pig Latin (n.)

dziecięcy zdeformowany język (istnieje wiele różnych wersji), do 1889 (hog Latin w tym samym znaczeniu jest poświadczone przez 1807).

Zwierzęta odgrywają dość ważną rolę w nazewnictwie, jak wieprz, pies, mucha, gęś, gołąb, świnia, wszystkie dają nazwy, z Panem Wieprzem na czele. Wśród nazwisk Latynosi wiodą prym, a Hog Latin przewodzi liście, będąc akredytowanym jako nadający nazwy prawie tylu językom, co wszystkie inne nazwiska razem wzięte. Oprócz Hog Latin, jest jeszcze Dog Latin, Pig Latin, Goose Latin i Bum Latin. Jest też grecki, francuski i angielski dla gołębi. … Bardzo niewielu potrafi podać jakikolwiek powód nadania nazw tym językom. W rzeczywistości, nikt nie może w pełni powiedzieć, skąd wzięła się ogromna większość nazw, ponieważ w większości przypadków w nazewnictwie następujące dość dobrze wyraża trudność: „To się urodziło, zanim ja się urodziłem. Nie mogę powiedzieć, jak młody byłem, kiedy po raz pierwszy usłyszałem o tym.”

W odniesieniu do samego języka, porównaj loucherbem, 20c. francuski slang podobny do świńskiej łaciny, który wziął swoją nazwę od formy słowa boucher w tym języku (które podobno pochodzi od paryskich rzeźników).

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.