‘Probabil că mi-ar displăcea!’ Japanese Girls Respond to Foreign Guy’s Dating Tips

Mulți bărbați vin în Japonia în căutarea unui romantism internațional. Și de ce nu? Fie că sunteți în căutarea senzației unei aventuri rapide sau a ceva pe termen mai lung, călătoriile oferă ocazia perfectă de a cunoaște o mulțime de oameni noi în timp ce vă distrați.
Am primit sfaturile noastre de la un bărbat cu ani de experiență în întâlniri cu femei japoneze. Guru-ul nostru, G (26 de ani, australian), a experimentat totul, de la aventuri de o noapte la relații pe termen lung, și chiar și câte un refuz ocazional pe ici pe colo. Dar ce părere au fetele japoneze reale despre sfaturile și trucurile sale?

Tip 1: Nu există un „cel mai bun loc” pentru a agăța fete. Există mai multe.

„Cele mai comune locuri pentru a agăța fete sunt cluburile, barurile și zonele cu viață de noapte. Dacă nu ești încrezător în japoneza ta, vei găsi mai multe fete japoneze care caută „prieteni străini” în locurile frecventate de comunitatea străină (Roppongi, HUB și anumite cluburi infame din Tokyo).”
G ne-a spus să ieșim cu fete și băieți în baruri; „a face parte din „in-grup” este important în Japonia, iar faptul de a te împrieteni cu băieții te va ajuta să faci parte din „in-grupurile” lor mixte de gen în acel bar, sau cândva în viitor. În acest sens, băieții beți vor încerca adesea să vorbească cu tine – privește acest lucru ca pe o oportunitate. Dacă sunt cu un grup cu fete, cereți să le cunoașteți prietenii și bam, sunteți în grup. Dacă sunt cu un grup de băieți, orientează conversația spre agățarea fetelor. A avea un bun camarad japonez ajută foarte mult!”
De asemenea, ne-a spus să profităm de interesele comune și să ne îndreptăm spre cluburi sportive sau să folosim aplicații lingvistice și de întâlniri. El a menționat că, deși uneori are succes, abordarea unei fete pe stradă nu este recomandată.
Se pare că nu există un singur „cel mai bun loc” spre care să te îndrepți! Deci, ce au avut de spus japonezele noastre la acest sfat?

Tip 1: Răspunsurile fetelor

K: Prietena mea bună care vrea să se întâlnească cu străini merge la cafenelele englezești și la evenimentele de schimb de la ambasadă, aparent pentru că cluburile sunt înfricoșătoare.
R: Sunt de acord cu K. Oamenii care vor doar să cunoască străini ar putea merge în locuri sigure, cum ar fi școlile de conversație în limba engleză și evenimentele, unde vor fi străini.
E: De fapt, am o prietenă care se întâlnește cu cineva pe care l-a cunoscut folosind o aplicație de întâlniri, așa că eu cred că aplicațiile sunt bune și ușor de folosit.
Y: Este posibil ca fetele japoneze să fie un pic mai nervoase dacă vorbiți față în față, așa că aceasta este o tehnică bună!
S: Da, cred că mulți oameni se întâlnesc în baruri. Am câteva prietene care au cunoscut bărbați străini într-un bar sau club, s-au împrietenit și acum se întâlnesc!
Consensul pare a fi că, deși sfatul lui G este bun, s-ar putea ca japoneza ta medie să nu petreacă într-un club sau bar. Locuri mai liniștite, cum ar fi cafenelele, ar putea fi cel mai bun pariu, dar ultimul nostru respondent a sugerat că locurile mai tipice pentru viața de noapte nu sunt total ieșite din discuție. Dacă acestea sunt mai degrabă scena ta, dă-i drumul!

Tip 2: „Hello! Care este numele tău?” (în engleză) este un spărgător de gheață surprinzător de bun.

