20 nejlepších korejských slangových slov, abyste mluvili jako rodilí mluvčí

Zkoušeli jste se učit korejsky z učebnice, ale zjistili jste, že to prostě nezní přirozeně? Chcete mluvit korejsky jako rodilý mluvčí? Pokud chcete na své korejské přátele opravdu zapůsobit, je načase zavřít nudnou starou učebnici a naučit se korejský slang.

Chcete-li se úspěšně naučit korejsky nebo jakýkoli jiný jazyk, musíte studovat víc než jen gramatiku. Jistě, hodiny gramatiky jsou důležité v akademickém prostředí, ale v ulicích Soulu nebo Pusanu, dvou nejžhavějších korejských měst, tento druh formální korejštiny neuslyšíte.

Naopak, abyste lépe zvládli druhý jazyk, musíte si jeho používání procvičovat v každodenních situacích. A v každodenním životě spolu lidé ne vždy mluví pomocí formální gramatiky. To by znělo podivně zastarale a zdobně. Skupiny přátel a známých mají tendenci používat hravou formu hovorové řeči neboli slang.

Slang, který je variantou standardního jazyka, obvykle porušuje tradiční gramatická a uživatelská pravidla. Jedním ze způsobů, jak komunikovat více jako rodilý mluvčí, je naučit se populární korejský slang. Někdy se neformální slang stane tak rozšířeným, že je dokonce přijat do standardní jazykové variace.

Proč se učit slang?

Nejenže slang zlepší vaše mluvní dovednosti, ale také vám napoví, co je v Koreji v populární kultuře trendy. Slang pomáhá skupinám lidí vytvářet identitu, ať už je to díky věku, městu, zaměstnání nebo koníčkům; a jeho učení vám pomůže lépe porozumět srdcím Korejců.

Buď znáte populární slang daného jazyka – a jste v-, nebo prostě nejste součástí skupiny.

Jste tedy připraveni být in a mluvit více jako rodilí Korejci? Pojďme se naučit trochu slangu.

Korejský slang

Když mluvíte neformálně, je běžné, že korejští mluvčí vynechávají částice označující předmět a objekt a zkracují slova. V dnešní době je také módní slova ještě více zkracovat. Korejci, zejména korejská mládež, často kombinují části slov, aby kratším a roztomilejším způsobem vyjádřili to, co chtějí říci. Význam tohoto zkráceného slangu je proto snadno pochopitelný.

Tento článek bude obsahovat slang v romanizované korejštině i v rodném korejském písmu hangul. Ačkoli se může zdát skličující, Hangul je ve skutečnosti poměrně jednoduché naučit se číst během krátké doby.

Jídlo a nápoje

Jednou z nejdůležitějších součástí každé kultury je jídlo. V Koreji se často používají zkratky, které označují dokonalou kombinaci jídla a alkoholu.

Jak se dozvíte, jakmile si to osvojíte, je opravdu zábavné a snadné vytvářet a používat korejská slangová slova, když mluvíte o jídle. Vaši přátelé pochopí, co chcete jíst nebo pít, i když si vymyslíte podivnou kombinaci!“

  1. Pi-Mek (피맥)
    Korejský výraz pro pivo je meak-ju (맥주). Korejští mluvčí tedy vytvářejí nová slangová slova spojením první slabiky jídla + mek. Pokud si opravdu pochutnáváte na pizze a pivu, pozvali byste své přátele na pi-mek.

  2. Či-mek (치맥)
    Pokud jste spíše jedlíci smaženého kuřete (jako já), zašli byste si na vyhlášené korejské chi-mek. Mňam!

  3. So-mek (소맥)
    Stejný druh slovního spojení platí i pro nápoje. Oblíbeným pivním koktejlem a slangovým slovem v Koreji je so-mek, což je směs soju a piva.

  4. So-col (소콜)
    Pokud dáváte před pivem přednost nealkoholickému nápoji, můžete zkusit soju s colou a objednat si so-col.

  5. JMT
    Také se to týká jídla, můžete říct JMT, když si myslíte, že je něco opravdu vynikající. Tento nový slangový výraz je však poněkud neslušný a měl by se používat pouze mezi přáteli.
    J pochází z korejského explikativa jon-na, které má podobný význam jako velmi nebo extrémně. M pochází z kaše neboli chuti a T z částice používané pro zdůraznění, tang. Takže pokud je něco opravdu f****** lahodné, můžete říct, že je to JMT.

  6. Wifi (와이파이)
    Ne, v tomto případě nemám na mysli připojení k internetu! Můžete říct wifi, když chcete rozveselit někoho, kdo sedí daleko od vás. Stačí pozvednout sklenici a wifi!“

Mluvení o lidech

Stejně jako Korejci používají slangová slova pro jídlo, používají také zkratky a slangové výrazy pro mluvení o lidech a vztazích.

  1. Nam-chin (남친)
    Randění a vztahy jsou v Koreji opravdu důležité a páry často používají roztomilý jazyk a jména domácích mazlíčků. V korejském slangu se pro přítele řekne nam-chin. Jedná se o roztomile zkrácenou formu slova přítel.

  2. Yeo-chin (여친)
    Stejně jako výše uvedený příklad je yeo-chin zkrácený způsob, jak říci přítelkyně.

  3. Um-chin-dal (엄친딸)
    Korejská společnost je bohužel velmi soutěživá. Matky rády porovnávají úspěchy svých dětí. Um-chin-dal je zkratka, která se používá pro označení dcery matčiny přítelkyně. V korejském slangu se tato slova používají k označení dokonalého dítěte – dobré známky, dobrá práce -, kterým rodiče chtějí, abyste byli.

