Cum să obții cele mai bune traduceri în germană din aplicații și instrumente online

Mașini: Pot ele să facă vreodată cu adevărat ceea ce pot face creierele noastre complexe și misterioase?

Unor oameni nu le pasă.

Ei folosesc Google Translate și speră la ce e mai bun.

Am avut odată un partener care folosea Google Translate pentru a înțelege documentele importante, cum ar fi contractele legale.

Am avut multe bătăi de cap încercând să-l fac să vadă că ceea ce credea el că este într-un contract, de fapt nu era.

De fapt, documentele importante și traducerile automate nu fac casă bună. Dar, hei, traducătorii profesioniști taxează la cuvânt, iar Google Translate este gratuit!

Cu toate acestea, în era aplicațiilor pentru smartphone, traducerile automate au evoluat cu adevărat.

Și recunoașterea vorbirii a adus posibilitatea traducerii practic instantanee. Spuneți o frază cu voce tare, iar unele aplicații vă pot returna o traducere înainte de a putea număra până la trei.

Îmi realizez o parte substanțială a venitului meu din traduceri și nu mă tem că mașinile vor concura cu ceea ce fac eu prea curând. Dar cred că aplicațiile sunt minunate pentru traducerea textelor simple.

De exemplu, atunci când vă aflați la o brutărie din Bavaria, stomacul începe să scoată zgomote și habar nu aveți cum să comandați o bucățică de patiserie, o aplicație de traducere poate fi o mană cerească!

Desigur, nu vreți să vă treziți cu fraze fără sens, cum ar fi „Ăsta sunt eu total cârnat” ca traducere pentru colocvialul „Das ist mir Wurst” (Nu-mi pasă deloc), sau „Nu mă puneți pe mine pe biscuiți” pentru „Geh’ mir nicht auf den Keks” (Nu mă enervați).

Din acest motiv, este esențial să găsiți cele mai bune aplicații de traducere din zonă și să știți cum să le folosiți.

Dacă sunteți în căutarea unui instrument profesional sau a unei aplicații rapide și portabile pentru călătoria dvs. în Germania, există multe opțiuni interesante.

Descărcați: Acest articol de blog este disponibil ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Descărcare)

Proșurile și dezavantajele aplicațiilor de traducere

Cheia pentru a folosi aplicațiile de traducere este să știi pentru ce sunt grozave și pentru ce nu sunt foarte fiabile. Constat că oamenii eșuează adesea la traducerile semiautomate doar pentru că ignoră argumentele pro și contra ale aplicațiilor.

Pros

  • Aplicațiile de traducere oferă adesea multe opțiuni și sinonime diferite pentru substantive și verbe. Unele traduceri din aplicații prezintă cuvinte pe care se poate face clic, care pot fi comutate pentru un număr de alternative adecvate.

  • Aplicațiile de traducere pot oferi ghiduri de pronunție sau audio. Este suficient să faceți clic pe un cuvânt sau o frază pentru a auzi un vorbitor nativ pronunțând textul. Acest lucru chiar nu se putea face în epoca demult apusă a dicționarului tipărit.
  • Unele aplicații construiesc memorii pe măsură ce utilizatorii le editează, astfel încât să ofere acces la cunoștințe actualizate de către traducători profesioniști. Dacă folosiți Google Translator Toolkit, de exemplu, acesta vă va salva editările și vă va propune traduceri învățate de la utilizatorii anteriori. Deși nu există nicio garanție că un utilizator anterior nu a greșit o traducere, din experiența mea, aceasta este o caracteristică fabuloasă.
  • Aplicațiile sunt rapide. Apăsați ENTER și veți primi textul tradus aproape instantaneu. Am tradus automat cărți întregi în câteva secunde.
  • Aplicațiile sunt fie gratuite, fie accesibile. Concurența este acerbă, iar dezvoltatorii oferă în fiecare zi noi aplicații gratuite și accesibile.

