Learn It! Lær at beherske italienske stedord med denne essentielle begynderguide

Leonardo da Vinci, den nok mest berømte italiener nogensinde, sagde engang, at “enkelhed er den ultimative raffinement”.

Men hvad betyder enkelhed egentlig?

Indtil italienske stedord betyder det at erstatte de lange og til tider besværlige ord med enklere ord for at gøre vores sætninger skarpe og koncise.

Vi kalder disse ord for pronominer.

Prononominer kan gøre en sætning vidunderligt enkel og spare os for at skulle gentage navneord igen og igen.

Men for begyndere kan det tage lidt tid at vænne sig til italienske pronominer.

Lad os finde ud af, hvordan man bruger dem korrekt og effektivt og laver nogle smukke sætninger.

Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)

Hvad er et italiensk pronomen?

Helt enkelt bruges et pronomen til at erstatte et navneord i en sætning.

For eksempel kan vi erstatte navneordet la ragazza (pigen) i sætningen “la ragazza legge il libro” (“pigen læser bogen”) med lei (hun) for at få “lei legge il libro” (“hun læser bogen”).

På grund af pronomenernes natur, tages deres betydning ofte ud fra konteksten.

Det betyder, at lei kan betyde et væld af navneord, der kan erstattes af “hun”: la madre (moderen), Maria, en persons søster eller endda feminine navneord som la lavagna (skrivebordet). Det afhænger alt sammen af, at man på forhånd har kendskab til, hvad pronomenet henviser til.

På italiensk kan pronomener erstatte personer eller ting. I begge tilfælde skal pronomenets køn afspejle kønnet på det substantiv, det erstatter (mere om dette senere).

Der er desuden tre hovedtyper af pronominer på italiensk: subjekt, direkte objekt og indirekte objekt.

Lad os se nærmere på disse pronominer!

Hvor du kan øve dig på italienske pronominer

Jeg må sige dig, at det er mange oplysninger om italienske pronominer, der kommer, så du får brug for masser af måder at øve dig på.

Til at begynde med kan du tjekke One World Italiano, hvor du kan øve subjektpronominer individuelt og derefter også direkte objektpronominer individuelt.

Dernæst har Online Italian Club nogle gode øvelser til direkte objektpronominer og indirekte objektpronominer.

Isbjergprojektet er den ultimative udfordring, hvor du kan øve dig i alle typer italienske stedord i samme øvelsessession.

Og vil du høre disse stedord blive brugt i autentisk, dagligdags tale af italienere med italiensk som modersmål? Tjek FluentU.

Der følger også flashcards og øvelser med til hver video, så du kan huske ordene, selv efter at du er færdig med at se dem.

Tjek hele videobiblioteket gratis ud med en prøveperiode på FluentU!

Italienske subjektpronominer

Den første type pronominer på italiensk, som vi vil introducere dig til, kaldes subjektpronominer.

Subjektpronominet i en sætning erstatter subjektet, eller “den, der gør det”, i sætningen. Det er ofte det substantiv, der udfører verbet.

For eksempel i sætningen Io vado al cinema (Jeg går i biografen) er Io (jeg) subjektpronomenet, fordi det udfører handlingen at gå i biografen.

Der findes syv subjektpronominer på italiensk. Tjek dem ud i kontekst:

Io mangio il cibo. (Jeg spiser maden.)

Tu sei un ragazzo. (Du er en dreng.)

Lui parla italiano. (Han taler italiensk.)

Lei vuole andare al negozio. (Hun vil gerne gå i butikken.)

Noi cantiamo. (Vi synger.)

Voi potete venire alle 7. (I kan alle komme kl. 7.)

Loro ballano. (De danser.)

Ud over at kunne erstatte personer kan lui, lei og loro også bruges til at betyde “det” eller “de” for at erstatte dyr og ting.

Lui erstatter et maskulint, singulært navneord som i:

Lui (il cane) è bianco. (Den er hvid.)

Lei erstatter et feminint, singulært navneord som i:

Lei (la macchina) è veloce. (Den er hurtig.)

Og loro erstatter et navneord i flertal som i:

Loro (i ragazzi) fanno i compiti. (De laver deres lektier.)

Dertil kommer, at pronomenet Lei bruges til at betyde “du” i formelle situationer (når det bruges på denne måde, skrives det altid med stort bogstav). Når man taler formelt, kan man f.eks. sige:

Lei va con noi? (Kommer du med os?)

Sidst er italiensk også et sprog, der tillader, at man som taler kan droppe subjektpronomenet.

For eksempel kan man i stedet for at sige tu vedi il libro (du ser bogen), kan man blot sige vedi il libro (du ser bogen). Igen er dette at droppe stærkt afhængig af konteksten, så vær sikker på, at dette er klart, før du dropper et subjektpronomen fra sætningen.

Italienske direkte objektpronomener

Ud over subjektpronomener har italiensk også pronomener for direkte objekter: navneord, der bliver handlet på af verbet.

