„Asi by se mi to nelíbilo! Japonské dívky reagují na tipy cizinců na rande

Mnoho mužů přijíždí do Japonska hledat mezinárodní romantiku. A proč ne? Ať už hledáte vzrušení z rychlého flirtu, nebo něco dlouhodobějšího, cestování nabízí perfektní příležitost poznat spoustu nových lidí a zároveň se pobavit.
Máme pro vás tipy od muže, který má s randěním s Japonkami dlouholeté zkušenosti. Náš guru, G (26 let, Australan), zažil vše od románků na jednu noc až po dlouhodobé vztahy, a dokonce i sem tam nějaké to odmítnutí. Jak se ale na jeho tipy a triky dívají skutečné Japonky?“

Tip 1: Neexistuje jedno „nejlepší místo“, kde balit holky. Je jich mnoho.

„Nejčastějšími místy pro balení dívek jsou kluby, bary a oblasti nočního života. Pokud si nejste jistí svou japonštinou, najdete více japonských dívek, které hledají „zahraniční přátele“ na místech navštěvovaných zahraniční komunitou (Roppongi, HUB a některé nechvalně známé kluby v Tokiu).“
G nám poradil, abychom se v barech stýkali s dívkami a kluky; „být součástí „in-group“ je v Japonsku důležité a přátelství s kluky vám pomůže stát se součástí jejich smíšených genderových „in-group“ v daném baru nebo někdy v budoucnu. V této souvislosti se s vámi opilí kluci budou často snažit dát se do řeči – berte to jako příležitost. Pokud jsou ve skupině s dívkami, požádejte o seznámení s jejich kamarády a bum, jste ve skupině. Pokud jsou se skupinou kluků, nasměrujte konverzaci na balení holek. Mít dobrého japonského parťáka hodně pomáhá!“
Řekl nám také, abychom využili společných zájmů a zamířili do sportovních klubů nebo využili jazykové a seznamovací aplikace. Zmínil se, že ačkoli je někdy úspěšné, oslovovat dívky na ulici se nedoporučuje.
Zní to, že neexistuje jedno „nejlepší místo“, kam zamířit! Co na tento tip řekly naše Japonky?

Tip 1: Odpovědi dívek

K: Moje dobrá kamarádka, která chce randit s cizinci, chodí do anglických kaváren a na výměnné akce na velvyslanectví, prý proto, že kluby jsou děsivé.
R: Souhlasím s K.: Vždycky jsem si myslela, že je to tak. Lidé, kteří se chtějí jen seznámit s cizinci, by mohli chodit na bezpečná místa, jako jsou anglické konverzační školy a akce, kde budou cizinci.
E: Vlastně mám kamarádku, která chodí s někým, koho poznala pomocí seznamovací aplikace, takže si myslím, že aplikace jsou dobré a snadno použitelné.
Y: Japonky mohou být trochu víc na vážkách, když mluvíte jeden na jednoho, takže je to dobrá technika!“
S: Jo, myslím, že hodně lidí se seznamuje v barech. Mám několik kamarádek, které se seznámily s cizinci v baru nebo v klubu, spřátelily se a teď spolu chodí!“
Shoda panuje v tom, že ačkoli je rada G dobrá, průměrná japonská dívka asi nebude pařit v klubu nebo v baru. Klidnější místa, jako jsou kavárny, by mohla být vaší nejlepší volbou, ale náš poslední respondent naznačil, že typičtější místa nočního života nejsou zcela vyloučena. Pokud jsou spíš pro vás, jděte do toho!

Tip 2: „Ahoj! Jak se jmenuješ?“ (v angličtině) je překvapivě dobrý icebreaker.

