HISTORY OF WRITING IN CHINA

北京工商大学の中国語教授、夏景春氏も微博に書き込んでいる。 “卦が成熟しすぎていて、古い言語は発達していないはずなので、卦より古代の文字が多かったと専門家の間で長い間信じられてきた”。 国営メディアによると、この碑文は2003年から2006年にかけて発掘された遺物の中から見つかったという。

殷の神託骨

殷の司祭は、特別に準備した牛の肩甲骨と亀の甲羅に刻んだ溝に熱した棒を置くという珍しい占いの形式を実践していました。 占い師はその亀裂から「吉兆」「凶兆」「自然霊や祖先からのメッセージ」を読み取り、占い師ではなく王が予言し、その答えを骨に刻み込んだのである。 7032>

殷の文化において神託の骨は重要な位置を占めていたようで、このことから古代中国人の生活において迷信と文字が非常に重要な位置を占めていたと結論づけることができるだろう。

神託骨に刻まれた文字

神託骨の占いは、作物の育成、戦いの結果、病気、出産などの事柄について助言や予言を求めます。 また、死者からの助言、夢の意味、生け贄の人数の提案なども求められた。 ある碑文では、囚人を先祖に捧げることが提案されている。 7032>

神託骨は、占い師と祖先とのコミュニケーションの媒体とされ、祖先が情報源とされた。 カリフォルニア大学バークレー校の神託骨の専門家である David N. Keightley 氏は、ナショナル ジオグラフィックに、「それが割れたとき、祖先は占い師の発言に反応しているのです」と語りました。 7032>

ニューヨーカー誌の記事で、ピーター・ヘスラーは、キイトレイが研究した神託の骨の拓本について、殷の王が、王が経験している歯の痛みの原因であると考えられる不幸な先祖を探し出したと述べています。 それぞれの祖先について、複数の占いがあった。 そのうちのひとつは、次のようなものである。 「7032>

殷の神託骨と文字


神託骨を作る 小屯で出土した神託骨は、中国の文字の最古の証拠と東アジアの文字の最初の例も提供しました。 収穫、出産、戦争、王の功績、生け贄、疫病、自然災害、敵部族、王の病気などが記録されている。

殷王朝では約3000種類の漢字(そのほとんどは絵文字)が使用されましたが、卦骨に記録されたメッセージは以下の通りです。 「郝玉妃の出産は順調である」「31日後に郝玉妃が出産したが、よくなかった、女の子だった」「今後10日間は災いがない」「3000人の兵を集めて、狗邪を攻撃するように呼べば、豊かな援助を受けることができる」……卦骨に記されたメッセージは、次の通りです。 中には、詩的なメッセージもあった。 あるものはこうだ。 「午後には北から虹も出て黄河を飲み干した」。

中国書法初期史

秦の時代(紀元前221年~紀元206年)以前は書法に名前がなく、単に「文」または「字」と呼ばれていた。

中国の歴史の中で、公的な文書作成は漢の時代(紀元前206年~220年)に開発され、文字としてのみ残っていた言語形式である古典中国語を使って行われてきました。 秦の皇帝が中国語の文字体系を統一したと言われて久しいが、よく見ると、漢の時代に大きく統一されていることがわかる。 漢は中国初の辞書と初の正史を作成した。

See Calligraphy


Evolution of Chinese characters

Later History of Written Chinese

17 世紀の中国には確立された文字があり、多くの人々が文字を読むことができるようになった。 しかし、18世紀から19世紀にかけて、中国の人口の30パーセントから45パーセントが非識字であり、これはヨーロッパよりも多かったといわれている。 日本統治時代と第二次世界大戦以前は、中国人は上下左右に読み、書物は後ろから前に進んでいた。 7032>

1910年代、著名な学者である銭玄同は、中国は書き言葉と話し言葉をエスペラントに切り替えるべきだと提案しました。 また、漢字が進歩や識字、民主主義を妨げているという理由で、漢字の放棄を提唱する学者もいた。 20世紀最大の作家といわれる魯迅は、ラテン語のアルファベットへの切り替えを主張しました

毛沢東は、中国の文字体系をアルファベットに置き換えることを提案しました。 1936年、彼は外国のジャーナリストに対して、このような変化は避けられないと語り、1949年に共産党が政権を握ったとき、彼がこのような変化を命令することを多くの人が期待していた。 1950年代、毛沢東は「民族型」アルファベット、つまり中国らしい新しい文字体系を作るよう呼びかけた。 スターリンの「中国は偉大な国であり、独自の文字体系を持つべきだ」という意見を受けて、毛沢東はこの考えを追求したと言われている。 ラテン語やキリル文字の影響を受けた文字、漢字の断片を使った文字など、さまざまな文字体系が作られた。 1955年、最終候補が6つに絞られた。 1955年、候補はラテン語、キリル文字、そして4つの新しい「中国語」体系に絞られた。 最終的に毛沢東とその助言者たちは、中国にはまだ漢字を使う準備ができていないという結論に達し、ピンインは漢字の代わりとしてではなく、教育ツールとして採用されることになった。 ピンインは1958年に導入され、1978年に国務院によって人名・地名のローマ字表記法として承認されました。 2000年には漢語ピンイン表音文字が国語の綴りと表音表記の統一基準として法制化されました。