Cons

  • Aplicațiile tind să traducă cuvintele izolat, cu excepția cazului în care au de-a face cu cele mai comune fraze. Acest lucru duce adesea la erori.
  • Unele interfețe nu sunt practice pentru editarea textului în cadrul aplicației. Dacă nu puteți edita în cadrul aplicației, atunci traducerea textelor scrise poate deveni un pic mai complicată. Va trebui să ieșiți din aplicație și să lipiți traducerea într-un procesor de text, pierzând funcționalitățile aplicației, cum ar fi cuvintele care pot fi accesate prin clic și ajutoarele de pronunție.
  • Aplicațiile rareori funcționează pentru traducerea argoului și a limbajului colocvial. Oricât de repede le-ar actualiza dezvoltatorii, limba evoluează mai repede, iar acestea rămân adesea în urmă când vine vorba de limbajul colocvial actual.

Pentru a vă face creierul cel mai bun instrument de traducere și pentru a completa orice aplicație de traducere existentă cu cele mai bune cunoștințe actualizate, începeți să învățați germana autentică în context cu FluentU.

FluentU este unul dintre cele mai bune site-uri și aplicații pentru a învăța germana așa cum o folosesc cu adevărat vorbitorii nativi. FluentU preia videoclipuri din lumea reală – cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discuții inspirate – și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbii.

Vizionați materiale media autentice pentru a vă cufunda simultan în limba germană și pentru a construi o înțelegere a culturii germane.

Prin utilizarea videoclipurilor din viața reală, conținutul este păstrat proaspăt și actual. Subiectele acoperă o mulțime de subiecte, după cum puteți vedea aici:

Vocabularul și frazele sunt învățate cu ajutorul subtitrărilor interactive și al transcrierilor complete.

Să treceți deasupra sau să atingeți orice cuvânt din subtitrări va pune automat pe pauză videoclipul și va afișa instantaneu semnificația acestuia. Cuvintele interesante pe care nu le cunoașteți încă pot fi adăugate la o listă de învățat pentru mai târziu.

Pentru fiecare lecție, este furnizată o listă de vocabular pentru o referință ușoară și susținută cu o mulțime de exemple despre cum este folosit fiecare cuvânt într-o propoziție.

Cunoștințele dvs. existente sunt testate cu ajutorul unor chestionare adaptive în care cuvintele sunt învățate în context.

FluentU ține evidența cuvintelor pe care le învățați și vă oferă practică suplimentară cu cuvintele dificile. Îți amintește chiar și când este timpul să revezi ceea ce ai învățat.

În acest fel, aveți o experiență de învățare cu adevărat personalizată.

Începeți să folosiți FluentU pe site-ul web cu computerul sau tableta dvs. sau exersați oricând, oriunde pe aplicația mobilă pentru iOS și Android.

Cele mai bune aplicații de traducere în limba germană

Câteva aplicații sunt excelente pentru călători, altele sunt cele mai bune pentru traducătorii profesioniști, iar altele pentru traducerea vocală. Nu pot fi toate perfecte, dar există câte una pentru fiecare.

GreenLife German English Translator

Această aplicație gratuită, disponibilă pentru Android, oferă o interfață ușor de utilizat. Este ideală pentru a traduce fraze simple și pentru a exersa pronunția. Este puțin cam săracă în fraze colocviale, dar include integrare SMS și recunoaștere vocală. Designul elegant și receptiv al aplicației este cel mai mare atu al său.

Ultralingua

Când călătoriți, nu aveți întotdeauna o conexiune la internet. Ultralingua poate fi utilizat offline, ceea ce îl face perfect pentru călătorii. Dicționarul german este un add-on pentru aplicația de bază gratuită; costă 15 dolari pentru Android și 20 de dolari pentru dispozitivele Apple. Acesta este prețul pentru fiecare pereche de limbi, așa că, dacă doriți să adăugați, de exemplu, o aplicație de traducere în spaniolă, trebuie să plătiți din nou. Printre funcțiile interesante se numără integrarea Google și un instrument de conjugare a verbelor. Baza de date în limba germană a Ultralingua are peste 270.000 de termeni.