„Věřte tomu nebo ne, ale „Hello! Jak se jmenuješ?“ je ve skutečnosti docela dobrý otvírák. Dostatečně se liší od (japonské) konkurence, a v případě, že nevypadáte jako cizinec, dává dívkám najevo, že jím jste (v dobrém slova smyslu – jste jiný, zajímavý!).“ Navíc jde o úroveň angličtiny, se kterou si poradí téměř každá dívka, což vám dává šanci získat představu o tom, jak hladká komunikace mezi vámi pravděpodobně bude.“
Dodává, že účinný je i sebepodceňující humor, protože pokora a sebeuvědomění jsou v japonské kultuře považovány za žádoucí vlastnosti. G se například rád představuje vtipem o svém jménu, protože se rýmuje se zeleninou. Díky tomuto svéráznému otvíráku je pravděpodobně také lépe zapamatovatelný!
Jedna důležitá poznámka k humoru: „drtivá většina Japonců nerozumí sarkasmu, takže to, co řeknete, prostě vezmou za bernou minci. Vysvětlování sarkasmu je však zajímavé téma ke konverzaci!“
Zatím to nezní příliš složitě ani odlišně od seznamovacích scén v jiných zemích, snad s výjimkou sarkasmu. Tady jsou odpovědi našich Japonek:

Tip 2: Odpovědi dívek

R: Myslím, že kdyby se mě cizí člověk najednou zeptal na jméno, asi by se mi to nelíbilo, lol.
Je lepší začít trochu přirozenější konverzací.
E: Myslím, že v klubu by to bylo v pořádku, ale na jiných místech by náhlé zeptání se na jméno dívky mohlo vyvolat její ostražitost. Začni nějakou otázkou, například se zeptej na cestu nebo na doporučení k prohlídce, a myslím, že by se ti mohlo podařit přimět milou dívku, aby ti odpověděla.
K: Možná by mě překvapilo, kdyby se se mnou někdo najednou začal bavit, ale pokud by to bylo na některém z míst uvedených v Tipu 1, mohlo by to fungovat.
Y: Kdyby se zeptal Japonec, spousta lidí by neodpověděla, ale kdyby se zeptal anglicky, mám pocit, že spousta lidí by odpověděla! Lol
V Japonsku většina lidí nebude dělat černé vtipy, pokud nejsou někomu opravdu blízcí, takže je důležité dělat je s mírou.
S: Je dobré, když někdo převezme iniciativu a dá se s vámi do řeči! Myslím, že přimíchat trochu humoru, když se představujete, je dobrý icebreaker. Ale jak říká on (G), používat příliš mnoho sarkasmu není dobré, lol.
Uh oh! Vypadá to, že skočit rovnou na dotaz na její jméno nemusí být nutně recept na úspěch. Na druhou stranu se dámy většinou shodují, že záleží hlavně na tom, kde se nacházíš. Přečti si místnost a zhodnoť situaci, než se k někomu přitočíš na pokec. Mějte na paměti, že dvě z dívek navrhly, že je sice v pořádku dívku oslovit, ale možná byste měli začít s přirozeným tématem konverzace.

Tip 3: Oblečte se tak, abyste udělali dojem!“

G sice řekl, abyste „nosili to, v čem se cítíte pohodlně a sebejistě, protože pohodlné a sebejisté je přitažlivé“, ale také zmínil, že japonští muži i ženy si dávají záležet na vzhledu. Oblečte se pro danou příležitost a dejte si na tom záležet. Dodal však, že se nemusíte oblékat úplně stejně jako místní; máte tak trochu volnou ruku, protože jste cizinec.