„Credeți sau nu, „Hello! Cum te cheamă?” este de fapt un deschizător destul de bun. Este suficient de diferit de concurență (japoneză) și, în cazul în care nu arăți ca un străin, le permite fetelor să știe că ești (în sensul bun – ești diferit, interesant!).” În plus, acesta este un nivel de engleză cu care aproape orice fată se poate descurca, dându-vă șansa de a vă face o idee despre cât de fluentă este posibil să fie comunicarea între voi.
El a adăugat că umorul autoironic este eficient, deoarece umilința și conștiința de sine sunt considerate trăsături dezirabile în cultura japoneză. De exemplu, lui G îi place să se prezinte cu o glumă despre numele său, deoarece acesta rimează cu o legumă. Probabil că acest mod excentric de deschidere îl face, de asemenea, mai memorabil!
O singură notă importantă cu privire la umor: „marea majoritate a japonezilor nu înțeleg sarcasmul, așa că vor lua pur și simplu ceea ce ați spus ca atare. Explicarea sarcasmului reprezintă totuși un subiect de conversație interesant!”
Până acum, acest lucru nu pare prea dificil sau diferit de scenele de dating din alte țări, cu posibila excepție a sarcasmului. Iată cum au răspuns domnișoarele noastre japoneze:

Tip 2: Răspunsurile fetelor

R: Cred că dacă un străin m-ar întreba brusc cum mă cheamă, probabil că nu mi-ar plăcea, lol.
Este mai bine să începi cu o conversație ceva mai naturală.
E: Cred că acest lucru ar fi în regulă într-un club, dar în alte locuri să întrebi brusc numele unei fete ar putea să o pună în gardă. Începeți cu o întrebare, cum ar fi să cereți indicații sau recomandări de vizitare a obiectivelor turistice, și cred că ați putea convinge o fată drăguță să vă răspundă.
K: Aș putea fi surprins dacă cineva ar începe brusc să vorbească cu mine, dar dacă ar fi într-unul dintre locurile menționate în Sfatul 1, ar putea funcționa.
Y: Dacă un japonez ar întreba o mulțime de oameni nu ar răspunde, dar dacă ar fi întrebat în engleză simt că o mulțime de oameni ar răspunde! Lol
În Japonia, majoritatea oamenilor nu vor face glume negre decât dacă sunt foarte apropiați de cineva, așa că este important să le faci cu moderație.
S: Este bine când cineva ia inițiativa de a vorbi cu tine! Cred că amestecarea unui pic de umor în momentul în care te prezinți este un bun spărgător de gheață. Dar, așa cum spune el (G), să folosești prea mult sarcasm nu este bine, lol.
Uh oh! Se pare că a sări direct la a o întreba cum o cheamă nu este neapărat o rețetă de succes. Pe de altă parte, doamnele par să fie în mare parte de acord că depinde în mare măsură de locul în care te afli. Citește camera și evaluează situația înainte de a te legăna la oricine pentru o discuție. Rețineți că două dintre fete au sugerat că, deși este în regulă să abordați o fată, ar trebui poate să începeți cu un subiect natural de conversație.

Tip 3: Îmbrăcați-vă pentru a impresiona!

În timp ce G a spus să „purtați ceea ce vă face să vă simțiți confortabil și încrezător, pentru că confortabil și încrezător este atractiv”, el a menționat, de asemenea, că atât bărbații, cât și femeile japoneze fac un efort în ceea ce privește aspectul. Îmbrăcați-vă pentru ocazie și depuneți un pic de muncă. El a adăugat că, totuși, nu trebuie să te îmbraci exact ca localnicii; primești un pic de permisie pentru că ești străin.

