‘Jeg ville sikkert hade det!’ Japanske piger reagerer på udenlandske fyres datingtips

Masser af mænd kommer til Japan på jagt efter en international romance. Og hvorfor ikke? Uanset om du er på jagt efter spændingen ved en hurtig affære eller noget mere langsigtet, giver rejser den perfekte mulighed for at møde masser af nye mennesker, mens du har det sjovt.
Vi har fået vores tips fra en mand med mange års erfaring med at date japanske kvinder. Vores guru, G (26 år, australier), har oplevet alt fra one-night stands til langvarige forhold og endda lejlighedsvis en afvisning her og der. Men hvordan har de rigtige japanske piger det med hans tips og tricks?

Tip 1: Der findes ikke ét “bedste sted” at samle piger op. Der er mange.

“De mest almindelige steder at samle piger op er klubber, barer og nattelivsområder. Hvis du ikke er sikker i dit japanske sprog, vil du finde flere japanske piger, der leder efter “udenlandske venner” på steder, der besøges af det udenlandske samfund (Roppongi, HUB og visse berygtede klubber i Tokyo).”
G fortalte os, at vi skulle hænge ud med piger og fyre på barer; “det er vigtigt at være en del af ‘in-group’ i Japan, og at blive venner med fyre vil hjælpe dig med at blive en del af deres ‘in-groups’ af blandet køn på den pågældende bar eller på et tidspunkt i fremtiden. I den forbindelse vil fulde fyre ofte forsøge at tale med dig – se det som en mulighed. Hvis de er sammen med en gruppe med piger, så spørg om du vil møde deres venner, og bam, så er du med i gruppen. Hvis de er sammen med en gruppe fyre, kan du styre samtalen i retning af at samle piger op. Det hjælper meget at have en god japansk wingman!”
Han fortalte os også, at vi skulle udnytte fælles interesser og tage hen til sportsklubber eller bruge sprog- og datingapps. Han nævnte, at selv om det nogle gange lykkes, anbefales det ikke at henvende sig til en pige på gaden.
Det lyder som om, at der ikke er ét “bedste sted” at tage hen til! Så hvad havde vores japanske kvinder at sige til dette tip?

Tip 1: Pigers svar

K: Min gode veninde, der ønsker at date udlændinge, går på engelske caféer og udvekslingsarrangementer på ambassaden, tilsyneladende fordi klubber er skræmmende.
R: Jeg er enig med K. Folk, der bare gerne vil lære udlændinge at kende, kan gå til sikre steder, såsom engelske konversationsskoler og arrangementer, hvor udlændinge vil være.
E: Jeg har faktisk en veninde, der dater en, hun mødte ved hjælp af en dating-app, så jeg synes, at apps er gode og nemme at bruge.
Y: Japanske piger kan være lidt mere på kant, hvis man taler en-til-en, så det er en god teknik!
S: Ja, jeg tror, at mange mennesker mødes på barer. Jeg har et par venner, der mødte udenlandske mænd på en bar eller klub, blev venner og er nu kærester!
Der synes at være enighed om, at selv om G’s råd er gode, vil din gennemsnitlige japanske pige måske ikke feste i en klub eller bar. Roligere steder som cafeer kunne være dit bedste bud, men vores sidste respondent antydede, at mere typiske steder i nattelivet ikke er helt udelukket. Hvis de er mere din scene, så gør det!

Tip 2: “Hallo! Hvad hedder du?” (på engelsk) er en overraskende god isbryder.

