Top 20 koreanske slangord, så du kan tale som en indfødt koreaner

Har du prøvet at lære koreansk fra en lærebog, men indser, at det bare ikke lyder naturligt? Ønsker du at tale koreansk som en indfødt taler? Hvis du virkelig vil imponere dine koreanske venner, er det på tide at lukke din kedelige gamle lærebog og lære noget koreansk slang.

For at lære koreansk eller et andet sprog med succes skal du studere mere end blot grammatik. Selvfølgelig er grammatiklektioner vigtige i akademiske sammenhænge, men du vil ikke høre denne formelle formelle koreansk i gaderne i Seoul eller Busan, to af Koreas hotteste byer.

For bedre at beherske et andet sprog skal du i stedet øve dig i at bruge det i hverdagssituationer. Og i hverdagen taler folk ikke altid til hinanden ved hjælp af formel grammatik. Det ville lyde mærkeligt forældet og udsmykket. Grupper af venner og bekendte har en tendens til at bruge en legende form for talesprog, eller slang.

Slang er en variation af standardsproget og bryder normalt med de traditionelle grammatik- og brugsregler. En måde at kommunikere mere som en indfødt taler på er ved at lære populært koreansk slang. Nogle gange bliver uformelt slang så udbredt, at det endda bliver overtaget i standardsprogvariationen.

Hvorfor lære slang?

Slang vil ikke kun forbedre dine talefærdigheder, men det vil også give dig et fingerpeg om, hvad der er på mode i populærkulturen i Korea. Slang hjælper grupper af mennesker med at danne en identitet, uanset om det er gennem alder, by, job eller hobby; og hvis du lærer det, vil det hjælpe dig til bedre at forstå det koreanske folks hjerter.

Enten kender du det populære slang på et sprog – og du er in- eller også er du bare ikke en del af gruppen.

Så, er du klar til at være i og tale mere som en koreansk indfødt? Lad os lære noget slang.

Koreansk slang

Når man taler uformelt, er det almindeligt for koreanske talere at udelade subjekt- og objektmarkeringspartikler og at forkorte ord. I disse dage er det også trendy at forkorte ord endnu mere. Koreanere, især koreanske unge, kombinerer ofte dele af ord for at udtrykke det, de ønsker at sige, på en kortere og pænere måde. Betydningen af dette forkortede slang er derfor let at forstå.

Denne artikel vil omfatte slang på romaniseret koreansk samt på indfødt hangul, det koreanske skriftsystem. Selv om det kan virke skræmmende, er Hangul faktisk ret nemt at lære at læse på kort tid.

Mad og drikkevarer

En af de vigtigste dele af enhver kultur er mad. I Korea bruges forkortelser ofte til at henvise til den perfekte kombination af mad og alkohol.

Som du vil lære, når du først får styr på det, er det virkelig sjovt og nemt at skabe og bruge koreanske slangord til at tale om mad. Dine venner vil forstå, hvad du vil spise eller drikke, selv hvis du finder på en mærkelig kombination!

  1. Pi-Mek (피맥)
    Det koreanske ord for øl er meak-ju (맥주). Så koreanske talere skaber nye slangord ved at kombinere den første stavelse af en madvare + mek. Hvis du virkelig godt kan lide pizza og øl, ville du invitere dine venner på pi-mek.

  2. Chi-mek (치맥)
    Hvis du er mere til stegt kylling (som mig), ville du gå ud og få noget berømt koreansk chi-mek. Yum!

  3. So-mek (소맥)
    Den samme slags ordkombination gælder også for drikkevarer. En populær ølcocktail og slangord i Korea er so-mek, som er en blanding af soju og øl.

  4. So-col (소콜)
    Hvis du foretrækker en sodavand frem for øl, kan du prøve soju med cola og bestille so-col.

  5. JMT
    Også relateret til mad kan du sige JMT, når du synes, at noget er virkelig lækkert. Dette nye slangudtryk er dog lidt uhøfligt og bør kun bruges blandt venner.
    J kommer fra et koreansk eksplikativ, jon-na, som har en lignende betydning som meget eller ekstremt. M kommer fra mash, eller smag, og T kommer fra en partikel, der bruges til at understrege, tang. Så hvis noget er virkelig f****** lækkert, kan man sige, at det er JMT.

  6. Wifi (와이파이)
    Nej, i dette tilfælde er det ikke internetforbindelse, jeg taler om! Du kan sige wifi, når du vil juble over en person, der sidder langt væk fra dig. Bare løft dit glas, og wifi!

Talking about People

På samme måde som koreanerne bruger slangord for mad, bruger de også forkortelser og slangord til at tale om mennesker og relationer.

  1. Nam-chin (남친)
    Dating og forhold er virkelig vigtigt i Korea, og par bruger ofte sødt sprog og kælenavne. I koreansk slang kan man sige nam-chin for kæreste. Det er en nuttet, forkortet form af ordet boyfriend.

  2. Yeo-chin (여친)
    Lige eksemplet ovenfor er yeo-chin en forkortet måde at sige kæreste på.

  3. Um-chin-dal (친딸)
    Der er desværre et meget konkurrencepræget samfund i Korea. Mødre elsker at sammenligne deres børns præstationer. Um-chin-dal er et akronym, der bruges til at betyde moderens venindes datter. I koreansk slang bruges disse ord til at beskrive det perfekte barn – gode karakterer, et godt job – som dine forældre ønsker, at du skal være.

