They shall not pass

Ten artykuł wymaga dodatkowych cytatów do weryfikacji. Prosimy o pomoc w ulepszeniu tego artykułu poprzez dodanie cytatów do wiarygodnych źródeł. Materiały niepochodzące ze źródeł mogą zostać zakwestionowane i usunięte.
Znajdź źródła: „They shall not pass” – wiadomości – gazety – książki – scholar – JSTOR (marzec 2010) (Learn how and when to remove this template message)

„They shall not pass” (franc: Ils ne passeront pas!; hiszpański: ¡No pasarán!; rumuński: Pe aici nu se trece!) to hasło używane w celu wyrażenia determinacji w obronie pozycji przed wrogiem.

Halte la! On ne passe pas !
Karta francuska, 1915

On ne passe pas !
Plakat propagandowy Maurice’a Neumonta

Najbardziej znany był podczas bitwy pod Verdun w czasie I wojny światowej przez francuskiego generała Roberta Nivelle’a. Pojawia się na plakatach propagandowych, takich jak ten autorstwa Maurice’a Neumonta po drugiej bitwie nad Marną, który później został przyjęty na odznakach mundurowych przez jednostki obsadzające Linię Maginota. Później w czasie wojny, był on również używany przez rumuńskich żołnierzy podczas bitwy o Mărășești (rumuńskie tłumaczenie tego zwrotu to „Pe aici nu se trece”, co dosłownie oznacza „Tu się nie przechodzi”).

Léon Blum, w 1934 roku, użył tego zdania „ils ne passeront pas !” przeciwko demonstracji Ligue z 6 lutego. „Ils” („oni”) oznaczało faszystowskich protestujących.

Zostało ono również użyte podczas hiszpańskiej wojny domowej, tym razem podczas oblężenia Madrytu przez Dolores Ibárruri Gómez, członkinię Komunistycznej Partii Hiszpanii, w jej słynnym przemówieniu „No pasarán” 18 lipca 1936 roku. Przywódca sił nacjonalistycznych, Generalísimo Francisco Franco, po zdobyciu Madrytu, odpowiedział na to hasło oświadczając „Hemos pasado” („Przeszliśmy”).

„¡No pasarán!” został użyty przez brytyjskich antyfaszystów podczas bitwy o Cable Street w październiku 1936 roku, i jest nadal używany w tym kontekście w niektórych kręgach politycznych. Często towarzyszyły mu słowa nosotros pasaremos (przejdziemy), aby wskazać, że to raczej komuniści niż faszyści przejmą władzę w państwie.

Zwrot został wniesiony do świadomości publicznej ponownie po akcji w grudniu 1943 roku przez francusko-kanadyjskiego oficera Paul Triquet z Royal 22e Regiment; jego działania obejmowały jego wykorzystanie Nivelle’s zwrot „wygrać kluczowy cel w Ortona, Włochy, w obliczu przytłaczającej niemieckiej opozycji.”

W 1980s, zwrot ¡No pasarán! był tematem w wojnach domowych w Ameryce Środkowej, zwłaszcza w Nikaragui. Nicaragua no pasarán jest również tytułem filmu dokumentalnego z 1984 roku autorstwa Davida Bradbury’ego o wydarzeniach w Nikaragui, które doprowadziły do obalenia dyktatury Somozy.

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.