Toxoplasma gondii

Toxoplasma gondii

MATERIAL SAFETY DATA SHEET – INFECTIOUS SUBSTANCES

SECTION I – INFECTIOUS AGENT

NAME: Toxoplasma gondii

SYNONYM LUB KRÓTKIM ODNIESIENIEM: Toxoplasmosis, toxoplasmosis congenital, Toxoplasma infection

CHARAKTERYSTYKA : Obligatoryjny wewnątrzkomórkowy sporozoan; u kotów występują zarówno płciowe (enteroepitelialne), jak i bezpłciowe (pozajelitowe) cykle rozrodcze, inne gatunki ulegają jedynie zarażeniu pozajelitowemu; główne formy morfologiczne pasożyta to oocysty zawierające sporozoity, tachyzoity i bradyzoity w cystach tkankowych; oocysta ma kształt owalny i średnicę 10-12 µm; tachyzoity mają kształt półksiężyca i średnicę 3-7 µm; cysty tkankowe mają średnicę 10-200 µm

SEKCJA II – ZAGROŻENIA ZDROWOTNE

PATHOGENICITY: Większość zakażeń przebiega bezobjawowo; łagodne przypadki z miejscowym powiększeniem węzłów chłonnych z towarzyszącą gorączką, bólem gardła, wysypką, u niektórych osób imitujące mononukleozę zakaźną; u nosicieli z obniżoną odpornością dochodzi do rozległej desymilacji zakażenia z zapaleniem płuc, zapaleniem mięśnia sercowego i zapaleniem mózgu; u niektórych osób immunokompetentnych występują ciężkie objawy; przypadki wrodzone mogą powodować poronienia i martwe urodzenia, żywe urodzenia mogą powodować ciężkie zajęcie ośrodkowego układu nerwowego wraz z zapaleniem siatkówki i naczyniówki; zakażenie przezłożyskowe jest najmniej prawdopodobne w 1 trymestrze, ale te przypadki są najcięższe; odpowiedzialna za 35% przypadków zapalenia siatkówki i naczyniówki w USA i Europie

EPIDEMIOLOGIA: Świat; 3-70% zdrowych dorosłych jest seropozytywnych; zwiększona liczba przypadków toksoplazmozy mózgowej u chorych na AIDS (do 50%); wyższa zapadalność w tropikach i niższa w zimnych, suchych regionach

ZAKRES KOSTNY: Koty i inne kotowate; większość zwierząt ciepłokrwistych i ptaków; ludzie

DAWKA NIEBEZPIECZNA: Nie znana

SPOSÓB PRZENOSZENIA: Spożycie niedogotowanego zakażonego mięsa (wieprzowina, baranina, wołowina); spożycie zakażonych oocyst w mleku, żywności lub wodzie; wdychanie oocyst; przezłożyskowo; kontakt z glebą zawierającą zakażone odchody kotów; możliwe, choć rzadkie, przeniesienie przez transfuzję krwi lub przeszczepy narządów; może być przenoszone na żywność przez muchy lub karaluchy; co najmniej jedno ognisko przypisuje się skażonej wodzie wodociągowej

OKRES KINKUBACJI: 10-23 dni – po spożyciu skażonego mięsa 5-20 dni – związane z kotami (przypuszczalnie połknięcie lub wdychanie)

ZAWODNOŚĆ: Nie przenosi się bezpośrednio z człowieka na człowieka, z wyjątkiem in utero; oocysty wydalane przez koty stają się zakaźne (sporulują) średnio po 1-5 dniach, ale zmienia się to w zależności od temperatury; pozostają zakaźne do 1 roku w wodzie lub wilgotnej glebie; cysty w mięsie są zakaźne tak długo, jak długo mięso jest jadalne i niegotowane

SEKCJA III – ROZPOZNAWANIE

PRZEWODNIK: Żywiciele ostateczni to koty; żywiciele pośredni to owce, kozy, gryzonie, świnie, bydło, kurczaki i ptaki

ZOONOZA: Tak, bezpośredni lub pośredni kontakt błony śluzowej z oocystami pochodzącymi z kału zakażonych zwierząt