  4. Um-chin-ah (엄친아)
    Um-chin-ah betyder min mors vens søn. Det bruges på samme måde som i eksemplet ovenfor.

  5. In-sa (인싸)
    In-sa er et slangord, der bruges til at beskrive en insider, eller en cool knægt. Hvis du kan huske alle disse koreanske slangord, vil du helt sikkert blive kendt som en in-sa!

  6. Moon-jin (문찐)
    En person, der er moon-jin, er det stik modsatte af en in-sa. En moon-jin person kan ikke følge med i popkulturen og de aktuelle trends. Ved at lære dette slangord bliver du ikke en moon-jin!

  7. Ba-ram-dun-gi (바람둥이)
    Dette slangord er en person, som du bestemt ikke ønsker at date! Ba-ram-dun-gi er slang for en playboy eller en person, der dater rundt. Ba-ram kommer fra det koreanske ord for vind, så hvis du dater en ba-ram-dun-gi, vil han helt sikkert flyde væk med vinden!

  8. Nun-chi (눈치)
    Nun-chi er noget virkelig eftertragtet! En person, der har nun-chi, har karisma. De kan aflæse situationen og sige det rigtige. En person, der ikke har nun-chi, er en person, der er lidt klodset eller socialt akavet. Er du en person med nun-chi? Eller mangler du nun-chi?

Følelser og udråb

  1. No-jem (노잼)
    Udtrykket no-jem har intet at gøre med dit yndlingsfrugtsmørepålæg med frugtsmag. Den første stavelse betyder nej, og den anden stavelse, jem, er en forkortelse for det koreanske ord for sjov. Så tilsammen bruges no-jem til at beskrive noget, der ikke er sjovt eller ikke er morsomt.
    Det er no-jem at lave lektier!

  2. Dae-bak (대박)
    På den anden side er dae-bak slang, der bruges til at udtrykke begejstring eller til at sige, at noget er fedt. Hvis der lige er sket noget fantastisk, skal du bruge denne sætning. Hvis dit yndlingshold f.eks. har vundet kampen, kan du højlydt udbryde dae-bak!

  3. Haeg (핵)
    Du kan lægge vægt på og sige, at noget er endnu MERE kedeligt eller endnu sejere ved at tilføje stavelsen haeg til begyndelsen af ordet som et præfiks. Haeg betyder egentlig “nucleaus”, men i slang kan det bruges som et adjektiv for at betyde ekstremt. Så hvis du keder dig virkelig meget, kan du sige, at noget er haeg-no-jem. Og hvis noget er virkelig sejt, kan du sige, at det er haeg-dae-bak!

  4. Aah-sah (아싸)
    I lighed med det engelske “yay!” kan du sige aah-sah for at udtrykke begejstring eller glæde over noget. Ofte bruger folk dette, hvis de vinder et spil eller et væddemål.

  5. Dang-geun (당근)
    Dang-geun betyder faktisk gulerod. I slang bruger koreanerne det dog til at sige “selvfølgelig!”. Denne slang er opstået, fordi dang-geun lyder på samme måde som standardordet for selvfølgelig. Så kan du lære koreansk slang? Dang-geun!

  6. Oem-ma-ya! (엄마야)
    Oem-ma-ya betyder egentlig mor eller mor; på slang bruger koreanerne det dog til at sige oh my god. Når der sker noget chokerende eller overraskende, kan du også sige oh mor, eller oem-ma-ya!

Bonusudtryk

En af de bedste ting ved slang er selvfølgelig, at det altid udvikler sig. Noget slang uddør, og der bliver opfundet nyt slang. Af den grund kan vi ikke bare holde os til 20 ord. Her er endnu flere eksempler på koreansk slang, så du kan lyde som en indfødt taler.

  • Man-leb (만렙)
    På grund af computerspillenes popularitet i Korea stammer en del slang selvfølgelig fra gamere. Slangordet man-leb betyder groft sagt fuldt niveau. Forestil dig at spille et strategispil som World of Warcraft så godt, at du når det maksimale niveau.
    På samme måde kan man bruge man-leb som adjektiv til at sige, at nogen er så god til noget, at de har nået det maksimale niveau.

  • Al-ba (알바)
    En al-ba er et deltidsjob. Det kommer fra det forkortede ord på koreansk, og det kan faktisk spores tilbage til det tyske ord for arbejde eller arbejdskraft. Mange universitetsstuderende har så travlt mellem lektier og al-ba.

Have Fun with Korean Slang

Lærer du koreanske slangord og øver dig på dem, vil det ikke kun hjælpe dig med at tale som en indfødt koreaner, men det vil også hjælpe dig med at forstå bedre og forbedre dine koreanske lyttefærdigheder. Når alt kommer til alt, er slang sammensat af trendy eller cool sprog. Når du først er klar over det, vil du høre det i storbyens pulserende gader, i de mest populære koreanske dramaer og i dine yndlings BTS-tekster.

Hvis det virker udfordrende for dig at tale koreansk højt, kan du øve dig med venner eller endda med en online tutor. Speechling er en platform for individuel sprogundervisning, hvor brugerne får personlig opmærksomhed fra modersmålstalere. Med hjælp fra din koreanske træner vil du kunne bruge slang på ingen tid! Du er en in-sa nu!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.