“Tro det eller ej, men “Hello! What’s your name?” er faktisk en ret god optakt. Det er anderledes nok i forhold til de (japanske) konkurrenter, og hvis du ikke ligner en udlænding, lader det pigerne vide, at du er det (på en god måde – du er anderledes, interessant!)” Derudover er dette et engelskniveau, som stort set alle piger kan håndtere, hvilket giver dig mulighed for at få en idé om, hvor smidig kommunikationen sandsynligvis vil være mellem jer.
Han tilføjede, at selvdeprecierende humor er effektiv, da ydmyghed og selvbevidsthed betragtes som ønskværdige egenskaber i den japanske kultur. G kan f.eks. godt lide at præsentere sig selv med en vittighed om sit navn, da det rimer på en grøntsag. Denne finurlige indledning gør ham sandsynligvis også mere mindeværdig!
En vigtig bemærkning om humor: “Langt de fleste japanere forstår ikke sarkasme, så de vil bare tage det, du siger, for pålydende. At forklare sarkasme gør det dog til et interessant samtaleemne!”
Så vidt lyder det ikke alt for svært eller anderledes end i andre landes dating-scener, med den mulige undtagelse af sarkasme. Her er, hvordan vores japanske damer reagerede:

Tip 2: Pigers svar

R: Jeg tror, hvis jeg pludselig blev spurgt om mit navn af en fremmed, ville jeg nok hade det, lol.
Det er bedre at starte med en lidt mere naturlig samtale.
E: Jeg tror, det ville være fint på en klub, men andre steder ville det måske få en pige til at være på vagt, hvis hun pludselig blev spurgt om sit navn. Start med et spørgsmål, som f.eks. at spørge om vej eller anbefalinger til sightseeing, og jeg tror, at du måske vil kunne få en sød pige til at svare dig.
K: Jeg ville måske blive overrasket, hvis nogen pludselig begyndte at tale til mig, men hvis det var et af de steder, der er nævnt i tip 1, kunne det fungere.
Y: Hvis en japansk mand spurgte, ville mange mennesker ikke svare, men hvis man spurgte på engelsk, føler jeg, at mange mennesker ville svare! Lol
I Japan vil de fleste mennesker ikke lave mørke jokes, medmindre de er meget tæt på nogen, så det er vigtigt at lave dem med måde.
S: Det er godt, når nogen tager initiativ til at tale med dig! Jeg tror, at det er en god isbryder at blande en smule humor ind, når du præsenterer dig selv. Men, som han (G) siger, er det ikke godt at bruge for meget sarkasme, lol.
Uh oh! Det ser ud til at springe direkte ud i at spørge om hendes navn ikke nødvendigvis er en opskrift på succes. På den anden side synes damerne for det meste at være enige om, at det i høj grad afhænger af, hvor du er. Læs rummet og vurder situationen, før du rokker op til nogen for at få en snak. Husk, at to af pigerne foreslog, at selv om det er ok at nærme sig en pige, bør du måske starte med et naturligt samtaleemne.

Tip 3: Klæd dig på for at imponere!

Selv om G sagde, at du skal “tage det på, der får dig til at føle dig komfortabel og selvsikker, fordi komfortabel og selvsikker er attraktiv”, nævnte han også, at både japanske mænd og kvinder gør en indsats med hensyn til udseende. Klæd dig på til lejligheden og gør dig lidt umage. Han tilføjede dog, at man ikke behøver at klæde sig præcis som de lokale; man får lidt fripas for at være udlænding.

Tip 3: Pigers svar

E: Jeg tror, at hygiejne er vigtigere end noget andet. Desuden får japanere ikke så let BO, hvorimod udlændinge gør, så jeg tror, det er vigtigt at være opmærksom på, hvordan man lugter.
K: Jeg er enig i dette tip. Jeg synes, at man skal bære tøj, der passer til tiden, stedet og lejligheden.
R: Så længe man er hygiejnisk og klædt passende til situationen, behøver man ikke at bekymre sig om at være stilfuld. (Du behøver ikke at bære tøj af høj kvalitet eller have en meget raffineret smag).
Y: Det er ret vigtigt at gøre en indsats for dit udseende og dit tøj for at give dig selvtillid! Det er nok universelt, selv om.
S: Det er helt rigtigt! Japanere lægger stor vægt på udseende, og selvfølgelig er dit tøj en del af det, så det er vigtigt at udtrykke, hvem du er, uden at gøre dig for meget umage. “Komfortabel, selvsikker og hygiejnisk” er helt rigtigt.
Det ser ud til, at G har ramt hovedet på sømmet, når det gælder mode. Ingen af pigerne synes at interessere sig for, hvordan mænd klæder sig, så længe det er passende, så du er velkommen til at bære det, der giver dig selvtillid!
Det er også værd at påpege, at tre af pigerne specifikt nævnte hygiejne som en nøglefaktor! Forhåbentlig siger det sig selv, men vigtigheden af at friske sig op kan ikke overvurderes. Japan kan blive ret varmt og fugtigt om sommeren, så hav deodorant ved hånden.