WETOROWCY: Brak

SEKCJA IV – WRAŻLIWOŚĆ

WRAŻLIWOŚĆ NA LEKARSTWA: Sulfonamidy i pirymetaminy są skuteczne

WRAŻLIWOŚĆ NA DEZYNFEKTY: Oocysty są wrażliwe na jod i formalinę, oporne na większość środków dezynfekcyjnych; tachyzoity i cysty tkankowe są wrażliwe na większość środków dezynfekcyjnych; l% podchloryn sodu, 70% etanol

INAKTYWNOŚĆ FIZYCZNA: Oocysty są inaktywowane przez temperaturę> 66° C w czasie krótszym niż 10 min; tachyzoity są inaktywowane w pH

SURVIVAL OUTSIDE HOST: Oocysty są bardzo stabilne i mogą przetrwać do 1 roku w wodzie lub wilgotnej glebie; tachyzoity mogą przetrwać w płynach ustrojowych do 1 dnia, w pełnej krwi do 50 dni w temperaturze 4° C; cysty tkankowe mogą przetrwać tygodnie w temperaturze pokojowej w płynach ustrojowych

SEKCJA V – MEDYCZNA

PIELĘGNACJA: Monitorować pacjentów pod kątem objawów klinicznych i potwierdzić poprzez wykazanie czynnika w tkankach lub płynach, lub poprzez badania serologiczne; kobiety zamierzające zajść w ciążę powinny być badane w kierunku zakażenia Toxoplasma

PIERWSZA POMOC/LEKARSTWO: Pirymetamina w połączeniu z sulfadiazyną jest wskazana dla kobiet w ciąży lub pacjentów z zajęciem narządów; spiramycyna w celu zapobiegania przenoszeniu przez łożysko; klindamycyna w przypadku zajęcia oczu; Pyremethamine is contraindicated during firs 16 weeks of pregnancy

IMMUNIZACJA: Brak

PROPHYLAXIS: Pirymetamina w połączeniu z sulfadiazyną i kwasem folinowym w szczególnych przypadkach

SEKCJA VI – ZAGROŻENIA LABORATORYJNE

INFEKCJE ZAKAŹNE W LABORATORIUM: Najczęstsze zakażenie pasożytnicze nabyte w laboratorium; 28 przypadków z jednym zgonem zgłoszonych do 1976 roku; przypadki były spowodowane przypadkowym zaszczepieniem, zachlapaniem, wdychaniem, spożyciem

ŹRÓDŁA/SPECYMENTY: Krew i produkty krwiopochodne; nasienie; kał; tkanki

PIERWOTNE ZAGROŻENIA: Przypadkowe pozajelitowe zaszczepienie, połknięcie, zanieczyszczenie uszkodzonej skóry i błon śluzowych; wdychanie

ZAGROŻENIA SZCZEGÓLNE: Kał zakażonych zwierząt, np. zmiana ściółki

SEKCJA VII – ZALECANE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Wymagania dotyczące pomieszczeń: Praktyki poziomu bezpieczeństwa biologicznego 2 i pomieszczenia hermetyczne dla czynności obejmujących zakaźne stadia pasożyta; praca powinna być prowadzona w szafie bezpieczeństwa biologicznego

PROTECTIVE CLOTHING: Fartuch laboratoryjny; rękawiczki, gdy kontakt skóry z materiałem zakaźnym jest nieunikniony

INNE PRECAUTIONS: Kobietom w ciąży należy odradzać pracę z Toxoplasma spp.

SEKCJA VIII – INFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA

Rozpylanie: Pozostawić aerozole do opadnięcia; w ubraniu ochronnym, delikatnie przykryć rozlany produkt chłonnym ręcznikiem papierowym i zastosować 1% podchloryn sodu zaczynając od obwodu i działając w kierunku środka; pozostawić wystarczający czas kontaktu (30 min) przed przystąpieniem do czyszczenia

Usuwanie odpadów: Odkazić wszystkie odpady przed usunięciem; sterylizacja parowa, dezynfekcja chemiczna, spalanie

MAGAZYNOWANIE: W szczelnych pojemnikach, które są odpowiednio oznakowane

SEKCJA IX – INFORMACJE RÓŻNE

Data sporządzenia: Marzec, 2001

Przygotowane przez: Office of Laboratory Security, PHAC

Although the information, opinions and recommendations contained in this Material Safety Data Sheet are compiled from sources believed to be reliable, we accept no responsibility for the accuracy, sufficiency, or reliability or for any loss or injury resulting from the use of the information. Często pojawiają się nowe zagrożenia i informacje te mogą nie być w pełni aktualne.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.