Tip 3: Odpovědi dívek

E: Myslím, že hygiena je důležitější než cokoli jiného. Navíc Japonci opravdu nemají snadno BO, zatímco cizinci ano, takže si myslím, že je důležité dávat si pozor na to, jak voníte.
K: S tímto tipem souhlasím. Myslím, že byste měli nosit oblečení odpovídající době, místu a příležitosti.
R: Pokud dodržujete hygienu a jste oblečeni přiměřeně situaci, nemusíte se starat o to, abyste byli styloví. (Nemusíš nosit špičkové oblečení ani mít velmi vytříbený vkus).
Y: Je docela důležité věnovat úsilí svému vzhledu a oblečení, abyste si dodali sebevědomí! To je ale asi univerzální.
S: To je naprostá pravda! Japonci věnují pozornost vzhledu a oblečení je samozřejmě jeho součástí, takže je důležité vyjádřit, kdo jste, aniž byste se příliš snažili. „Pohodlné, sebevědomé a hygienické“ jsou přesně to pravé.
Vypadá to, že G. uhodil hřebíček na hlavičku, pokud jde o módu. Zdá se, že žádné z dívek nezáleží na tom, jak se muži oblékají, pokud je to vhodné, takže si klidně oblékněte cokoli, co vám dodá sebevědomí!“
Taky stojí za to zdůraznit, že tři z dívek výslovně uvedly hygienu jako klíčový faktor! Doufejme, že je to samozřejmé, ale důležitost osvěžení nelze přeceňovat. V Japonsku bývá v létě pěkné horko a vlhko, takže mějte po ruce deodorant.

Tip 4: PDA – ano, či ne?“

G uvedla, že projevy náklonnosti na veřejnosti jsou mezi muži i ženami vzácné, takže nečekejte, že je bude někdo iniciovat. „Nicméně nejste Japonci, takže podání ruky je skvělou záminkou, jak přirozeně zavést dotyky na začátku vztahu a také jak někoho jen trochu vyvést z jeho komfortní zóny (podat si ruku s cizincem, vzrušující!).“
V Japonsku také zdůraznil důležitost „čtení mezi řádky“ a odvozování naznačeného významu druhých. To znamená, že ženy vás nemusí odmítnout přímo ve snaze vyhnout se přílišné přímočarosti, protože ta je považována za nezdvořilou. Co tedy máte dělat, když vám dívka, o kterou máte zájem, nedává jasné signály tak či onak?
„Neuspěchejte to, ale dejte jasně najevo svůj záměr eskalovat. Bude jí také příjemnější říkat „ano“ nebo „ne“ mimo skupinovou situaci, kde se nebude cítit tak odsuzovaná. V neposlední řadě používejte zdravý rozum/zdvořilost. Pokud se usmívá a směje a neodtáhne se, když se jí náhodně dotknete, možná se jí líbíte. Trochu to vystupňujte. Nechoď hned někomu strkat ruce do práce, protože s tebou náhodou navázal oční kontakt.“

Tip 4: Reakce dívek

E: S tím souhlasím. S japonskými spoluobčany si málokdy potřeseš rukou, ale podáním ruky cizinci můžeš dosáhnout nějakého nenuceného fyzického kontaktu.
R: I když je jim to trochu nepříjemné (lol), najde se spousta lidí, kteří si vynutí úsměv kvůli druhému člověku, ale to neznamená, že je mají rádi.
K: Myslím, že pokud je to někdo, kdo se chce předvést, že chodí s cizincem, tak by to na veřejných místech asi prošlo!“
Z pohledu přihlížejícího, pokud je to japonský pár, tak je to trochu nepříjemné. Ale pokud je to zahraniční pár nebo alespoň jedna osoba je cizinec, tak to lidem bude celkem jedno.
Y: Souhlasím! lol
Japonci nejsou zvyklí podávat si ruce, takže ať už se jim to líbí nebo ne, budou nervózní!
Pokud se s nimi chcete sblížit, myslím, že je to dobrý způsob, jak jim dát o sobě vědět.
„Brát to pomalu“ se neomezuje jen na romantické vztahy; schopnost odvodit význam je při komunikaci s Japonci velmi důležitá.
S: „Číst mezi řádky a odvozovat naznačený význam druhých“ je obtížné, ale je to to nejdůležitější. Vyvarovat se chyb v odhadu atmosféry místa/situace a chování druhé osoby je klíčové.
G to zřejmě opět rozlouskl. Nebude to vždy snadné, ale všichni respondenti se zřejmě shodují, že fyzický kontakt je v Japonsku vzácný, takže se budete muset snažit co nejlépe číst znamení, vyvozovat význam a pochopit, že to, že se na vás dívka usmála, neznamená, že se jí líbíte; možná je jen zdvořilá! Dvě dámy ale říkaly, že potřást si rukou není špatný plán, takže bys mohl její srdce rozbušit tímto způsobem.