Tip 3: Răspunsurile fetelor

E: Cred că igiena este mai importantă decât orice. În plus, japonezii nu prea se îmbolnăvesc ușor de BO, în timp ce străinii o fac, deci cred că este important să ai grijă cum miroși.
K: Sunt de acord cu acest sfat. Cred că ar trebui să porți haine adecvate momentului, locului și ocaziei.
R: Atâta timp cât ești igienic și te îmbraci adecvat situației, nu trebuie să-ți faci griji cu privire la faptul că ești elegant. (Nu trebuie să porți haine de lux sau să ai gusturi foarte rafinate).
Y: Este destul de important să depui efort în ceea ce privește înfățișarea și hainele tale pentru a-ți da încredere în tine! Asta este probabil universal, totuși.
S: Asta este total corect! Japonezii acordă atenție aspectului și, bineînțeles, hainele tale fac parte din asta, așa că este important să exprimi cine ești fără să te străduiești prea mult. „Confortabil, încrezător și igienic” sunt exact ceea ce trebuie.
Se pare că G a dat lovitura când vine vorba de modă. Niciuna dintre fete nu pare să îi pese de modul în care se îmbracă bărbații, atâta timp cât este adecvat, așa că nu ezitați să purtați orice vă dă încredere!
De asemenea, merită subliniat faptul că trei dintre fete au menționat în mod specific igiena ca fiind un factor cheie! Sperăm că acest lucru este de la sine înțeles, dar importanța împrospătării nu poate fi supraestimată. Japonia poate deveni destul de caldă și umedă în timpul verii, așa că țineți niște deodorant la îndemână.

Tip 4: PDA – da sau nu?

G a spus că manifestările publice de afecțiune sunt rare atât în rândul bărbaților, cât și al femeilor, așa că nu vă așteptați ca cineva să le inițieze. „Cu toate acestea, nu sunteți japonezi, așa că a da mâna este o scuză excelentă pentru a introduce în mod natural atingerea la începutul relației, precum și pentru a scoate pe cineva puțin din zona de confort (a da mâna cu un străin, incitant!)”
De asemenea, el a subliniat importanța de a „citi printre rânduri” și de a deduce înțelesurile implicite ale celorlalți în Japonia. Acest lucru înseamnă că este posibil ca femeile să nu vă respingă categoric în încercarea de a evita să fie prea directe, deoarece acest lucru este considerat nepoliticos. Așadar, ce ar trebui să faci dacă fata de care ești interesat nu îți dă semnale clare într-un fel sau altul?
„Ia-o încet, dar fă-ți clare intențiile de a escalada. De asemenea, ea se va simți mai confortabil să spună „da” sau „nu” în afara unei situații de grup, unde nu se simte la fel de judecată. În cele din urmă, folosiți bunul simț/curtenia. Dacă zâmbește și râde și nu se îndepărtează atunci când o atingeți întâmplător, poate că vă place. Escaladează puțin. Nu vă băgați imediat mâinile în treburile cuiva pentru că din greșeală a făcut contact vizual cu dumneavoastră.”

Tip 4: Răspunsurile fetelor

E: Sunt de acord cu acest lucru. Este rar să dai mâna cu compatrioții japonezi, dar dând mâna cu străinii, poți realiza un contact fizic ocazional.
R: Chiar dacă sunt un pic inconfortabil (lol), vor fi o mulțime de oameni care forțează un zâmbet de dragul celeilalte persoane, dar asta nu înseamnă că le plac.
K: Cred că dacă este vorba de cineva care vrea să arate că se întâlnește cu un străin, atunci probabil că ai putea scăpa cu asta în locuri publice!
Din perspectiva unui spectator, dacă este vorba de un cuplu japonez, atunci este un pic incomod. Dar dacă este un cuplu străin, sau cel puțin o persoană este străină, atunci oamenilor nu le va păsa cu adevărat.
Y: Sunt de acord! lol
Japonezii nu sunt obișnuiți să dea mâna, așa că, fie că le place sau nu, vor fi nervoși!
Dacă vrei să te apropii de ei, cred că este o modalitate bună de a-i face să te cunoască.
„Luând-o încet” nu se limitează doar la relațiile romantice; a fi capabil să deduci sensul este foarte important atunci când comunici cu japonezii.
S: „A citi printre rânduri și a deduce sensul implicit al celorlalți” este dificil, dar este cel mai important lucru. Evitarea greșelilor de evaluare a atmosferei locului/situației și a comportamentului celeilalte persoane este esențială.
G pare să fi descifrat încă o dată. Nu va fi întotdeauna ușor, dar toți respondenții par să fie de acord că contactul fizic în Japonia este rar, așa că va trebui să faci tot posibilul să citești semnele, să deduci semnificația și să înțelegi că doar pentru că o fată ți-a zâmbit nu înseamnă că te place; s-ar putea să fie doar politicoasă! Dar două dintre doamne au spus că strângerea mâinii nu este un plan rău, așa că ai putea eventual să-i faci inima să bată cu putere în acest fel.

