Is it Public Relations, or Communications?

W zeszłym tygodniu zauważyłem ten prowokujący do myślenia post Gini Dietrich na jej blogu SpinSucks. W nim, ona zajmuje się kwestią definiowania public relations.

Byłem zaintrygowany przez kawałek, ponieważ zauważyłem, że PR jest używany w różnego rodzaju kontekstach, ale nie wydaje się być ustalone wspólne znaczenie dla tego terminu. Gini zwraca uwagę, że głównym źródłem nieporozumień wydaje się być związek między terminami „public relations” i „komunikacja”. Osobiście postrzegam siebie jako osobę zajmującą się komunikacją i nigdy nie czułam sympatii do terminu public relations, mimo że oba te pojęcia wyraźnie się pokrywają. Ponadto, uważam, że „public relations” jest terminem, który jest używany bardziej szeroko w korporacji (często w celu odróżnienia od „relacji inwestorskich”), ale ma bardzo mało trakcji w sektorze publicznym, parapublicznym lub stowarzyszeniowym.

Choć definicje mogą nie być najseksowniejszym tematem, myślę, że to faktycznie ma znaczenie więcej niż myślimy. Zrozumienie pracy, jaką wykonujemy i wartości, jaką wnosimy, ma fundamentalne znaczenie dla określenia oczekiwań – obszaru obarczonego trudnościami zarówno dla komunikatorów, jak i praktyków PR.

Gini twierdzi, że tak naprawdę nie ma różnicy między PR a komunikacją – jej definicja public relations obejmuje wszystko, od relacji z mediami, przez relacje z interesariuszami, po zarządzanie reputacją, komunikację kryzysową, komunikację wewnętrzną i zasięg w mediach społecznościowych.

Chociaż zgadzam się z wyjaśnieniem w poście, że zakres public relations znacznie się powiększył, nie jestem pewien, czy zaproponowana szczególnie szeroka definicja jest tak pomocna, jak mogłaby być.

W szczególności nie sądzę, aby większość naszych klientów uważała komunikację wewnętrzną za mieszczącą się w zakresie public relations, która ma silną konotację zewnętrzną. Stworzyłoby to potencjalnie ryzykowną sytuację niejasnych ról i obowiązków lub rozbieżności między świadczeniem usług a oczekiwaniami. Nie wspominając o tym, że wrzucanie wszystkich tych zewnętrznych i wewnętrznych działań do jednego niezróżnicowanego wiadra nie docenia unikalnego zestawu umiejętności i skupienia komunikacji wewnętrznej.

W dodatku, komunikacja wewnętrzna jest związana z kilkoma powiązanymi funkcjami, takimi jak komunikacja zmian i komunikacja pracownicza – komponenty bardziej użytecznie oznaczone pod ogólnym rubryką „komunikacji korporacyjnej”. Termin komunikacji korporacyjnej – to jest, celowe połączenie i dostosowanie zarówno wewnętrznych i zewnętrznych komunikacji do postępu celów organizacyjnych – jest użytecznym terminem, który dodaje jasności i wartości do funkcji.

Mam tendencję do korzystania z terminów public relations i komunikacji bardzo różne: w moim umyśle, wszystkie public relations jest komunikacja, ale nie wszystkie formy komunikacji są PR. Jak to często bywa, wyzwaniem jest nie tylko zdefiniowanie terminów, których używamy, ale także wyjaśnienie, w jaki sposób odnoszą się one do siebie nawzajem.

Doceniam to, że Gini umieściła tę kwestię na radarze jako zaproszenie dla praktyków do przeprowadzenia tej rozmowy i dopracowania sposobu, w jaki definiujemy naszą pracę. Inny lider branży, Shel Holtz, również wykonał ostatnio wiele wartościowej pracy w tym obszarze, szczególnie skupiając się na zdefiniowaniu zakresu komunikacji pracowniczej. Prosimy o podzielenie się wszelkimi innymi definicjami, które sugerujesz, aby pomóc w kształtowaniu tych ważnych terminów.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.