Google Translate

Cel mai mare avantaj al aplicației Google Translate pentru dispozitive Android și Apple vă vine ca un compliment din partea milioanelor de utilizatori din întreaga lume, care alimentează în mod constant sistemul cu noi traduceri. Deși traducerile automate inițiale pe care le oferă sunt adesea pline de greșeli, este probabil cel mai bun instrument simplu pentru traducerea și ulterior editarea textelor lungi.

iTranslate Voice

Această aplicație premiată este una dintre cele mai bune pentru recunoașterea vocală și traducerea vocală instantanee. Le permite utilizatorilor să editeze manual, are integrare chat și SMS și oferă un manual de fraze convenabil. Este disponibilă gratuit pentru Android și la un cost mic pentru dispozitivele Apple (7 dolari).

Translate Pro

Această aplicație intuitivă este ideală pentru a fi utilizată în mișcare. Disponibilă ca aplicație gratuită pentru Android, aceasta dispune de un meniu de fraze cu fraze utile pentru călători. Puteți comuta între o varietate de limbi. Singurul dezavantaj este că are un număr limitat de caractere pe care le puteți introduce la un moment dat. Acest lucru poate duce la inexactități, deoarece împărțirea frazelor poate modifica sensul. Este cel mai bine pentru a traduce fraze scurte.

Speak & Translate

Aceasta este o aplicație dedicată recunoașterii și traducerii vocale. Este gratuită, este susținută de reclame și este disponibilă pentru dispozitivele Apple. S-ar putea ca reclamele să vă distragă puțin atenția și s-ar putea să nu fie cea mai bună pentru a traduce propoziții mai lungi, dar oferă totuși avantajele unei bune recunoașteri vocale, a unei viteze bune de traducere și a ușurinței de utilizare.

Când aplicațiile de traducere nu reușesc

Aplicațiile de traducere traduc uneori literal, iar acest lucru poate cauza multe inexactități de sens. Pentru traduceri de cuvinte în context, există câteva resurse excelente. Eu recurg la acestea tot timpul când fac muncă de traducere.

Sunt șanse ca, dacă doriți o traducere fidelă a orice altceva decât fraze de bază, veți ajunge la un moment dat să navigați pe unul dintre aceste site-uri.

WordReference

Este un dicționar multilingv online. Prezintă tot ce aveți nevoie pentru a înțelege cu adevărat sensul unui cuvânt, de la definiții la exemple de cuvinte folosite în context și până la comentarii din partea utilizatorilor. Este una dintre principalele resurse online pentru traducere.

Reverso

Reverso funcționează în mod similar cu Google Translate. Atunci când introduceți un text, veți primi o traducere automată, care poate fi literală și înșelătoare – dar veți primi și propoziții cu cuvântul sau fraza folosită în context. Reverso este disponibil și ca aplicație.

Linguee

Linguee este un instrument fabulos. Când introduceți o frază, obțineți două coloane alăturate cu texte care folosesc fraza introdusă în germană și traducerea lor în engleză. Aceste informații sunt preluate de pe site-uri multilingve. Astfel, nu numai că puteți vedea cuvântul sau cuvintele în context, dar și în mai multe contexte diferite, astfel încât să puteți decide care sens este cel mai corect pentru textul pe care îl traduceți. Nu mă pot sătura niciodată de Linguee! Singurul dezavantaj este că nu vă protejează împotriva traducerilor proaste, care abundă pe internet. Țineți cont doar de faptul că unele dintre rezultate pot fi greșite.

Proz Forums

Proz este o platformă de top de freelancing pentru traducători. Dacă aveți de-a face cu un termen controversat sau dificil în limba germană, există șanse ca traducătorii Proz să fi discutat despre el pe forumurile Proz. Deoarece traducătorii au de obicei de-a face cu documente formale, acesta este un loc excelent pentru a căuta termeni juridici, glosare specifice și tot felul de traduceri de limbaj formal.

O traducere automată fără cusur este încă un vis nerealist.

Dar, din experiența mea, o combinație de aplicații de traducere excelente și servicii de traducere în context vă poate duce destul de aproape!

Descărcați: Această postare pe blog este disponibilă sub forma unui PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Descărcare)

Dacă v-a plăcut această postare, ceva îmi spune că vă va plăcea FluentU, cel mai bun mod de a învăța germana cu videoclipuri din lumea reală.

Experimentați imersiunea germană online!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.