Tip 5: Sebevědomí je klíčové. Nebo je?“

Ačkoli je sebevědomí užitečné a obecně se považuje za přitažlivé, G nás ujišťuje, že k úspěchu na rande nemusíte být sebevědomí. Jistě, sebevědomí povzbudí lidi, aby o vás měli vyšší mínění, protože si budou myslet, že si sami sebe více ceníte, ale „nedělejte si starosti, pokud nejste příliš sebevědomí. Většina Japonců také není. Vzhledem ke kulturním hodnotám konformity (snaha nevyčnívat) a sebeprosazování (upřednostňování skupiny před sebou samým) bývá většina Japonců, zejména dívek, velmi plachá. Takže vaše laťka úspěchu je nižší. Jdi na ně, tygře.“
Dodal také, že „mírné množství alkoholu vám může pomoci přestat přemýšlet – proto je tak přijímaným a rozšířeným společenským lubrikantem v jinak sociálně (f)rigidní společnosti.“

Tip 5: Reakce dívek

E: Mnoho japonských mužů není sebevědomých. Na druhou stranu, pokud na ni vyrukuješ příliš silně, myslím, že ji to docela zaskočí. Když budeš skromný, budeš sledovat, jak reaguje, a budeš sebevědomý, myslím, že můžeš japonské muže ve svém okolí porazit
K: Pasivních Japonců je hodně (alespoň v mých kruzích), takže si myslím, že je v pořádku být asertivní!“
R: Jo, myslím, že asertivita do určité míry ti získá náklonnost (ale být přehnaně asertivní je špatný krok). Pokud nejsi sebevědomý, myslím, že je lepší nedávat to příliš najevo.
Y: Hmm, to by mě zajímalo.
Ať už jsi sebevědomý, nebo ne, být skromný je důležité. Je spousta stydlivých dívek.
S: Není dobré mít příliš málo sebevědomí, ale pro japonské dívky to možná není tak důležité. Ve skutečnosti, pokud máš příliš velké sebevědomí, může se stáhnout, takže umírněnost je velmi důležitá.
Jak říkal G, sebevědomí může být dobré, ale tři z dam měly skutečně pocit, že být příliš sebevědomý a vystupovat příliš silně je velké ne! Dvě dívky dokonce zmínily, že skromnost je velmi důležitá. Vypadá to, že je pravda, že japonští muži jsou obecně plaší a pasivní, a tak je snadné vyniknout; jen to nepřehánějte!“

Tip 6: Zvedněte účet, alespoň na prvním rande

Možná budete muset na svých seznamovacích dobrodružstvích po Japonsku otevřít jak srdce, tak peněženku, protože G řekla, že „na prvním rande se placení za jídlo odrazí pozitivně“. Je třeba upřesnit, že je zcela běžné, že za jídlo na rande platí muži, ale jsou páry, které na to jdou holandsky.
Dále uvedl, že „kupovat dívkám pití je hezké gesto a dobrý otvírák“, ale pro první schůzku je podle něj „snadné zorganizovat oběd v restauraci nebo kavárně a je to dobré prostředí pro vzájemné seznámení“. Zdůrazňuje také, že pokud si všimnete něčeho, jako je obchod se zmrzlinou nebo boba, můžete využít příležitosti a zeptat se jí, zda má tyto věci ráda. Případně to můžete zjistit předem prostřednictvím rozhovoru a pak jí na rande koupit to, co má ráda.
Jídlo však není jedinou cestou k srdci japonské dívky! „Jedinečnějším dárkem by mohlo být něco z vaší země, je to vzrušující a je to dobrý materiál ke konverzaci.“ Takže by mohlo být v plánu vyhradit nějaké místo v zavazadle na místní dárky a občerstvení.