Tip 4: PDA – yay or nay?

G sagde, at offentlige udfoldelser af hengivenhed er sjældne blandt både mænd og kvinder, så forvent ikke, at nogen vil tage initiativ til det. “Men du er ikke japansk, så at give hånd er en god undskyldning for naturligt at introducere berøring tidligt i forholdet, samt at tage nogen bare en smule ud af deres komfortzone (at give hånd til en udlænding, spændende!)”
Han understregede også vigtigheden af at “læse mellem linjerne” og udlede andres underforståede betydning i Japan. Det betyder, at kvinder måske ikke afviser dig direkte i et forsøg på at undgå at være for direkte, da det opfattes som uhøfligt. Så hvad skal du gøre, hvis den pige, du er interesseret i, ikke giver dig klare signaler på den ene eller den anden måde?
“Tag det langsomt, men gør det klart, at du har til hensigt at eskalere. Hun vil også være mere tryg ved at sige ‘ja’ eller ‘nej’ uden for en gruppesituation, hvor hun ikke føler sig så dømt. Endelig skal du bruge sund fornuft/høflighed. Hvis hun smiler og griner og ikke trækker sig væk, når du tilfældigt rører hende, kan hun måske lide dig. Eskalerer en smule. Du skal ikke straks stikke dine hænder ind i nogens forretninger, fordi de ved et uheld fik øjenkontakt med dig.”

Tip 4: Pigers reaktioner

E: Jeg er enig i dette. Det er sjældent at give hånd til andre japanere, men ved at give hånd til udlændinge kan du opnå noget afslappet fysisk kontakt.”
R: Selv om de er lidt ubehagelige (lol), vil der være mange mennesker, der tvinger et smil frem for den anden persons skyld, men det betyder ikke, at de kan lide dem.
K: Jeg tror, at hvis de er nogen, der ønsker at vise, at de dater en udlænding, så kan man nok slippe af sted med det på offentlige steder!
Fra en tilskuerperspektiv, hvis det er et japansk par, så er det lidt ubehageligt. Men hvis det er et udenlandsk par, eller hvis mindst den ene person er udenlandsk, så vil folk ikke rigtig bekymre sig.
Y: Jeg er enig! lol
Japanere er ikke vant til at give hånd, så uanset om de nyder det eller ej, vil de være nervøse!
Hvis du ønsker at komme tæt på dem, tror jeg, at det er en god måde at gøre dem opmærksomme på dig.
“At tage det langsomt” er ikke begrænset til kun romantiske forhold; at kunne udlede betydningen er meget vigtigt, når man kommunikerer med japanere.
S: “At læse mellem linjerne og udlede andres underforståede betydning” er svært, men det er det vigtigste. At undgå fejl i vurderingen af stedets/situationens atmosfære og den anden persons adfærd er nøglen.
G synes endnu en gang at have knækket den. Det vil ikke altid være let, men de adspurgte synes alle at være enige om, at fysisk kontakt i Japan er sjælden, så du skal gøre dit bedste for at læse tegn, udlede betydning og forstå, at bare fordi en pige smiler til dig, betyder det ikke, at hun er vild med dig; hun er måske bare høflig! Men to af damerne sagde, at det ikke er nogen dårlig plan at give hånd, så du kan muligvis få hendes hjerte til at banke på den måde.

