Medical Interpreter Training, Healthcare Interpreter Training, Certification prep training for interpreters – Kiitos käynnistä REACH-reaching diversity ja tervetuloa!

Työpaja/kurssin kuvaus: Lääketieteen/terveydenhuollon tulkkien kysynnän kasvaessa myös kielitieteilijöiden ja kaksikielisten ammattilaisten tarve sijoittaa itsensä kilpailukykyisesti markkinoilla, kun he etsivät työmahdollisuuksia tulkeina. Terveydenhuollon tulkkien sertifiointikomissio (Certification Commission for Healthcare Interpreters, CCHI) ja lääketieteellisten tulkkien kansallinen sertifiointilautakunta (National Board of Certification for Medical Interpreters) tarjoavat valtakunnallisen ammatillisen pätevyystodistuksen sertifioiduille terveydenhuollon tulkeille (Certified Healthcare Interpreters, CHI™), sertifioiduille terveydenhuollon ydintulkeille (Core Certified Healthcare Interpreters, CoreCHI™) ja sertifioiduille lääketieteellisille tulkeille (Sertifioidut lääketieteelliset tulkit, Certified Medical Interpreters).
Tämä 40 tunnin koulutus on suunniteltu valmistamaan henkilöitä, jotka ovat kiinnostuneita sertifioiduiksi tulkeiksi terveydenhuollon/lääketieteen alalla, käsittelemällä kaikki aiheet osaamisalueilla, jotka testataan molemmissa kansallisissa sertifioinnin kirjallisissa kokeissa, ja se tarjoaa mahdollisuuden harjoitella suullisessa osassa testattuja tulkkaustapoja.
Oppimistavoitteet:

  • Ymmärtää terveydenhuollon ja lääketieteen terminologiaa, mukaan lukien kehon järjestelmät, lääketieteen erikoisalat, lääketieteelliset testit, diagnostiset menettelyt ja hoidot
  • Osaa uusimmat säädökset ja määräykset sekä kansallisella tasolla että Kalifornian osavaltiotasolla
  • Ymmärtää rooleja, menettelytapoja, normeja ja eettisiä periaatteita, jotka opastavat tulkkia valmistautumaan tulkkauskohtaamiseen ja sen hallintaan, toimimaan vuorovaikutteisesti toisten terveydenhuoltoalan ammattihenkilöstöön kuuluvien tahojen kanssa sekä osoittamaan, että tulkit reagoivat eri kulttuureihin herkästi ja osoittavat kulttuurista osaamista.
  • Harjoitellaan tulkkaustapoja englanniksi ja palvelukielellä

Osallistujat saavat todistuksen suorittamisesta, kun he ovat saavuttaneet vähintään 70 %:n kumulatiivisen pistemäärän kaikissa testeissä. Osallistujat, joiden kumulatiivinen pistemäärä tietokilpailuissa on alle 70 %, saavat osallistumistodistuksen. Molempia todistustyyppejä voidaan käyttää kumman tahansa sertifiointiorganisaation hakuprosessin aikana täyttääkseen 40 tunnin vähimmäiskoulutusvaatimuksen lääketieteellisen tulkkauksen alalla. Niitä, jotka saavat osallistumistodistuksen, kehotetaan erityisesti lisäämään itseopiskelua ja/tai lisäkoulutusta ennen sertifioinnin kirjalliseen kokeeseen hakeutumista.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.