Lähteiden löytäminen: ”They shall not pass” – uutiset – sanomalehdet – kirjat – tutkija – JSTOR (maaliskuu 2010) (Learn how and when to remove this template message)
”They shall not pass” (ransk: Ils ne passeront pas!; espanja: ¡No pasarán!; romania: Pe aici nu se trece!) on iskulause, jolla ilmaistaan päättäväisyyttä puolustaa asemaa vihollista vastaan.
Ranskalainen kortti, 1915
Maurice Neumontin kirjoittama propagandajuliste
Léon Blum käytti vuonna 1934 tätä lausetta ”ils ne passeront pas !” Liguen 6. helmikuuta järjestämää mielenosoitusta vastaan. ”Ils” (”he”) tarkoitti fasistisia mielenosoittajia.
Sanaa käytettiin myös Espanjan sisällissodan aikana, tällä kertaa Madridin piirityksessä Espanjan kommunistisen puolueen jäsenen Dolores Ibárruri Gómezin kuuluisassa ”No pasarán” -puheessaan 18. heinäkuuta 1936. Kansallismielisten joukkojen johtaja Generalísimo Francisco Franco vastasi Madridin vallattuaan tähän iskulauseeseen julistamalla ”Hemos pasado” (”Me olemme menneet ohi”).
”¡No pasarán!” -lausetta käyttivät brittiläiset antifasistit lokakuussa 1936 Cable Streetin taistelussa, ja sitä käytetään edelleen tässä yhteydessä joissakin poliittisissa piireissä. Siihen liitettiin usein sanat nosotros pasaremos (me menemme ohi) osoittaakseen, että kommunistit eivätkä fasistit kaappaavat valtiovallan.
Lauseke tuotiin uudelleen yleiseen tietoisuuteen joulukuussa 1943 ranskalais-kanadalaisen upseerin Paul Triquet’n, kuninkaallisen 22e rykmentin upseerin, toimesta; hänen toimintaansa kuului Nivellen lauseen käyttäminen ”voittaakseen tärkeän tavoitteen Ortonassa, Italiassa, ylivoimaisen saksalaisen vastarinnan edessä.”
1980-luvulla lauseke ¡No pasarán! oli teemana Keski-Amerikan sisällissodissa, erityisesti Nicaraguassa. Nicaragua no pasarán on myös David Bradburyn vuonna 1984 tekemän dokumenttielokuvan nimi, joka kertoo Nicaraguan tapahtumista, jotka johtivat Somozan diktatuurin kukistumiseen.