中国の文字改革

1950年代、政府は2000字以上の文字を簡略化することを決定した。 この計画に反対した言語学者の陳夢嘉は、その意見に対して大きな代償を払うことになりました。 右派」と非難され、中国中部の労働キャンプに送られた。

1951年、文盲撲滅運動の一環として、党は言語改革のための3部構成の計画を開始する指令を出した。 この計画では、標準化された共通語の普遍的な理解を確立し、文字を簡略化し、可能な限りラテンアルファベットに基づいたローマ字表記を導入することを目指した。 1956年、普通語は学校と国営放送で使用されるようになり、1977年には中国全土で、特に政府・党と教育の場で使用されるようになった。 1987年、政府はプートンフアの普遍化を引き続き支持したが、何百もの地方や地域の方言が話され続け、地域間のコミュニケーションを複雑にしている。

「第二言語改革では、画数の少ない表意文字の方が習得しやすいため、表意文字の簡略化が必要とされました。 1964年、中国文字改革委員会は、言語にとって最も基本的な2238字の簡体字の公式リストを発表した。 簡体字は識字を容易にしたが、簡体字でしか学べない人々は、繁体字で書かれた豊富な漢文から切り離されることになった。 しかし、表意文字をローマ字に置き換えるという考えは、政府や教育の指導者たちによってすぐに放棄された。

「第三の変化は、ピンインのローマ字表記をより広く使用することを提案したことである。 ピンインは(1958年に全国人民代表大会で初めて承認された)、主に他の方言や言語が話されている地域でプートンフアを普及させるために奨励されたものである。 しかし、1980年代半ばまでには、ピンインの使用はプートンフアの使用ほどには広がらなくなりました。

2009年、政府は “情報化時代、言語の進化、社会の発展の要求に適応するために “44の表意文字を単純化する計画を発表しました。 その中で、「茶」の字の基部から上向きのストロークを取り除くという変更が行われた。 この改革は、半世紀前に行われた改革に比べればはるかに小規模なものだが、特にインターネット上では大きな敵意と反感をもって迎えられた。 あるオンライン調査では、回答者の80%がこの改革に反対し、「確かに影響を受ける文字は少ないが、よく使われる文字であり、その変更は辞書、書籍、学校の教科書、看板、そして中国人に大きな影響を与えるだろう」という意見もあった。

AFPが引用したあるネットユーザーは、「漢字は何千年も前に祖先が私たちに残してくれた貴重な文化的草花の一部だ」と述べた。 気まぐれに変えてしまうのではなく、尊重し、守るべきだ “と述べている。 書道家として知られる劉京波(リュウ・ジンボ)氏は、この意見に反対した。 漢字は古い歴史に由来するものだが、人々の生活を便利にするためなら、一定のルールを守って改めることは可能だ。 しかし、お年寄りなど多くの人は漢字に慣れているため、これに反対しています」

ピンインの発明者、周有光は2011年に105歳でまだ生きている

周有光は、西洋のアルファベットを使用して漢字をローマ字表記するシステム、ピンインを発明した。 彼は2011年に105歳を迎えた。 しかし、周は高齢にもかかわらず、3階建てのアパートで質素に暮らしている。 本が並んだ書斎で来客を迎える周さんは、体は弱いが元気だ。 100歳を過ぎると、記憶力が少し落ちるんだ」と言いながらも、思い出話をしながら朗らかに笑う。

周が生まれた1906年は、中国の男性はまだ長いおさげ髪をしていて、清朝が中国を支配し、セオドア・ルーズベルトがホワイトハウスにいた時代である。 その時代の人が生きていて—しかも「百年学者」としてブログを書いているなんて、信じられないような話です。

「周は中国初の西洋式大学である上海のセントジョンズで教育を受け、経済学と言語学の副専攻を学びました。 このとき、アルバート・アインシュタインと親しくなったが、彼らの会話はいまや時のかなたに消えてしまったという。 1949年の革命後、周は中国に戻り、国を建てようと決心した。 当初は上海で経済学を教えるつもりだったが、中国語改革委員会の責任者として呼び出されたのだ。

