Asiáticos-americanos

Asiáticos-americanos

Países Asiáticos: República da China, Taiwan, Hong Kong

Cultura: Chinês

Línguas: Há uma grande família de línguas e dialectos chineses. Cantonês e mandarim são mais comumente falados nos EUA. E.U.A.

Cenários sociais: Um convidado americano é convidado para jantar na casa de uma família chinesa. A convidada elogia a anfitriã pelos deliciosos alimentos que ela serve. A anfitriã responde que este é apenas um jantar casual, nada de especial, apesar de ter passado horas na preparação.

Explicação: Ser humilde é uma virtude na cultura chinesa. Assim, por mais esforço que uma anfitriã chinesa faça na preparação de uma refeição, sabendo que ela é realmente uma boa cozinheira, ela ainda dirá que os alimentos que ela preparou requintadamente não são “nada de especial”. Ela não vai aceitar elogios abertamente, ou dizer “Obrigado, estou feliz que você goste!”

Linguagem corporal

Eye contact: Os chefes/estudantes evitarão o contacto visual com os mais velhos, pais e professores por respeito.

Espaço pessoal: Quando os chineses falam uns com os outros eles permanecem a cerca de um metro um do outro.

Comportamento no trabalho/classroom: A dirigir-se ao chefe ou ao professor: Funcionários/alunos são ensinados a se dirigir ao chefe ou professor com seu título, “Chefe” ou “Professor” ou “Senhor ou Senhorita”, para mostrar respeito.

Calmo: Novos alunos chineses podem ficar calados na sala de aula; eles podem ficar relutantes em fazer perguntas, e geralmente evitar contato visual.

Expressão verbal: Os chineses tendem a falar alto quando ficam excitados. As pessoas podem entender mal e pensar que os chineses gostam de gritar uns com os outros. Eles levantam a voz quando sentem conforto, prazer, quando querem chamar a atenção de outro, ou quando estão no meio de um ambiente barulhento.

Sorte e forças sobrenaturais: A cor vermelha é considerada para trazer boa sorte. Usar um chapéu verde significa que a esposa de um marido é infiel. Usar flores brancas no seu cabelo significa que um membro da família morreu. O branco é usado para o luto.

Dar presentes: É considerado indelicado abrir um presente em frente do doador. Ao invés de dar um presente, os chineses preferem dar um cartão com “dinheiro da sorte”. Os chineses são práticos preferindo dar dinheiro para que o receptor possa comprar algo necessário, e estão relutantes em mostrar o valor de um presente.

País: Kampuchea (Camboja)

Cultura: Khmer

Linguagem: Khmer

>

Linguagem corporal: Dar contato visual é considerado desrespeitoso, especialmente de um jovem para um idoso.

A saudação masculina/feminina proíbe beijar ou apertar as mãos, mas consiste em “SAM PEAS”, que é curvar-se, unindo as mãos em diferentes níveis para pessoas de diferentes níveis de respeito ou importância.

Ao acenar a alguém, estenda o braço com a palma da mão para baixo.

Tocar: É proibido tocar em homens/femininos, assim como tocar na cabeça de uma pessoa mais velha ou em uma figura de autoridade por uma pessoa mais jovem.

Comportamento na sala de aula: Os alunos são ensinados a ter respeito por um professor ou adulto, e são ensinados a defender um visitante na sala de aula. Os alunos devem seguir completamente as instruções do professor. Não é o papel habitual dos pais ajudar muito com problemas de disciplina na escola.

Expressão verbal: É uma boa forma de usar uma voz suave quando se fala com as crianças. Gritar ou gritar é considerado uma má forma. As crianças são tradicionalmente guiadas a usar boas palavras e boas maneiras através de contar histórias.

Criação de Crianças: Espera-se que as crianças respeitem os adultos. O pai é considerado o chefe da família. O tamanho médio da família é de cerca de 5 pessoas. Na ausência dos pais, espera-se que os filhos mais velhos cuidem dos irmãos mais novos.

Atualização: Tradicionalmente, não há namoro antes do casamento; as meninas são impedidas de ter relacionamentos com meninos.

Vestuário: trajes tradicionais são usados durante cerimônias tradicionais; materiais feitos de seda com desenhos vívidos; saias e cachecóis são enrolados ao redor do corpo; muitas jóias são usadas. Tradicionalmente, as calças estendem-se sobre o joelho, especialmente para as mulheres. As pessoas tiram chapéus ao cumprimentar um ancião ou em uma cerimônia religiosa. Um homem Khmer usando brincos é considerado gay.

Alimentar e Comer: Os alimentos são colocados numa bandeja grande e redonda, rodeada por toda a família. As crianças e as mulheres sentam-se no chão. Comer com as mãos é aceitável. Há três refeições completas comidas por dia. Não se fala ou se canta durante as refeições. Assoar o nariz à mesa é má educação. Lave as mãos antes de comer com elas.