Tip 5: Selvtillid er nøglen. Eller er det?

Selv om selvtillid er nyttigt og generelt anses for at være attraktivt, så forsikrer G os om, at du ikke behøver at være selvsikker for at få succes med dating. Selvfølgelig vil selvtillid tilskynde folk til at tænke mere højt om dig, da de vil tro, at du værdsætter dig selv mere, men “du skal ikke bekymre dig, hvis du ikke er meget selvsikker. Det er de fleste japanere heller ikke. På grund af de kulturelle værdier om konformitet (at forsøge ikke at skille sig ud) og selvtilbageholdenhed (at sætte gruppen før dig selv) har de fleste japanere, især piger, en tendens til at være meget generte. Så din bar for succes er lavere. Go get them, tiger.”
Han tilføjede også, at “en moderat mængde alkohol kan hjælpe dig med at holde op med at overtænke – det er derfor, det er så accepteret og udbredt som socialt smøremiddel i et ellers socialt (f)stift samfund.”

Tip 5: Pigers svar

E: Mange japanske mænd er ikke selvsikre. På den anden side, hvis du kommer alt for stærkt på banen, tror jeg, at hun vil blive ret overrasket. Ved at være beskeden, holde øje med, hvordan hun reagerer, og være selvsikker, tror jeg, at du kan slå de japanske mænd omkring dig.
K: Der er mange passive japanere (i hvert fald i mine kredse), så jeg synes, det er ok at være assertiv!
R: Ja, jeg tror, at du ved at være assertiv til en vis grad vil vinde lidt hengivenhed (men at være anmassende er et dårligt træk). Hvis du ikke er selvsikker, tror jeg, at det er bedst ikke at lade det komme for meget til udtryk.
Y: Hmm, det undrer mig.
Hvad enten du er selvsikker eller ej, er det vigtigt at være beskeden. Der er masser af generte piger.
S: Det er ikke godt at have for lidt selvtillid, men det er måske ikke så vigtigt for japanske piger. Faktisk kan hun trække sig tilbage, hvis du har for meget selvtillid, så mådehold er meget vigtigt.
Som G sagde, kan selvtillid være godt, men tre af damerne mente faktisk, at det er et stort nej at være for selvsikker og komme for stærkt frem! To piger nævnte endda, at beskedenhed er meget vigtigt. Det ser ud til, at det er sandt, at japanske mænd generelt er generalt generte og passive, og derfor er det nemt at skille sig ud; bare du ikke tager det for langt!

Tip 6: Betal regningen, i det mindste på den første date.

Du skal måske åbne både dit hjerte og din tegnebog på dine dating-eventyr i Japan, da G sagde, at “på en første date vil det at betale for måltidet reflektere positivt på dig”. Det skal præciseres, at det er ganske almindeligt, at mænd betaler for måltider på dates, men der er par, der går hollandsk.
Han fortsatte med at sige, at “det er en pæn gestus og en god optakt at købe drinks til pigerne”, men til første dates mener han, at “frokost på en restaurant eller café er let at arrangere og et godt miljø til at lære hinanden at kende”. Han understreger også, at hvis du skulle få øje på noget som en isbutik eller boba, kan du benytte lejligheden til at spørge, om hun kan lide den slags ting. Alternativt kan du finde ud af det på forhånd gennem samtale, og så købe det, hun kan lide, på en date.
Men mad er ikke den eneste vej til en japansk piges hjerte! “En mere unik gave kunne være noget fra dit land, det er spændende og giver godt samtaleemne.” Så det kan være en plan at afsætte lidt plads i din bagage til lokale gaver og snacks.