「私は素人だ、素人だ、仕事はできないと言ったんです」と彼は笑う。 「でも、新しい仕事なんだから、みんな素人だと言われたんです。 でも、新しい仕事だ、みんな素人なんだからと言われて、そうしました。 それで、1955年から経済学をやめて、文字システムの研究を始めたんです」。 周たちは3年がかりで、現在ピンインとして知られているシステムを完成させ、1958年に学校に導入された。 最近、携帯電話やパソコンで漢字を打つときにもピンインが使われるようになり、周は喜んでいる。 「携帯電話の時代、グローバル化の時代、私たちはピンインを使って世界とコミュニケーションしているのです。 ピンインは “開けゴマ “のようなもので、扉を開いてくれるのです」。

周有光の生涯:ピンインの父

2015年に109歳になった周有光は、通称「ピンインの父」と呼ばれている。AFPのトム・ハンコックは、「1906年に貴族の家に生まれ、清朝末期とその革命転覆を経験し、上海と日本の名門大学で勉強した」と書いている。 1937年に日本が中国に本格的な侵攻を開始すると、周は妻と2人の子供とともに中部の都市重慶に移り住み、絶え間ない空襲に耐えながら、当時比較的弱かった共産党の指導者と接触した

「日本の敗北後、ウォール街の中国の銀行に就職して共産党と国民党による中国の内戦を避け、プリンストン大学の友人宅でアルベルト・アインシュタインにも2度会っている。 しかし、1949年に共産党が勝利すると、周は経済学を教えるために帰国し、党のナンバー2である周恩来の側近となった。 「国が解放され、新しい希望が生まれたと思ったからです。 それと、母が中国にいたからです」と、2012年に出版された自伝に書いている。 毛沢東の共産党に惹かれたのは、「当時、彼らが民主主義者として宣伝していたからだ」と書いている。 悲観主義者は死ぬ傾向がある」。 \エスペラントを独学で学んだアマチュア言語学者である周は、1955年に中国語を改革して識字率を高めることを任務とする委員会の共同議長に任命された。 周は1955年、中国語の改革による識字率向上委員会の共同委員長に任命され、ソ連で開発された発音をローマ字で表し、音調をマークで表す方式を支持することになった。 19世紀にイギリスの外交官2人が作ったウェイド・ガイルズをはじめ、中国語をローマ字に書き写すシステムはすでに存在していたが、ピンインの方がよりシンプルであると考えられている。 \しかし、周は、1966年から10年間続いた毛沢東の文化大革命の混乱の中で、知識人が迫害されるのを免れることはできなかった。 当時60歳代だった周さんは、妻と息子と離れ、遠く離れた寧夏の労働キャンプで2年以上働かされた。 「土のベッドで寝たのは初めてだ」と彼は書き、こう付け加えた。 「困難に遭遇したら、楽観的になることだ。 悲観主義者は死ぬことが多いのです “と。 彼は、1960年から1980年までの20年間を「浪費した」と表現し、こう付け加えている。 「正直言って、毛沢東について良いことは何もない」。 彼は毛沢東の後継者である鄧小平を高く評価している。鄧小平は市場主義改革を打ち出し、中国を世界第二の経済大国に変身させた。 \周さんは、北京の3階にある狭いアパートで、109歳の誕生日にAFPの取材に応じ、自分の業績について控えめに語った。 「プライドというものはない。 私はプライドを持っていない。私はあまり多くを達成したとは思わない。 「私の誕生日は、まったく重要ではありません」。 \Ⅾ/

Father of Pinyin Speaking Out for Democracy at Age 109

AFPのTom Hancock氏が書いている。 85歳で引退して以来、周さんは何十冊もの本を書き、鄧小平の改革は政治的変化なしには不十分だと主張している。 「中国人が金持ちになることは重要ではない」と彼は言った。 「人間の進歩とは、究極的には民主主義への進歩なのです」。 体制に問題がある」。 ” 彼の「民主主義への率直な支持は、彼の著作がいまだに与党共産党によって検閲されていることを意味する」。 「30年の経済改革の後、中国はまだ民主化の道を歩む必要がある」と周はAFPのインタビューに答え、そのしわくちゃの顔の上には白い髪がのっている。 「それが唯一の道だ。 周さんはおそらく中国で最も高齢の反体制派で、健康状態が悪化するにつれ、睡眠に費やす時間が増えているが、彼は今でも熱心な読書家である。 孔子とソクラテスは今でも彼のお気に入りの思想家である。 周の著書もまた、数年前まではタブー視されていたテーマが、より厳しくチェックされるようになった。 来月発売予定の周さんの最新作では、反知性主義運動や、毛沢東の「大躍進」の結果、数千万人が死亡した1950年代の飢饉についての言及を削除するよう検閲官が要求しています

「出版に対する規制が厳しくなった。 短期的なものなのか、長期的な変化なのか、誰にもわかりません」と、周さんの編集者である葉牙さんは言う。 ペンキのはげかかった自宅マンションに座り、周さんは指導者が問題なのではないと語った。 「個人の問題ではないと思うんです。 「個人の問題ではなく、システムの問題です。 中国には言論の自由がないのです」。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。