Prática de Saúde: O chá ou água quente é consumido para uma boa saúde. As especiarias são usadas nos alimentos. Ervas, medicina tradicional, quiroprática, são todas usadas. A prática espiritual é usada para a cura.

Religião: O budismo é a religião principal. Algumas práticas budistas estão ensinando moralidade nas aulas e durante as cerimônias tradicionais, os pais precisam trazer as crianças Duas mãos são usadas para entregar qualquer coisa a um adulto. Doar dinheiro aos mais velhos ou aos monges em cerimônias tradicionais é costume.

Habitação: A maioria dos estranhos usa o pagode (residência dos monges, santuário sagrado) para abrigo temporário. Alguns estudantes mais pobres usam o pagode para moradia quando estudam no ensino médio. Os sapatos não são usados dentro de um abrigo ou casa.

Prática/observância de Férias

Ano Novo (No mês de Abril)

Desgaste saias de embrulho e preparaste alimentos especiais. Presentes dados aos pais (dinheiro, comida, roupas)

Tradicionalmente, a família vai ao pagode (por 3 – 7 dias) ou pelo menos 4 vezes por mês

Oração a Buda, antepassados e jogos tradicionais, danças, A música é tocada (sem jogo)

Os rapazes e as raparigas reúnem-se para ouvir um sermão dos monges

Pchum Ben é um feriado especial em memória dos antepassados na lua cheia, no início de Setembro. Comidas especiais (especialmente um bolo tradicional) são comidas e dadas a anciãos e monges; roupas especiais são usadas. As famílias reúnem-se para rezar.

Tradicionalmente, o tempo era determinado pela posição do sol. O Khmer também usou as estrelas para determinar a direção. O sol nasce exatamente às 6:00 da manhã, está diretamente sobre a cabeça ao meio-dia; e se põe exatamente às 6:00 da tarde. Aqueles Khmers que trabalham no campo podem confiar no padrão do sol sem ter que usar um relógio.

País: Laos

Cultura: Laotian, Lao

Linguagem: Laociano

Cenário: Tanto adultos como crianças tendem a se dirigir a outros por título e não por nome.

Explicação: Os laocianos são ensinados a se dirigirem um ao outro por título e não por nome. Chamar alguém pelo sobrenome é considerado desrespeitoso.

Linguagem corporal/contato visual: Crianças e jovens não devem ter contacto visual com adultos quando são disciplinados. Seria um sinal de desrespeito.

Cabeça tocando: A maioria dos laocianos acredita que sua cabeça é o lugar mais alto. Não é suposto ser tocado ou abatido por ninguém, excepto por uma figura de autoridade.

Relação homem/mulher: É considerado vergonhoso na cultura laociana que uma mulher toque o corpo de outro homem, excepto o marido. Homens e mulheres não casados um com o outro não apertam as mãos nem se abraçam. Homem e mulher tradicionalmente se cumprimentam – as mãos se apertam e se curvam. Estudantes do mesmo sexo dão as mãos ou colocam um braço em volta um do outro.

O homem de oferecer: Os laocianos não aceitam nada oferecido indevidamente, como algo que é lançado no seu caminho. É considerado não ser dado do coração dessa pessoa.

Parentes: Os pais laocianos consideram seu direito de espancar seu filho se necessário.

País: Filipinas

Cultura: Filipino

Línguas: Tagalog e Ilokano são mais comuns

Scenario: Quando chamados, trabalhadores e alunos podem se dirigir ao chefe ou professor como Sir ou Madam.

Explicação: A cultura filipina é de respeito às pessoas em autoridade.

Scenario: Uma mulher filipina acompanhou um colega masculino a uma conferência. Ela se preocupava quando ele cometia alguns erros de direção, porque se perguntava como explicaria estar com ele no caso de um acidente de carro.

Explicação: Um homem casado e uma mulher casada andando sozinhos juntos é suficiente para fazer os outros assumirem que estão tendo um caso.

Comportamento escolar:

Os alunos filipinos são ensinados a

  • levantar as mãos se precisarem dizer alguma coisa. Normalmente eles são silenciosos.
  • não responda a um professor a menos que seja chamado
  • denove sempre o bastão com respeito; os professores são segundos pais/autores
  • resistirem ao responder a uma pergunta/não mostrarem ignorância ao fazer uma pergunta
  • nunca discuta com um adulto ou mesmo explique o seu lado da história
  • trabalhem arduamente para satisfazer TODOS os requisitos se quiserem ser promovidos
  • façam parte dos requisitos para serem promovidos
  • passem todos os testes e questionários frequentes, comum em todas as séries
  • dirigir-se a todos os professores, diretores como senhor ou senhora como uma cortesia para com a autoridade

Linguagem corporal

Whistling: Não é considerado indelicado convocar uma criança a assobiar. É comum nas Filipinas, embora nas escolas do continente americano as crianças estejam acostumadas a ser convocadas com um gesto de mão, não com um assobio.