Tip 6: Pigers svar

R: Jeg tror generelt, at hvis en mand inviterer dig ud, betaler han (eller betaler mere), men det afhænger af personen.
E: Hvis I deler regningen, tror jeg, at hun måske vil tænke: “ah, så vi er bare venner”. Du behøver ikke at betale hele regningen, men at betale så meget som muligt vil nok øge dine chancer for succes.
K: Jeg bekymrer mig mindre om sex end om alder. Jeg tror, det er nok bedst at betale for folk, der er yngre end dig. På den anden side, hvis de er ældre end mig, så får jeg dem til at betale, lol.
E: Jeg tror, at en pige vil tøve med at acceptere noget for dyrt, stort eller seriøst. Chokolade, små gaver eller nogle rigtig gode slik er fint.
Y: Mange japanere kan eller vil ikke klart sige, hvad de kan lide, så det kan være svært at få den information i starten. Men jeg tror, at hun vil blive glad for, at du tænker på hende, så du skal ikke bekymre dig for meget om det.
Prøv ting som små souvenirs eller ting, der giver jer masser at snakke om!
S: Ja, hvis en mand var glat og betalte i slutningen af den første date, ville jeg være glad, og jeg ville have et godt indtryk af ham.
Pakker er også effektive til at skabe et godt indtryk. Ingen pige vil være ulykkelig over at modtage en.
Jamen, det er da gode nyheder! Endnu en gang ser det ud til, at tilbageholdenhed og mådehold er det, der skal til. Det ser ud til, at de fleste piger vil være glade for, at en mand dækker alle eller det meste af udgifterne til en middag eller giver hende en lille gave eller to, men det er bedst ikke at gå over stregen. Hvis du overdriver hende med gaver, kan det sætte hende i en akavet situation eller få hende til at føle sig ubehagelig. Hold det enkelt og sødt; dit kærlighedsliv og din tegnebog vil takke dig.

Tip 7: Du behøver ikke at tale perfekt japansk for at få en date.

Naturligvis er kommunikation nøglen til ethvert forhold, så det er afgørende at tale det samme sprog. Men hvis enten dit japansk eller hendes engelsk ikke er helt på højde med det endnu, skal du ikke fortvivle. G forsikrede os om, at “det er helt fint, at I ikke forstår hinanden perfekt i starten; det skaber faktisk den perfekte mulighed for at tale og lære om hinanden og forbedre jeres respektive sprogfærdigheder”. Faktisk mener han, at det at date en japansk pige er en fantastisk måde at forbedre sit japanske sprog på.
Når det kommer til langvarige forhold, “sker der hele tiden misforståelser mellem folk, selv med det samme modersmål. Du kan forvente, at dit forhold vil have endnu flere, på grund af sproglige og kulturelle forskelle samt personlige. Det vigtige er at acceptere, at det er normalt, og stræbe efter at løse misforståelser på fredelig vis.”
En hurtig advarsel om, at sprog ikke nødvendigvis er alfa og omega i et forhold: Han sagde, at hans nuværende forhold er hans bedste indtil videre, og at de begge taler engelsk og japansk flydende.

Tip 7: Pigers svar

E: Jeg tror, det ville være godt at invitere hende på en middagsdate med det mål at få hende til at lære dig japansk. Jeg tror, at der er mange japanske piger, som gerne vil lære engelsk.
K: Der er masser af japanere, der ikke kan tale engelsk, så så længe det, du siger, får pointen igennem, synes jeg, det er fint!
R: Jeg tror, at mange mennesker vil kunne lide en person, der oprigtigt forsøger at kommunikere med dem, selv om de ikke kan tale sproget. Også at lære hinanden jeres sprog kan være en god måde at komme tættere på hinanden på.
Y: Jeg tror, det er helt rigtigt! Når man lærer et sprog, er følelsen af at have lyst til at tale med nogen vigtig. Selv om I ikke kan kommunikere særlig godt, så længe I begge forsøger at forstå hinanden, er det sikkert i orden!
S: Jeg er enig med G. Mens I dater og lærer hinanden at kende, vil jeres sprogfærdigheder naturligt blive bedre. Det er ikke nødvendigt at være flydende fra starten.
G og alle pigerne har talt: I har det fint, selv om I ikke taler japansk. Husk dog på, at alle også har nævnt “at lære” og “at prøve”. Det er ikke nok at stole på ordbøger og pege på ting i hele jeres forhold; I er nødt til at arbejde på at kommunikere på lang sigt.

