TALK LIKE A SKIER/SNOWBOARDER 101
Každá bublina má svůj vlastní žargon a lyžařská střediska nejsou výjimkou. Ne nadarmo říkáme Meribelu „meribublina“. Pokud jste někdy navštívili přátele v zimní sezóně a měli jste pocit, že mluví čínsky, je tento průvodce určen právě vám. Rychle si ho přečtěte, naučte se žargon a získejte lyžařský přehled, než se tuto zimu vydáte na sjezdovky.
Après:
neboli „po“ (doslovný francouzský překlad), to je – ve zkratce – vše, co je součástí našeho bizarního dovádění po lyžování. Klidný drink ošetřující modřiny z parku, obdivování výhledu z terasy a tanec na stolech v lyžařské výstroji, to vše se počítá. Méribel je après-central a nedávno byl vyhlášen třetím nejlepším lyžařským střediskem podle The Telegraph Ski & Snowboard s nespočtem après-ski kapel, které oživí vaše večery. Mezi bary s živou hudbou, které stojí za to navštívit, patří: Ronnie, Jack’s, LDV a Meribar… a věřte mi, že teprve začínám…
Příklad: Otázka: „Kam dneska půjdeš na après?“ A: „Ronnie na obvyklý džbánek peche“ NEBO „LDV na Bring Your Sisters“ atd.“
Bail:
Základem je pojídání hlíny (nebo v tomto případě sněhu) z prvku nebo při pokusu o nějaký steezy trik (viz popis steezy níže).
Příklad: „
Bluebird(s):
Typicky se vztahuje ke klimatu, přesněji ke dni lyžování a snowboardingu během modré oblohy na čerstvě napadaném sněhu.
Příklad: „Vybrali jsme si nejlepší týden – modré ptáky všude kolem“.
Bro:
Láskyplné označení pro naše kolegy shreddery (viz popis pro shred, níže) a každého, kdo s námi sdílí tyto jedinečné horské zážitky.
Příklad: „Kam máme dneska namířeno, brácho?“.
Bum:
Lyžařský bum je předmětem závisti všech zaměstnanců střediska. Nepracují, takže si mohou dovolit luxus lyžovat celý den, každý den a účastnit se všech nejlepších aprés akcí a událostí (viz definice aprés výše).
Příklad: Po dlouhém přestupném dni: „
Dump:
V rozporu s tím, co by se mohlo zdát, se ve skutečnosti jedná o epickou sněhovou nadílku, která zpříjemní den/týden/měsíc každému rekreantovi a sezónnímu pracovníkovi.
Příklad: „Zítra nás čeká obrovská sněhová nadílka“.
Psst: Obvykle to vystřídají vysoké výkřiky nebo několikanásobné plácnutí do vody.
První stopy:
kterým se ve světě lyžování a snowboardingu vyrovná jen máloco. V podstatě znamená být první, kdo sjede prašanové pole; doslova zanechává první stopy. Je to také název našich skialpinistických klinik pro ranní ptáčata. Navštívíte La Plagne? Pak se podívejte na naše kurzy First Tracks.
Příklad: Nápis „first tracks“ pod instagramovým příspěvkem, ve kterém se chlubíte svými úžasnými lajnami (viz definice lajny níže).
Freeride:
V podstatě znamená mimo sjezdovku a naráží na tu svobodu, kterou člověk cítí, když proplouvá nedotčeným čerstvým prašanem (viz definice prašanu/prášku níže). Sjezdovky na stromech, rozsáhlá prašanová pole a back country, to je to, oč tu běží.
Příklad:
Freestyle:
Původně ho vymysleli snowboardisté z 60. let, průkopníci této disciplíny považovali lyžování za „tuhé“ a následně vyhodili pravidla z okna, aby mohli jezdit podle svých vlastních podmínek. Nyní se používá jak v lyžování, tak ve snowboardingu a označuje umění provádět triky a kreativně experimentovat s lyžemi/deskou.
Příklad: „Na sjezdovce mi to jde, ale opravdu potřebuji zapracovat na svých freestylových dovednostech“.
Co takhle soukromá lekce, kde bys zapracoval na svých tricích?“
Gnarly:
Jako cool/extrémní/úžasné/nebezpečné, tak i na kopci a používané v různých souvislostech, které mohou být pro netrénované ucho matoucí.
Příklad 1: „Ten sjezd byl tak gnarly“ (nebezpečný/drsný).