For eksempel i sætningen “bevo il caffè” (“Jeg drikker kaffe”) er il caffè det direkte objekt, fordi det er det substantiv, der påvirkes af verbets handling (det at drikke).

I italiensk findes der to typer af direkte objektpronominer: dem, der står før verbet (kaldet “uaccentueret”), og dem, der står efter verbet (kaldet “accentueret”).

Afhængigt af deres position (før eller efter verbet) har disse uaccentuerede og accentuerede pronominer lidt forskellige former. Som med subjektpronominerne kan de direkte objekter lo, la og li erstatte både personer og objekter.

Se disse eksempler på uaccentuerede direkte objekter:

Lui mi ha ha colpito. (Han slog mig.)

Io ti amo. (Jeg elsker dig.)

Tu lo troverai nel cassetto. (Du vil finde den i skuffen.)

Io la porterò al negozio. (Jeg vil tage hende med i butikken.)

Loro ci visitano. (De er på besøg hos os.)

Io vi saluto. (Jeg hilser jer alle.)

Luigi li finisce. (Luigi er ved at gøre dem færdige.)

Husk, at de uaccentuerede direkte pronominer mi, ti, lo og la kan forkortes til m’, t’ og l’ foran en vokal eller foran et h-:

Lui m’ha colpito. (Han slog mig.)

Io t’amo. (Jeg elsker dig.)

Tu l’hai hai trovato nel cassetto. (Du fandt den i skuffen.)

Io l’ho portata al negozio. (Jeg tog hende med i butikken.)

Mærker du noget anderledes ved det sidste?

Når man bruger et direkte objektpronomen med et sammensat verbum, som passato prossimo her, skal det sidste bogstav i fortidspartikulet stemme overens med det direkte objektpronomen i køn og tal. For eksempel: li ho letti (jeg læste dem); le ho lette ieri (jeg læste dem i går).

Og omvendt kommer direkte objekter med accent efter navneordet. Lad os se på sætningerne ovenfor igen med accentuerede pronominer:

Lui ha colpito me. (Han slog mig.)

Io amo te. (Jeg elsker dig.)

Tu troverai lui nel cassetto. (Du vil finde den i skuffen.)

Io porterò lei al negozio. (Jeg vil tage hende med i butikken.)

Loro visitano noi. (De besøger os.)

Io saluto voi. (Jeg hilser på jer alle.)

Luigi finisce loro. (Luigi er ved at gøre dem færdige.)

Italienske indirekte objektpronominer

Den sidste type af italienske pronominer er indirekte objektpronominer. Indirekte objekter er navneord, der er modtageren af verbets handling.

For eksempel i sætningen “Do il vino a Maria” (“Jeg giver vinen til Maria”) er Maria det indirekte objekt, fordi hun modtager verbets handling.

Ofte indledes indirekte objekter af præpositioner som f.eks. a (til).

Som de direkte objekter findes der også to typer indirekte objektpronominer: “uaccentuerede”, der går foran verbet, og “accentuerede”, der går efter verbet med præpositionen a (til).

Kig på disse uaccentuerede direkte objekter:

Il professore mi dà i compiti. (Læreren giver mig lektier.)

Io ti scrivo ogni settimana. (Jeg skriver til dig hver uge.)

Il cameriere gli dice che non ha il vino bianco. (Tjeneren fortæller ham, at han ikke har hvidvin.)

Sua madre le ha telefonato. (Hendes mor har ringet til hende.)

Non ci hanno mandato un messaggio. (De har ikke sendt os en besked.)

Lei vi ha letto il libro. (Hun læste bogen for jer alle.)

Lo studente gli ha insegnato una nuova parola. (Den studerende lærte dem et nyt ord.)

I modsætning til de direkte objektpronominer er der ingen af de indirekte objektpronominer, der forkortes før en vokal eller et h-.

Nu skal vi tjekke disse sætninger igen med indirekte objektpronominer med accent, der kommer efter verbet. Bemærk, at hver af disse indeholder præpositionen a (til):

Il professore da i compiti a me. (Læreren giver mig lektier.)

Io scrivo a te ogni settimana. (Jeg skriver til dig hver uge.)

Il cameriere dice a lui che non ha il vino bianco. (Tjeneren siger til ham, at han ikke har hvidvin.)

Sua madre ha telefonato a lei. (Hendes mor har ringet til hende.)

Non hanno mandato un messaggio a noi. (De har ikke sendt os en besked.)

Lei ha letto il libro a voi. (Hun har læst bogen for jer alle.)

Lo studente ha insegnato una nuova parola a loro. (Den studerende har lært dem et nyt ord.)

Nu skal du være italiensk pronomenpro. Gør dig klar til at tale italiensk lige så elegant som da Vinci, italiensk lærling!

Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)

Hvis du kunne lide dette indlæg, er der noget, der siger mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære italiensk på med videoer fra den virkelige verden.

Oplev italiensk fordybelse online!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.