Tip 8: Så I taler samme sprog. Hvad skal I nu tale om?

G gav et par eksempler på nogle emner, der fungerer, og nogle, der bestemt ikke gør det. De emner, man kan starte med, er: Det kan være: “Hobbyer, motion, sport, musik, film/tv, mad, rejser, arbejde/studie, om dit land/din kultur, hvorfor du kan lide Japan, hvordan alle de ovennævnte ting er forskellige i dit land og i Japan.” Og, måske vigtigst af alt, bør du stille hende spørgsmål om sig selv! Sørg for, at hun bidrager til samtalen, og at det ikke kun er dig, der taler.
Nogle emner, der ikke kommer til at flyve, var: “sex (indtil du er ved at gøre det), stoffer, politik, kriminalitet (yakuza, den japanske mafia), kontroversielle emner (hvalfangst, trøstekvinder osv.).”
Ingen af dette virker alt for overraskende, og det er generelt ikke alt for forskelligt fra, hvad man kan forvente i mange engelsktalende kulturer. Men var vores japanske kvinder enige?

Tip 8: Pigers svar

R: Hvis det er en person, jeg lige har mødt, og det føles som om, at de lægger an på mig, ville jeg nok være forsigtig med personlige oplysninger (som min adresse og sådan noget).
K: Afhængigt af personen er det måske også bedst at undgå at tale om sport. Hvis der er et hold, du brænder for, kan det føre til et skænderi. For eksempel Tokyo Giants vs. Hanshin Tigers.
E: Det er det samme i den engelsktalende verden, men det kan også være et problem at tale om religion.
Y: Jeg taler sjældent om den slags emner, der kan føre til et skænderi eller en debat, og jeg tror ikke, at mange piger ville være i stand til at svare, selv hvis de blev spurgt. De ville måske blive overraskede og sige: “Hvad er der lige pludselig galt med dig?”
S: Der er måske ikke så stor en kulturel forskel med hensyn til samtaleemner. Man starter med noget let, og når man først kender hinanden godt, vil man kunne tale om dybere ting.
De emner, der enten gør eller ikke gør sig godt til en god indledende samtale, er stort set de samme over hele linjen, hvor G og alle damerne for det meste er enige. Den eneste interessante undtagelse er omtalen af sport. Som tidligere fastslået kan japanere godt lide at tage tingene langsomt og være lidt tilbageholdende, så undgå måske emner, som du er super passioneret omkring til at begynde med.

Tip 9: Få hende til at føle sig speciel!

Spørgsmålet om komplimenter virkede eller ej, svarede G, at de er “en stor del af den japanske kultur”. Og at alle selvfølgelig nyder at blive komplimenteret. Som man kan forvente, advarede han dog mod at være falsk, selv om japanere godt kan give dig falske komplimenter!
Hvis du vil give hende komplimenter om hendes udseende, sagde han, at du skal fokusere på den indsats, hun har gjort for at se pæn ud, f.eks. “dit tøj/hår er meget sødt” og ikke “du har flotte ben”. Han sagde dog, at mere generelle kommentarer som “du ser smuk ud” også er OK.