Příklad 2: „How gnarly was that?“ (Jak gnarly to bylo). (úžasný).
Také název filmu G.N.A.R, který je věnován Shaneu McConkeymu, skvělému lyžaři, který přišel o život při tom, co miloval.
Jib:
Termín používaný pro označení skoků a triků – v podstatě blbnutí. Může být použit jako přídavné jméno, sloveso nebo podstatné jméno.
Příklad 1: „Ta jízda je tak jibby“ (hravá).
Příklad 2: „Had an awesome little jib session today“.
Kicker:
Termín používaný pro skoky ve snowparku. Obvykle se označují podle značek na sjezdovce od zelených (menší pro začátečníky) až po černé (větší s mezerami pro pokročilejší freestylové jízdy).
Příklad:
Vyjádřil jsem se k tomu, že jsem si myslel, že se jedná o skákací můstek: „Dneska zkusím červené kickery“.
Liftie:
Obsluha vleků, která stojí u lanovek za deště i slunce, pomáhá nováčkům nastupovat a vystupovat z lanovek a stará se o to, abychom se den co den mohli dostat na své oblíbené vrcholy a bezpečně sjet dolů. Jsou také prvním kontaktním místem v případě nouze.
Příklad: „
Linka:
Vaše trasa sjezdu, kterou obvykle používáte při freeridu (viz definice freeridu výše). Lyžaři i snowboardisté mají obrovské potěšení z plánování své linie. To je obzvláště důležité v souvislosti s bezpečností při backcountry sjezdu, který bez správného plánování nebo výběru své linie vystavuje lyžaře většímu riziku obrovských trhlin a smrtelně nebezpečného terénu.
Příklad: „Jakou lajnu si bereš?“ NEBO „Podívej se na moji lajnu.“
Parkové krysy:
Ti chlápci v nadměrných kalhotách a mikinách neúnavně krouží parkem a hází působivé (nebo ne tak působivé) triky z různých prvků.
Příklad: „Kam máš dneska namířeno?“
„Do DC parku.“
„Kámo, dneska je prašan, ty jsi taková parková krysa!“. (použito samozřejmě s láskou).
Powder/Pow/Powpow:
Označuje čerstvý nedotčený sníh. Pro většinu lyžařů a snowboardistů je to to pravé. Když je prašan, na žádné kocovině nezáleží, dostanete se na první vleky bez ohledu na to, jak moc vás bolí hlava.
Příklad: „Dobře, budík nastaven. Zítra má být prašanový den, takže dostáváme první zdvihy.“
Miluješ prašan? Podívejte se na naše relace Steep & Deep Off-piste.
Powder Hound:
Ten člověk, který vyhledává nejlepší prašanové tratě a věčně loví nový, nedotčený sníh bez ohledu na podmínky.
Příklad: „
Rad:
Slangový výraz pro cokoli extrémně pozitivního. A je v některých přátelských skupinách naprosto nadužívaný.
Příklad: „Líbí se mi tvoje bunda, je naprosto radikální“.
Chceš radikální bundu? Podívej se na naše lyžařské oblečení k zapůjčení.
Street:
K jízdě. Obvykle má konotaci dynamicky, nebo dokonce agresivně.
Např: „
Stomp:
Ten úžasný pocit, srovnatelný se střelou bez obroučky v basketbalu, když hladce doskočíte.
Příklad: „Viděli jste to? Správně vydupal přistání z té černé.“
Styl:
Styl s lehkostí = steeze. Tím se označuje někdo, kdo je – bez zjevné námahy – prostě, v pohodě.
Příklad: „Dunno how he does it but he make everything he does on a board look so steezy.“
Throw Down:
Předvést něco působivého v soutěži NEBO při jízdě se skupinou přátel.
Příklad: Před jízdou v parku: „Hodíš to dneska dolů, nebo co?“.
Wipe-Out:
Synonymum pro bail (viz popis výše), tedy pád; obvykle dramatickým způsobem.
Př: „
Bílý pokoj:
Foto: @ScottSports
Když projíždíte skrz sprej vlastní epické prašanové zatáčky. Nic ve vás nevyvolá tak samolibý pocit.
Příklad: „Dneska jsem strávil nějaký čas v bílé místnosti“. (A ne, nejedná se o nemocniční pokoj. Právě naopak.)
Nerozeznáš svou píšťalu od svého prášku? VŽDYCKY DĚLÁTE HORY DOLY?