Jargonul comunicațiilor: Roger – Wilco – Over – Out – Read – Copy

JARGONUL COMUNICAȚIILOR
Prezentat pentru ceea ce poate valora, fără nicio pretenție de expertiză tehnică și nici cea mai mică garanție!
Roger / Wilco / Over / Out / Read / Copy
În primele zile când majoritatea comunicațiilor radio bidirecționale foloseau codul „Morse” (radiotelegraf), operatorii foloseau semnale „procedurale” foarte scurte pentru a economisi timp. Un astfel de semnal era litera „R”, care era trimisă pentru a indica faptul că un mesaj a fost recepționat în întregime. Când operatorii au trecut la operarea vocală (radiotelefonie), au păstrat aceeași literă, dar au pronunțat-o cu un alfabet fonetic în care „R” era rostit ca „roger”, indicând în continuare că un mesaj fusese primit.
Câteodată operatorul radio este și persoana căreia i se adresează (de exemplu, poate un pilot de avion). Acea persoană ar putea adăuga răspunsul „Wilco”, care este prescurtarea de la „se va conforma”.
Termenul „over” este folosit în cazul conexiunilor radio (sau chiar telefonice) atunci când doar o singură persoană poate vorbi (cu succes) în același timp. Înseamnă „Am terminat de vorbit pentru moment, dar aștept răspunsul dumneavoastră – continuați”. „Terminat” înseamnă „Am terminat de vorbit, iar conversația s-a încheiat; nu răspundeți”. Nu sunt folosite împreună în mod corespunzător.
Read, ca în „Do you read me”, se referă la a auzi un semnal suficient de clar pentru a fi înțeles. Copy se referea probabil inițial la scrierea sau dactilografierea unui mesaj primit, dar acum are este în esență același lucru cu „Read”.

Înapoi sus

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.