9 Britse slangwoorden die je moet kennen

Als er één essentieel ding is dat je moet meenemen op je reis naar het Verenigd Koninkrijk dit jaar, dan is het wel kennis van de slangwoorden die Britten niet kunnen stoppen met gebruiken. Stel je voor dat je in Londen aankomt en er super vreemd uitziet omdat je niet met de lokale bevolking kunt communiceren. STEL JE VOOR! Gelukkig ben ik hier om je negen veelgebruikte Britse termen te leren waar je niet zonder kunt.

Bagsy

Het equivalent van shotgun in Amerikaans Engels, dit is wat je zegt als je iets voor iedereen opeist, zoals de voorste stoel van de auto of de laatste scone (als je niet weet wat een scone is, Google het dan en ga je dan een tijdje schamen. Zoek dan een recept voor scones en maak er een paar).

Chips

Denk je te weten hoe je in Groot-Brittannië friet moet bestellen? Je hebt het mis! In Groot-Brittannië hebben we een verontrustend hoog aantal woorden voor verschillende soorten aardappel voedsel. We noemen Franse friet gewoon friet, en dikkere friet uit een friettent noemen we chips. Dan heb je ook nog dikke, driehoekige brokken die we potato wedges noemen, wat niet hetzelfde is als ronde gefrituurde plakken (in andere landen ook wel chips genoemd) die we crisps noemen. Dat is allemaal voordat je overgaat op de meer complexe chips soorten, zoals Tortilla Chips (die tellen als chips, maar worden chips genoemd, maar zijn geen chips zoals echte chips). Misschien gewoon bij gezond voedsel blijven om verwarring te voorkomen?

Chuffed

Als je ergens echt blij of verheugd over bent, ben je chuffed. Als je echt blij bent met iets, kun je zelfs heel erg chuffed zijn. Chuffed betekende vroeger ‘mollig’, dus ik weet niet waarom of hoe het nu ‘verheugd’ betekent. Gewoon meedoen.

Dodgy

Wanneer iets verdacht is, noemen we het dodgy. Het is een funky throwback naar de jaren 1990 straattaal en gewoon leuk om te zeggen.

Miffed

Wanneer iets heeft gemaakt je ongelukkig of geïrriteerd, kun je zeggen dat je bent nijdig. Dit is misschien niet de coolste taal om te gebruiken met het jongere publiek, maar ze zouden waarschijnlijk iets veel meer NSFW gebruiken. Het beste is om zo beleefd mogelijk te blijven en de PG13 versie te gebruiken.

Quid

Deze komt zo vaak voor dat je niet zonder het te weten kunt. In het Verenigd Koninkrijk is quid slang voor een één pond munt. Wees voorzichtig met het uitspreken van woorden die eindigen op een ‘s’, want anders klinkt het alsof je ‘squid’ zegt.

Uni

Wil je studeren aan een universiteit in het Verenigd Koninkrijk? Zorg ervoor dat je het bij de juiste naam noemt. In Groot-Brittannië betekent college iets heel anders dan in de VS, waar het een ander woord is voor universiteit. Britse colleges zijn bedoeld voor studenten tussen de 16 en 18 jaar, die er afstuderen om naar de universiteit te gaan, wat wordt afgekort tot uni. Als je het niet goed begrijpt, kun je op de verkeerde plek komen te studeren en met mensen die twee jaar jonger zijn dan jij. Wat gênant!

Gutted

Werd je niet toegelaten tot de uni waar je heen wilde? Je bent waarschijnlijk erg teleurgesteld en van streek – ook wel bekend als gutted. Waar dit vandaan komt laat zich raden, maar het heeft waarschijnlijk iets te maken met het trieste gevoel dat je in je buik krijgt als je van streek bent.

Skive

Misschien ben je wel toegelaten tot je favoriete uni, maar blijf je doen alsof je ziek bent om onder lessen uit te komen. Ten eerste, schaam je. Ten tweede, er is een woord voor dit en het heet ‘skive’. Het ‘ski’ gedeelte wordt uitgesproken als sky, niet als ski. Ga nu terug naar de les!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.