英文ライティング。 冗長な表現を避ける方法

Danny Wesley

Follow

4月2日。 2019 – 3 min read

英語でいう。 似たような意味の言葉を2つ以上使うことを「冗長性」といいます。 これは、フレーズの中で1つの単語だけを残し、他の単語を省略することが安全であることを意味します。

How to spot redundancies and get rid of them

He head money enough to buy a new car.

I was going to send a email to you.

Express highlighted by bold are redundant.This is how redundancy looks like:

Deep you? 最初の文では、「alumnus」は学校の元学生を表すので、そのままでよいでしょう。2番目の文の「sufficient」は「enough」と同じで、「send an email」の代わりに「email you」と書けば、誰でもあなたがここで何を言おうとしていたのか理解できるでしょう。

あなたの文章をきれいに保つには、文章が込み合って読みにくいので、こうした繰り返しを避ける方がよいでしょう。 さらに、冗長な表現は、自分が書いていることを十分に理解していないという印象を与えることもあります。

冗長な表現には主に3つのタイプがあります。

タイプ1. 説明する言葉と同じ意味の形容詞

I was invited to their annual anniversary party.

Anniversaryという言葉を辞書にかけると、「前の年に行われた出来事の日付」という意味があり、明らかに年単位であることを表していることがわかります。 ですから、このフレーズには名詞だけを入れておいても、意味を害することはありません。

タイプその2. 動詞の意味を繰り返す副詞

これは、繰り返しを表すre-などの接頭辞を持つ動詞を使うときによく起こります。 例えば、

After figatching that the new ad campaign does not work out, it was reverted back to the previous one.

Here is much better to say that the ad campaign were reverted to the previous one.

Type #3.のように、広告キャンペーンは以前のものに戻された、と言うのが正しい表現でしょう。 同じ意味の単語の集まり

ときどき、文章の中に、それぞれが同じ意味を持つ単語の集まりを入れる人がいます。

He has acrophobia but nevertheless continued climbing this high wall.

“But” is same as “nevertheless”, so using both them are excessive here.

How to spot and get rid of redundancies in your writing

It is a tricky question. 自分で冗長性を退治する唯一の解決策は、英単語の意味についての知識を深めることです。 辞書を使って訓練し、多くの練習をすることが重要です。

しかし、自分の文章の中にある冗長な部分をほとんど見つけられるようになるまでには、長い時間がかかると思います。 そこで、Textly.AIプレミアムで、あなたの文章がいつもきれいで効果的なものになるようにしましょう。

数秒のうちに、冗長と戦い、文法を修正し、良いライティングスタイルのために重要なその他の推奨事項を得ることができるようになります。 すべて私たちの Chrome または Firefox 拡張機能で行います。

あなたの文章に幸あれ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。