Madeline

Madeline to tradycyjna angielska pisownia francuskiej żeńskiej nazwy osobowej Madeleine. W średniowiecznej Francji, Madeleine rozwinęła się jako inna forma Magdaleny, nazwy nadanej „Marii z Magdali” w celu odróżnienia jej od innych Marii w Nowym Testamencie (tj. Matki Boskiej i/lub Marii, siostry Marty). Maria Magdalena pochodziła z „Magdali”, małej wioski nad Jeziorem Galilejskim, od aramejskiego „Maghdela” oznaczającego „wieżę”. W Ewangelii Łukasza 8:2, Maria z Magdali była jedną z kobiet, które zostały uznane za „uzdrowione ze złych duchów i słabości”; później stała się ważną częścią służby Chrystusa i była świadkiem Jego zmartwychwstania. Nigdzie w Biblii nie jest powiedziane, że Maria Magdalena była prostytutką, chociaż późniejsza tradycja kościelna uważała to za prawdę (aby zmarginalizować jej znaczenie jako jednej z uczennic Jezusa). W każdym razie, Francuzi przywieźli Madeleine do Anglii po podboju w 1066 roku, gdzie przyjęła się jako „Maudelen” w Middle English, później ewoluując w Madeline. Inny ciekawy fakt? Angielskie słowo „maudlin” oznaczające „płaczliwy” powstało od tego imienia (w odniesieniu do przedstawienia Marii Magdaleny w sztuce, często płaczącej, gdy żałuje za swoje grzechy). Biorąc pod uwagę znaczenie roli Marii Magdaleny w Nowym Testamencie, nic dziwnego, że imię to przetrwało wśród ludzi Zachodu. Rodzice oddają hołd tej kobiecie, nadając swoim córkom imiona: Magdalena (po hiszpańsku); Magdalene, Marlene, Magda (po niemiecku); Madeleine (po francusku); Madeline (po angielsku) oraz kilka nowych odmian, takich jak Madelyn (w dużej mierze uważana za amerykańską). Dziś Madeline jest najbardziej popularna w Kanadzie, a następnie w Stanach Zjednoczonych i Anglii.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.