  4. Um-chin-ah (엄친아)
    Um-chin-ah znamená syn maminčina přítele. Používá se stejně jako ve výše uvedeném příkladu.

  5. In-sa (인싸)
    In-sa je slangové slovo označující zasvěceného člověka nebo cool kluka. Pokud si zapamatujete všechna tato korejská slangová slova, určitě budete známí jako in-sa!“

  6. Moon-jin (문찐)
    Někdo, kdo je moon-jin, je přesným opakem in-sa. Člověk s moon-jinem nedokáže držet krok s popkulturou a současnými trendy. Když se naučíte tento slang, nebudete moon-jin!“

  7. Ba-ram-dun-gi (바람둥이)
    Tento slangový výraz je někdo, s kým rozhodně nechcete chodit! Ba-ram-dun-gi je slangové označení pro playboye nebo někoho, kdo chodí na rande. Ba-ram pochází z korejského slova pro vítr, takže pokud budete chodit s ba-ram-dun-gi, určitě vám odpluje s větrem!“

  8. Nun-chi (눈치)
    Nun-chi je něco opravdu vyhledávaného! Někdo, kdo má nun-či, má charisma. Dokáže přečíst situaci a říct správnou věc. Někdo, kdo nemá nun-chi, je někdo trochu neohrabaný nebo společensky nešikovný. Jste člověk s nun-chi? Nebo vám nun-chi chybí?“

Pocity a výkřiky

  1. No-jem (노잼)
    Výraz no-jem nemá nic společného s vaší oblíbenou pomazánkou s ovocnou příchutí. První slabika znamená ne a druhá slabika, jem, je zkratka korejského slova pro zábavu. Dohromady se tedy no-jem používá k popisu něčeho, co není zábavné nebo není vtipné.
    Dělat domácí úkoly je no-jem!“

  2. Dae-bak (대박)
    Naopak dae-bak je slangové slovo, které se používá k vyjádření nadšení nebo k vyjádření toho, že je něco super. Pokud se právě stalo něco úžasného, použijte tuto frázi. Například pokud váš oblíbený tým vyhrál zápas, můžete hlasitě vykřiknout dae-bak!!!

  3. Haeg (핵)
    Přidáním slabiky haeg na začátek slova jako předpony můžete přidat důraz a říci, že je něco ještě VÍC nudné nebo ještě víc cool. Haeg ve skutečnosti znamená „nukleaus“, ale ve slangu se dá použít jako přídavné jméno ve významu extrémně. Pokud se tedy opravdu nudíte, můžete říct, že něco je haeg-no-jem. A pokud je něco opravdu super, můžete říct, že je to haeg-dae-bak!“

  4. Aah-sah (아싸)
    Podobně jako anglické „yay!“ můžete říct aah-sah, abyste vyjádřili nadšení nebo radost z něčeho. Často to lidé používají, když vyhrají nějakou hru nebo sázku.

  5. Dang-geun (당근)
    Dang-geun vlastně znamená mrkev. Ve slangu to však Korejci používají k vyjádření „samozřejmě!“. Tento slang vznikl proto, že dang-geun zní podobně jako standardní slovo samozřejmě. Můžete se tedy naučit korejský slang? Dang-geun!

  6. Oem-ma-ya! (엄마야)
    Oem-ma-ya ve skutečnosti znamená máma nebo matka; ve slangu to však Korejci používají k vyjádření ó můj bože. Když se stane něco šokujícího nebo překvapivého, můžete i vy říct oh mother neboli oem-ma-ya!“

Bonusové výrazy

Jednou z nejlepších věcí na slangu je samozřejmě to, že se neustále vyvíjí. Některé slangy vymírají a vznikají nové. Z tohoto důvodu nemůžeme zůstat jen u 20 slov. Zde jsou ještě další příklady korejského slangu, které vám pomohou znít jako rodilý mluvčí.

  • Man-leb (만렙)
    Vzhledem k popularitě počítačových her v Koreji samozřejmě některé slangy pocházejí od hráčů. Slangové slovo man-leb znamená zhruba plnou úroveň. Představte si, že hrajete strategickou hru jako World of Warcraft tak dobře, že dosáhnete maximální úrovně.
    Podobně můžete man-leb použít jako přídavné jméno, když chcete říct, že je někdo v něčem tak dobrý, že dosáhl maximální úrovně.

  • Al-ba (알바)
    Al-ba je práce na částečný úvazek. Pochází ze zkráceného slova v korejštině a ve skutečnosti ho lze vysledovat až k německému slovu pro práci nebo práci. Mnoho studentů vysokých škol je tak zaneprázdněno mezi domácími úkoly a al-ba.

Zabavte se korejským slangem

Učení a procvičování korejských slangových slov vám pomůže nejen mluvit jako rodilý Korejec, ale pomůže vám lépe porozumět a zlepšit vaše korejské poslechové dovednosti. Vždyť slang se skládá z módního nebo cool jazyka. Jakmile si ho uvědomíte, uslyšíte ho v rušných ulicích velkoměsta, v nejoblíbenějších korejských seriálech i ve svých oblíbených textech BTS.

Pokud se vám zdá mluvení korejsky nahlas náročné, můžete trénovat s přáteli nebo dokonce s online učitelem. Speechling je platforma pro individuální doučování jazyků, kde se uživatelům osobně věnují rodilí mluvčí. S pomocí trenéra korejštiny budete mluvit slangově během chvilky! Teď už jsi in-sa!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.