Since vs. Because [Jsou zaměnitelné?]

Podle APA Style Blogu mají slova „since“ a „because“ specifický význam a neměla by se zaměňovat:

Podle 6. vydání APA Publication Manual (str. 84) je použití slova since přesnější, pokud se vztahuje pouze k času (znamená „after“). Měli byste jej nahradit výrazem protože, pokud je tím skutečně myšleno. Příklady správného použití obou výrazů jsou uvedeny níže.

Od doby, kdy byl proveden Smithův (2019) výzkum, dosáhlo podobných výsledků mnoho dalších výzkumníků.

Účastníci byli z experimentu vyloučeni, protože nesplňovali kritéria pro zařazení.

Protože analýza nebyla úplná, byly výsledky ze studie vyloučeny.

Od posledního experimentu nebylo provedeno žádné další testování.

Jedná se o strohý výklad a aplikace v obchodním psaní by měla mít určitou kontextovou volnost. Grammar Girl moudře tvrdí, že někdy mohou být „protože“ a „protože“ synonyma:

Přísným gramatikům se to možná nelíbí, ale „protože“ a „protože“ mohou být synonyma. „Protože tě miluji, pojďme se vzít“ znamená totéž co „Protože tě miluji, pojďme se vzít“. (Ano, „protože“ můžete použít na začátku věty.)

V některých případech však mohou mít vybíraví gramatici trochu pravdu. Slovo „protože“ často odkazuje na to, kolik času uplynulo, jako například ve větě „Od včerejška myslím jen na tebe“. Někdy lze větu s „since“ vykládat dvěma způsoby, a právě tehdy byste se měli vyhnout používání „since“ ve významu „protože“. Vezměme si tuto dvojsmyslnou větu:

„Od té doby, co spolu mluvili, má jiné myšlenky.“ „Co se stalo?
(„Od té doby, co spolu mluvili“ může znamenat „od té doby, co spolu mluvili“ nebo „protože spolu mluvili“)

Writer’s Digest tento zapeklitý problém pěkně ilustruje.

Mým doporučením je jednoduše uvědomit si rozdíl mezi „od té doby“ a „protože“ a dbát na to, abyste slovo „od té doby“ používali tehdy, když výslovně označuje plynutí času.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.