Tip 6: Odpovědi dívek

R: Myslím, že obecně platí, že když tě muž pozve ven, platí (nebo platí víc), ale záleží na člověku.
E: Pokud se o účet rozdělíte, myslím, že by si mohla myslet: „Aha, takže jsme jen kamarádi“. Nemusíš platit celý účet, ale tím, že zaplatíš co nejvíc, pravděpodobně zvýšíš své šance na úspěch.
K: Na sexu mi záleží méně než na věku. Myslím, že je asi nejlepší platit za lidi, kteří jsou mladší než ty. Na druhou stranu, pokud jsou starší než já, nechám je zaplatit, lol.
E: Myslím, že holka by se zdráhala přijmout něco příliš drahého, velkého nebo vážného. Čokolády, drobné dárky nebo nějaké opravdu dobré sladkosti jsou fajn.
Y: Spousta Japonců neumí nebo nechce jasně říct, co se jim líbí, takže zpočátku může být těžké tuto informaci získat. Ale myslím, že bude ráda, že na ni myslíš, takže si s tím nedělej příliš velké starosti.
Zkus věci jako drobné suvenýry nebo předměty, díky kterým si budete mít o čem povídat!
S: Ano, kdyby muž na konci prvního rande hladce zaplatil, byla bych spokojená a měla bych z něj dobrý dojem.
Dárky jsou také účinné při vytváření dobrého dojmu. Žádná dívka nebude nešťastná, když ho dostane.
No, to je dobrá zpráva! Zdá se, že zdrženlivost a umírněnost jsou opět na místě. Vypadá to, že většina dívek bude ráda, když muž uhradí všechny nebo většinu nákladů na večeři nebo jí dá jeden či dva malé dárky, ale je lepší to nepřehánět. Hýření dárky by ji mohlo dostat do nepříjemné situace nebo by se mohla cítit nepříjemně. Buďte prostí a milí; váš milostný život i peněženka vám poděkují.

Tip 7: Nemusíte mluvit perfektně japonsky, abyste získali rande.

Klíčem ke každému vztahu je samozřejmě komunikace, takže mluvit stejným jazykem je zásadní. Pokud však ani vaše japonština, ani její angličtina ještě nejsou na takové úrovni, nezoufejte. G nás ujistil, že „to, že si zpočátku nebudete dokonale rozumět, je v pořádku; ve skutečnosti to vytváří perfektní příležitost k tomu, abyste si povídali a učili se jeden o druhém a zlepšovali své jazykové dovednosti“. Ve skutečnosti si myslí, že chodit s japonskou dívkou je skvělý způsob, jak si zlepšit japonštinu.
Pokud jde o dlouhodobý vztah, „k nedorozuměním mezi lidmi i se stejným rodným jazykem dochází neustále. Můžete očekávat, že váš vztah jich bude mít ještě více, a to jak kvůli jazykovým a kulturním rozdílům, tak i osobním. Důležité je přijmout, že je to normální, a snažit se nedorozumění řešit v klidu.“
Krátká výhrada k tomu, že jazyk nemusí být nutně základem a koncem vztahu: řekl, že jeho současný vztah je zatím nejlepší a že oba mluví plynně anglicky a japonsky.

Tip 7: Odpovědi dívek

E: Myslím, že by bylo dobré pozvat ji na večeři s cílem, aby tě naučila japonsky. Myslím, že je hodně japonských dívek, které se chtějí naučit anglicky.
K: Je spousta Japonců, kteří neumějí anglicky, takže pokud to, co říkáš, má smysl, myslím, že je to v pořádku!
R: Myslím, že spousta lidí bude mít ráda člověka, který se s nimi upřímně snaží komunikovat, i když neumí jazyk. Také vzájemné učení se svému jazyku by mohlo být dobrým způsobem, jak se sblížit.
Y: Myslím, že je to přesně tak! Při učení jazyka je důležitý pocit, že chceš s někým mluvit. I když se nedokážete dobře domluvit, pokud se oba snažíte jeden druhému porozumět, bude to pravděpodobně v pořádku!“
S: Souhlasím s G. Během chození a poznávání se vaše jazykové schopnosti přirozeně zlepší. Není nutné mluvit plynule hned od začátku.
G a všechny dívky se vyjádřily: Jste v pohodě, i když neumíte japonsky. Mějte na paměti, že všichni také zmiňovali „učit se“ a „snažit se“. Nestačí se po celou dobu vašeho vztahu spoléhat na slovníky a ukazování na věci, musíte na komunikaci dlouhodobě pracovat.

