Ce limbi sunt cele mai apropiate de limba engleză?

Limba engleză este un lucru capricios. Își respinge propriile reguli, face excepții pentru alții și încă experimentează multe lupte interne (mă uit la tine, virgulă Oxford). O parte din această situație se datorează istoriei complicate a limbii engleze – dar este, de asemenea, o limbă lacomă, căreia îi place să culeagă cuvinte din alte limbi pentru a le folosi ca fiind ale sale.
Toți acești factori fac dificilă determinarea limbilor cele mai apropiate de engleză. Ar fi ușor să credem că engleza este cea mai apropiată de franceză, din cauza întregului vocabular comun, sau de germană, deoarece engleza este o limbă germanică. Cu toate acestea, determinarea limbii care este cea mai apropiată este un pic mai complicată decât ați putea crede. Să vedem de ce.

Limba cea mai apropiată: Scots

Limba cea mai apropiată de engleză este, fără îndoială, scoțiana. Spunem arguably deoarece limba este adesea privită mai mult ca un dialect al limbii engleze decât ca o limbă propriu-zisă. De fapt, conform unui studiu din 2010 al guvernului scoțian, 64% dintre cetățenii scoțieni nu o consideră o limbă distinctă.

Înainte de a elimina cu totul limba scoțiană din fruntea listei noastre, merită să vedeți cu ochii voștri dacă credeți că limba scoțiană este reciproc inteligibilă cu engleza. Încercați să citiți această intrare din Scots Wikipedia. (Este mai complicat decât ați fi crezut, nu-i așa?)

Potem spune cu certitudine că engleza și scoțiana sunt foarte asemănătoare deoarece ambele s-au dezvoltat din engleza veche (anglo-saxonă). Din cauza divizării politice, scoțiana a fost limba principală a Scoției până la unirea parlamentelor scoțian și englez în 1707. De aici, engleza a devenit limba guvernamentală și religioasă și, încet-încet, a depășit și limbajul comun. În ciuda acestui fapt, limba scoțiană nu a dispărut, ci rămâne o parte vitală a identității scoțiene.

Limba cea mai apropiată (categoric distinctă): Frisonul

Dacă sunteți în căutarea celei mai apropiate rude a limbii engleze care este cu siguranță o limbă distinctă, răspunsul este frisonul. Frisona este un grup de trei limbi vorbite în părți din Țările de Jos, Danemarca și Germania. Este o limbă germanică de vest care are o asemănare lexicală de 80% cu engleza. Aruncați o privire la modul în care dialectele sale se compară cu engleza:

.

Engleză Frissiană de Vest Frissiană de Nord Frissiană de Saterland
Bun venit Wolkom Wäljkiimen Wäilkuumen
Bună dimineața Bună dimineața Goeie moarn Moin Moarn

În timp ce sunt doar în jur de 480,000 de vorbitori nativi de frizonă în prezent, frizona a fost o limbă populară în Evul Mediu. Regatul Frisiei a fost un teritoriu independent timp de câteva sute de ani, până când inundațiile grave au paralizat populația. Începând din jurul anului 1500, olandeza a devenit limba oficială a regiunii, iar de atunci frizona este în declin.

Cea mai apropiată limbă majoră: Olandeză

După olandeză, următoarea cea mai apropiată rudă de pe lista noastră este nimeni alta decât această limbă de câmpie. Ca și frizona și engleza, olandeza este o altă limbă vest-germanică care s-a dezvoltat din proto-germanică. Din acest motiv, olandeza posedă multe cuvinte și expresii asemănătoare cu engleza și are o structură gramaticală similară.

Consultați expresia olandeză: „Ik heb een probleem”. Se traduce direct prin „Am o problemă”, în engleză – și probabil că v-ați dat seama oricum, bazându-vă pe cât de asemănătoare sunt. Este ușor de observat cum structura gramaticală imită ceea ce vine în mod natural pentru vorbitorii de limba engleză.

Nu este de mirare atunci că olandeza considerată una dintre cele mai ușor de învățat de către vorbitorii de engleză – și că vorbitorii de olandeză sunt de obicei cei mai fluenți vorbitori non-nativi de engleză din zonă. Ca un bonus, engleza este, de asemenea, destul de asemănătoare cu afrikaans, o limbă sud-africană care se bazează pe olandeză, dar care include mai mult vocabular indigen.

Închideți Limba: Germană

Cine a încercat să învețe germana poate confirma că este o limbă destul de dificil de învățat, dar, ca toate limbile anterioare de pe această listă, descinde din aceeași limbă rădăcină: Proto-germanica. Acesta este motivul pentru care engleza și germana au în comun o mare parte din vocabular.

Pentru un exemplu de cât de mult vocabular împărtășesc limbile germanice, aruncați o privire la câteva exemple între germană, olandeză și engleză:

.

.

Germană Olandeză Engleză
kreativ creatief creative
Wasser Wasser water water
Haus huis casă
besser beter better better

Toată această suprapunere de pronunție și sensuri înseamnă că, în ciuda gramaticii complicate a limbii germane, engleza și germana sunt încă considerate 60% similare din punct de vedere lexical.

Limba apropiată: Norvegiană

Pentru următoarea limbă cea mai apropiată de engleză de pe lista noastră, avem în sfârșit o limbă care nu face parte din familia germanică de vest: Norvegiana. Totuși, nu vă entuziasmați prea tare, pentru că norvegiana este tot o limbă germanică – este doar o limbă germanică nordică.

Atunci, în afară de aceeași familie lingvistică de proveniență ca și limbile anterioare, ce face ca engleza să fie atât de asemănătoare cu norvegiana? Ei bine, între secolele VIII și XI, Insulele Britanice au cunoscut nenumărate invazii vikinge. Acești vikingi au adus cu ei limba lor, vechea norvegiană, în timpul jafurilor lor, iar o cantitate considerabilă de vocabular norvegian a ajuns în engleza modernă.

Limba apropiată: Franceză

Sacre bleu! Limba pe care vorbitorii de limba engleză par să o considere cea mai șic nu este de fapt cea mai apropiată rudă a noastră! Acestea fiind spuse, lingviștii au descoperit că engleza și franceza au o asemănare lexicală de 27% și există multe cuvinte de origine franceză pe care vorbitorii de engleză le folosesc zilnic. Asta chiar excluzând expresiile franceze care au fost atât de normalizate în limba engleză încât este aproape un faux pas să nu le cunoști.
Pentru orice lingviști în devenire de acolo, s-ar putea să vă întrebați de ce engleza este atât de apropiată de franceză, când franceza face parte dintr-o altă familie de limbi, limbile romanice. Deși există cu siguranță multe diferențe între engleză și franceză, cea mai mare parte a acestui vocabular împrumutat provine dintr-o altă invazie a Marii Britanii, invazia normandă.

În 1066, Ducele de Normandia a cucerit o mare parte din Anglia de astăzi și a schimbat limba elitelor cu franceza veche. Dacă vă decideți vreodată să învățați franceza, puteți să-i mulțumiți pentru cele peste 1.500 de cognate comune pe care nu va trebui să le învățați din nou.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.