Tip 5: Încrederea este cheia. Sau este?

În timp ce încrederea este utilă și, în general, considerată a fi atractivă, G ne asigură că nu trebuie să fii încrezător pentru a avea succes la întâlniri. Sigur, încrederea îi va încuraja pe oameni să aibă o părere mai bună despre tine, deoarece vor crede că te prețuiești mai mult, dar „nu-ți face griji dacă nu ești foarte încrezător. Nici majoritatea japonezilor nu sunt. Din cauza valorilor culturale de conformism (încercarea de a nu ieși în evidență) și de autodepășire (a pune grupul înaintea ta), majoritatea japonezilor, în special fetele, au tendința de a fi foarte timizi. Așadar, ștacheta pentru succes este mai mică. Du-te după ele, tigrule.”
De asemenea, el a adăugat că „o cantitate moderată de alcool te poate ajuta să nu mai gândești prea mult – de aceea este un lubrifiant social atât de acceptat și răspândit într-o societate altfel (f)rigidă din punct de vedere social.”

Tip 5: Răspunsurile fetelor

E: Mulți bărbați japonezi nu sunt încrezători. Pe de altă parte, dacă te dai mult prea tare, cred că ea va fi destul de surprinsă. Fiind modest, urmărind modul în care reacționează și fiind sigur pe sine, cred că îi poți învinge pe bărbații japonezi din jurul tău.
K: Există o mulțime de japonezi pasivi (cel puțin în cercurile mele), deci cred că este în regulă să fii asertiv!
R: Da, cred că fiind asertiv într-o anumită măsură vei câștiga ceva afecțiune (dar a fi autoritar este o mișcare proastă). Dacă nu ești încrezător, cred că este mai bine să nu lași să se vadă asta prea mult.
Y: Hmm, mă întreb.
Chiar dacă ești încrezător sau nu, să fii modest este important. Există o mulțime de fete timide.
S: Nu este bine să ai prea puțină încredere în tine, dar s-ar putea să nu fie atât de important pentru fetele japoneze. De fapt, dacă ai prea multă încredere s-ar putea să se retragă, așa că moderația este foarte importantă.
Cum a spus G, încrederea poate fi bună, dar trei dintre doamne au simțit de fapt că a fi prea încrezător și a veni prea puternic este un mare nu-nu! Două fete chiar au menționat că modestia este foarte importantă. Se pare că este adevărat că bărbații japonezi sunt, în general, timizi și pasivi, așa că este ușor să ieșiți în evidență; doar nu mergeți prea departe!

Tip 6: Ridicați nota de plată, cel puțin la prima întâlnire.

S-ar putea să fie nevoie să vă deschideți atât inima, cât și portofelul în aventurile dvs. de întâlniri prin Japonia, deoarece G a spus că „la o primă întâlnire, plata mesei se va reflecta asupra dvs. în mod pozitiv”. Trebuie precizat că este destul de obișnuit ca bărbații să plătească pentru mesele de la întâlniri, dar există și cupluri care merg pe varianta olandeză.
El a continuat spunând că „a le face cinste fetelor cu o băutură este un gest frumos și un bun deschizător de drumuri”, dar pentru primele întâlniri, el consideră că „un prânz la un restaurant sau la o cafenea este ușor de organizat și un mediu bun pentru a vă cunoaște”. El subliniază, de asemenea, că, în cazul în care observați ceva de genul unui magazin de înghețată sau boba, ați putea profita de ocazie pentru a o întreba dacă îi plac aceste tipuri de lucruri. Alternativ, ai putea afla acest lucru din timp prin conversație, iar apoi să-i cumperi ceea ce îi place la o întâlnire.
Dar mâncarea nu este singurul mod de a ajunge la inima unei japoneze! „Un cadou mai unic ar putea fi ceva din țara ta, este interesant și constituie un bun material de conversație.” Așa că ar putea fi un plan să dedicați ceva loc în bagaj pentru cadouri și gustări locale.