Tip 8: Takže mluvíte stejným jazykem. O čem se teď budete bavit?“

G uvedl několik příkladů témat, která fungují, a některých, která rozhodně ne. Témata, kterými je třeba začít, jsou následující: „koníčky, cvičení, sport, hudba, filmy/televize, jídlo, cestování, práce/studium, o vaší zemi/kultuře, proč máte rádi Japonsko, jak se všechny výše uvedené věci liší ve vaší zemi a v Japonsku“. A co je možná nejdůležitější, měli byste jí klást otázky o ní samotné! Ujistěte se, že i ona přispívá ke konverzaci a že to nejste jen vy, kdo všechno mluví.
Některá témata, která nebudou letět, byla: „sex (dokud se k němu nechystáte), drogy, politika, zločin (jakuza, japonská mafie), kontroverzní témata (lov velryb, ženy pro útěchu atd.).“
Nic z toho se nezdá příliš překvapivé a obecně se to příliš neliší od toho, co by se dalo očekávat v mnoha anglicky mluvících kulturách. Ale souhlasily s tím naše Japonky?“

Tip 8: Odpovědi dívek

R: Pokud je to někdo, koho jsem právě poznala, a mám pocit, že mě balí, asi bych byla opatrná s osobními informacemi (jako je moje adresa a podobně).
K: V závislosti na osobě by bylo také lepší vyhnout se tématu sportu. Pokud jde o nějaký tým, který je vaší vášní, mohlo by to vést k hádce. Například Tokyo Giants vs. Hanshin Tigers.
E: V anglicky mluvícím světě je to stejné, ale mluvit o náboženství může být také problém.
Y: Málokdy mluvím o takových tématech, která by mohla vést k hádce nebo debatě, a myslím, že mnoho dívek by nebylo schopno odpovědět, i kdyby se jich na to někdo zeptal. Mohly by být překvapené a říct: „Co se s tebou najednou děje?“
S: To by nemusel být velký kulturní rozdíl, pokud jde o témata konverzace. Začneš něčím lehčím, a jakmile se dobře poznáte, budete moci mluvit o hlubších věcech.
Témata, která se buď hodí, nebo nehodí pro dobrou počáteční konverzaci, jsou v podstatě stejná napříč všemi, přičemž G a všechny dámy se většinou shodují. Jedinou zajímavou výjimkou je zmínka o sportu. Jak už bylo dříve zjištěno, Japonci mají rádi pomalé tempo a jsou trochu zdrženliví, takže se možná na začátku vyhněte tématům, která vás nadmíru zajímají.

Tip 9: Dejte jí pocit výjimečnosti!“

Na otázku, zda komplimenty fungují, nebo ne, G odpověděl, že jsou „velkou součástí japonské kultury“. A že samozřejmě každý je rád, když ho někdo pochválí. Jak se dalo očekávat, varoval před falešností, ačkoli Japonci vám mohou klidně dávat falešné komplimenty!
Pokud se chystáte pochválit ženu za její vzhled, řekl, abyste se zaměřili na úsilí, které vynaložila, aby vypadala hezky, například „vaše oblečení/vlasy jsou velmi hezké“, a ne „máte hezké nohy“. Řekl ale, že obecnější komentáře typu „sluší ti to“ jsou také v pořádku.