Contacto visual: O contacto visual com um adulto enquanto está a ser disciplinado é considerado desrespeitoso. De facto, em certas conversas um-a-um olhar para baixo é considerado respeitoso. É apropriado, entretanto, que um professor solicite que um aluno olhe para ele durante a instrução.

Paternidade: Os pais filipinos correriam o risco de cuidar dos filhos. Eles nem sempre entendem as medidas de cautela que empregamos, como hesitar em dar atenção médica em uma emergência.

Por vezes há uma tendência dos pais imigrantes a se esforçarem tanto para ajudar seus filhos, que os estragam com os últimos luxos, como telefones celulares e dispositivos que distraem as crianças do trabalho escolar.

Práticas religiosas: Muitos filipinos praticam o catolicismo e seguem as suas tradições. Com mais casamentos interculturais e mais gerações de filipinos nascidos nos EUA, estas tradições são observadas com menos rigor.

Uma nota sobre a Pronúncia: A linguagem Tagalog não tem som “F”. Quando falado na língua principal, o termo filipino será pronunciado “Pilipino”

País: Vietname

Cultura: Vietnamita

Língua: Vietnamita

>

Situações: A Kim estava a trabalhar com os seus colegas e a apontar diferentes objectos com o dedo do meio. Os outros alunos começaram a cobrir a boca e a rir.

Explicação: Eles explicaram que nos EUA usar o dedo médio é um gesto obsceno.

Uma jovem mãe vietnamita do nosso Programa de Vida Familiar de Cleveland foi convidada pelos seus amigos americanos para sair para almoçar. Quando a conta chegou e ela viu todos os seus amigos olhando para a conta e colocando dinheiro no meio! De repente ela percebeu que era esperado que ela pagasse o seu próprio almoço. Ela ficou envergonhada porque ela tinha 2 dólares a menos.

Explicação: Ser convidado na cultura vietnamita é esperar que quem o convidou pague a sua parte.

Linguagem corporal: Usando seus dedos para solicitar a aproximação de alguém: Este é um gesto usado para animais, não para pessoas. Usar a mão inteira com a palma da mão virada para baixo é um gesto aceitável para este fim.

Contacto visual: Olhar para baixo é um sinal de respeito para um adulto ou pessoa em autoridade.

Comportamento público: Um aceno de cabeça é uma saudação apropriada, homem e mulher não permitem um abraço ou beijo.

Termos de endereço: Chamar alguém pelo sobrenome é feito quando está a ser repreendido, não como um termo de respeito. Os adultos chamam-se pelo primeiro nome, e os mais jovens usam um termo de endereço como “tia” ou “tio” com o primeiro nome de um mais velho. As mulheres não mudam seu nome quando se casam.

Parentes: Os jovens adultos vivem com os seus pais até se casarem. Os filhos masculinos ainda são importantes para a necessidade de carregar o nome de família. O respeito por pais distantes inclui cuidar de pais mais velhos ou sogros em casa, em vez de colocá-los em uma instituição de cuidado.

Na sala de aula: Expressão independente nos Estados Unidos: Os estudantes vietnamitas podem se sentir constrangidos no início, quando encorajados a participar de conversas em grupo e da participação em sala de aula. Em sua cultura, os professores falam e os alunos escutam até serem orientados a responder.

Prioridades: Os alunos são primeiro ensinados a comportar-se educadamente, depois a prioridade torna-se académica.

Saúde/ Sexualidade Humana: Os estudantes vietnamitas expressaram vergonha quando se esperava que discutissem termos sexuais durante as aulas de saúde. A maioria dos pais vietnamitas ficou chateada por seus filhos terem sido expostos a essa educação. Eles permanecem céticos mesmo quando os currículos são explicados.

Respeito pelos professores é crítico na sociedade vietnamita. Os professores podem punir os alunos que se portam mal. Espera-se que os alunos se curvem ou acenem com a cabeça para seus professores em saudação, ou que se levantem quando um professor entra. É confuso para eles quando os alunos nas escolas americanas não o fazem.

Direita vs. Esquerda: Na cultura vietnamita, usar a mão direita é considerado correto, e uma criança seria considerada socialmente anormal se usasse a mão esquerda para escrever ou comer. É importante educar as famílias que tanto a mão esquerda como a direita são aceitáveis nos Estados Unidos.

Férias: O Ano Novo Lunar é o feriado mais importante. Os vietnamitas nos lembram que este não é apenas o Ano Novo “chinês”. Observar um aniversário de morte é mais importante do que observar um aniversário.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.