Tip 9: Pigers svar

R: Så længe det ikke føles som en læbestift, tror jeg, at hun vil være glad. Jeg tror, at det vil gøre hende glad, hvis du komplimenterer hende om de ting, der er gode ved hende personligt, snarere end blot hendes ydre fremtoning (at sige, at hun er sød eller smuk).
K: Så længe det ikke er overdreven smiger eller løgn, ville jeg være glad for at få komplimenter!
E: Bare at fokusere på hendes udseende kan føre til misforståelser, så når du virkelig ønsker at bejle til hende, synes jeg, at du skal komplimentere hende om, hvem hun er indeni.
Y: Jeg tror, at alle vil være glade for at blive komplimenteret, men at fokusere på den indsats, hun har gjort sig, er en god måde at gøre det på!
S: Der er ingen piger, som ikke ville være glade for at få komplimenter. Hun vil blive glad for at blive komplimenteret, og hun vil straks føle sig lidt mere positiv over for dig, så det er godt, men du skal ikke overdrive.
Et andet område, hvor det er afgørende at udvise tilbageholdenhed. Tre af pigerne talte om vigtigheden af ikke at overdrive, men alle er enige om, at det er rart at blive oprigtigt komplimenteret. Tre af pigerne var også enige med G i, at det er rart at være specifik og at fokusere på hendes personlighed og den indsats, hun har gjort for at se godt ud.

Tip 10: Bare vær dig selv

På spørgsmålet om, hvorvidt han har forskellige måder at henvende sig til forskellige “typer” af piger på, svarede G: “Ja, der er forskellige ‘typer’ af piger, men alle er unikke. Det ændrer ikke den måde, jeg nærmer mig interaktioner på. At ændre dig selv, fordi du tror, at det vil få en anden til at kunne lide dig, er en opskrift på en katastrofe. Vær dig selv, og du vil tiltrække folk, der sætter pris på dit sande jeg.” Det ser ud til, at dette er en kliché af en grund; det er sandt!

Tip 10: Pigers svar

K: Der er nogle mennesker, der ændrer deres tøj og præferencer afhængigt af, hvem de dater, så jeg føler, at det er okay ikke at mærke folk for meget. Japanerne er generelt en race, der tilpasser sig andre mennesker.
R: Der findes ingen manual for den korrekte måde at henvende sig til en pige på, så en vigtig holdning at have er at ville opbygge et godt forhold ved at kommunikere ordentligt med hende.
E: Folk vil blive tiltrukket af dig, hvis du værdsætter den, du er. Du skal bare være dig selv, som du er, uden at prøve for hårdt eller forsøge at være perfekt.
Y: Jeg tror, at det gælder både for mænd og kvinder! Det er vigtigt, at man både er den, man er, og at man har det sjovt!
S: Ja! Din personlighed er det mest charmerende ved dig, så du har det helt sikkert fint med bare at præsentere dig selv præcis som du er.
Tre af damerne bekræftede, at det gamle ordsprog faktisk er sandt. Selv om en kvinde nævnte, at japanere har en tendens til at tilpasse sig den person, de går ud med, synes budskabet fra alle overvældende at være, at der ikke er nogen grund til at forsøge at ændre dig selv, og at din personlighed er dit største aktiv.
Dating-rådgivning i hele verden har nogle fælles tråde, ser det ud til. Vær dig selv, interessér dig for din date, og sørg for grundlæggende hygiejne. I Japan kan du dog stå over for visse yderligere problemer omkring kommunikation og forskellige forventninger i sociale sammenhænge. Se det som en mulighed for at lære, vokse og lære folk at kende, og du vil få det meget sjovere, end hvis du ser det som en hindring!

Skrevet af:
Katie Clayton

Katie har boet på Jamaica og i Storbritannien, men føler sig nu mest hjemme i Japan.Hun er engelsklærer og oversætter med en passion for mode, og hun er professionel i at gå på jagt efter smukke lokalt fremstillede produkter og genbrugsperler. To af hendes yndlingsbeskæftigelser er at spise og slappe af på onsen – dog helst ikke på samme tid!

*Disse oplysninger er fra tidspunktet for denne artikels offentliggørelse.
*Priser og muligheder kan ændres.
*Medmindre andet er angivet, er alle priser inklusive moms.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.