Tip 9: Reakce dívek

R: Pokud to nebude působit jako úlitba, myslím, že bude spokojená. Myslím, že když jí pochválíš věci, které jsou na ní osobně dobré, a ne jen její vnější vzhled (řekneš, že je roztomilá nebo hezká), udělá jí to radost.
K: Pokud to není přehnané lichocení nebo lež, budu ráda, když mě někdo pochválí!
E: Pouhé zaměření na její vzhled by mohlo vést k nedorozumění, takže když se jí chceš opravdu dvořit, myslím, že bys ji měl pochválit za to, jaká je uvnitř.
Y: Myslím, že každý by byl rád, kdyby ho někdo pochválil, ale soustředit se na její snahu je dobrý způsob, jak to udělat!
S: Neexistují dívky, které by nebyly rády, když je někdo pochválí. Bude ráda, že ji někdo pochválí, a hned bude mít z tebe trochu pozitivnější pocit, takže je to dobré, ale nepřeháněj to.
Je to další oblast, ve které je zásadní zachovávat zdrženlivost. Tři dívky mluvily o tom, že je důležité nepřehánět, ale všechny se shodují na tom, že být upřímně pochválen je příjemné. Tři z dívek se také shodly s G, že je hezké být konkrétní a zaměřit se na její osobnost a úsilí, které vynaložila, aby vypadala hezky.

Tip 10: „Je hezké být konkrétní a zaměřit se na její osobnost: Buďte sami sebou

Na otázku, zda má různé způsoby, jak přistupovat k různým „typům“ dívek, G odpověděl: „Ano, existují různé „typy“ dívek, ale každá je jedinečná. Na způsobu, jakým přistupuji k interakcím, to nic nemění. Měnit se jen proto, že si myslíte, že se díky tomu budete líbit někomu jinému, je recept na katastrofu. Buďte sami sebou a budete přitahovat lidi, kteří ocení vaše pravé já.“ Vypadá to, že tohle je klišé z nějakého důvodu; je pravdivé!“

Tip 10: „Jak se máš? Odpovědi dívek

K: Jsou lidé, kteří mění své oblečení a preference podle toho, s kým zrovna chodí, takže mám pocit, že je v pořádku lidi příliš neoznačovat. Japonci jsou obecně rasa, která se přizpůsobuje ostatním lidem.
R: Neexistuje žádný návod, jak správně oslovit dívku, takže důležitým přístupem je chtít si vybudovat dobrý vztah tím, že s ní správně komunikujete.
E: Lidé vás budou přitahovat, pokud si budete vážit toho, kým jste. Měl bys prostě být sám sebou takový, jaký jsi, aniž by ses příliš snažil nebo se snažil být dokonalý.
Y: Myslím, že to platí jak pro muže, tak pro ženy! Je důležité být tím, kým jste, a zároveň se bavit!“
S: Ano! Vaše osobnost je na vás to nejpůvabnější, takže je jistě v pořádku, když se prezentujete přesně taková, jaká jste.
Tři z dam potvrdily, že staré přísloví je skutečně pravdivé. Jedna žena sice zmínila, že Japonci mají tendenci přizpůsobovat se tomu, s kým chodí, ale zdá se, že poselství všech v drtivé většině zní, že není třeba snažit se měnit a že vaše osobnost je vaší největší předností.
Zdá se, že rady pro randění napříč světem mají některé společné rysy. Buďte sami sebou, zajímejte se o partnera a dbejte na základní hygienu. V Japonsku se však můžete setkat s určitými dalšími problémy týkajícími se komunikace a odlišných očekávání ve společenském prostředí. Berte to jako příležitost učit se, rozvíjet se a poznávat lidi a užijete si mnohem více zábavy, než kdybyste to brali jako překážku!“

Napsal:
Katie Clayton

Katie žila na Jamajce a ve Velké Británii, nyní se cítí nejvíce doma v Japonsku.Je učitelkou angličtiny a překladatelkou s vášní pro módu a je profíkem v lovení krásných lokálních výrobků a šetřených skvostů. Mezi její dvě nejoblíbenější kratochvíle patří jídlo a relaxace v onsenu – i když nejlépe ne ve stejnou dobu!

*Tyto informace jsou z doby vydání tohoto článku.
*Ceny a uvedené možnosti se mohou změnit.
*Pokud není uvedeno jinak, všechny ceny jsou uvedeny včetně daně.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.