Tip 6: Răspunsurile fetelor

R: Cred că, în general, dacă un bărbat te invită în oraș, el plătește (sau plătește mai mult), dar depinde de persoană.
E: Dacă împărțiți nota de plată, cred că ea s-ar putea gândi, „ah, deci suntem doar prieteni”. Nu trebuie să plătești toată nota de plată, dar dacă plătești cât mai mult posibil, probabil că îți vei crește șansele de reușită.
K: Îmi pasă mai puțin de sex decât de vârstă. Cred că este probabil cel mai bine să plătești pentru persoane care sunt mai tinere decât tine. Pe de altă parte, dacă sunt mai în vârstă decât mine, o să-i fac să plătească, lol.
E: Cred că o fată ar ezita să accepte ceva prea scump, mare sau serios. Bomboanele de ciocolată, cadourile mici sau niște dulciuri foarte bune sunt bune.
Y: Mulți japonezi nu pot sau nu vor să spună clar ce le place, așa că ar putea fi dificil să obțineți această informație la început. Dar cred că va fi fericită că te gândești la ea, așa că nu-ți face prea multe griji.
Încercați lucruri precum suveniruri mici sau obiecte care vă vor da mult de povestit!
S: Da, dacă un bărbat ar fi neted și ar plăti la sfârșitul primei întâlniri, aș fi fericită și aș avea o impresie bună despre el.
Cadourile sunt, de asemenea, eficiente în crearea unei impresii bune. Nicio fată nu va fi nemulțumită să primească unul.
Bine, asta e o veste bună! Încă o dată, reținerea și moderația par a fi numele jocului. Se pare că majoritatea fetelor ar fi fericite ca un bărbat să acopere toate sau cea mai mare parte din costul unei cine sau să-i ofere un mic cadou sau două, dar cel mai bine este să nu exagerăm. A o copleși cu daruri ar putea să o pună într-o poziție jenantă sau să o facă să se simtă inconfortabil. Păstrați lucrurile simple și dulci; viața dvs. amoroasă și portofelul dvs. vă vor mulțumi.

Tip 7: Nu trebuie să vorbiți o japoneză perfectă pentru a obține o întâlnire.

Desigur, comunicarea este cheia oricărei relații, așa că a vorbi aceeași limbă este crucial. Dar dacă fie japoneza ta, fie engleza ei nu sunt încă la înălțime, nu dispera. G ne-a asigurat că „faptul că nu vă înțelegeți perfect la început este în regulă; de fapt, acest lucru creează oportunitatea perfectă de a vorbi și de a învăța unul despre celălalt, precum și de a vă îmbunătăți competențele lingvistice respective”. De fapt, el crede că întâlnirea cu o japoneză este o modalitate excelentă de a vă îmbunătăți limba japoneză.
Când vine vorba de relații pe termen lung, „neînțelegerile se întâmplă tot timpul între oameni, chiar și cu aceeași limbă maternă. Vă puteți aștepta ca relația voastră să aibă și mai multe, din cauza diferențelor lingvistice și culturale, dar și personale. Important este să accepți că acest lucru este normal și să te străduiești să rezolvi neînțelegerile în mod pașnic.”
O scurtă atenționare cu privire la faptul că limba nu este neapărat totul într-o relație: el a spus că relația sa actuală este cea mai bună de până acum și că amândoi vorbesc fluent engleza și japoneza.

Tip 7: Răspunsurile fetelor

E: Cred că ar fi bine să o inviți la o întâlnire la cină, cu scopul de a o face să te învețe japoneza. Cred că sunt multe fete japoneze care vor să învețe engleza.
K: Există o mulțime de japonezi care nu știu să vorbească engleza, așa că, atâta timp cât ceea ce spui se înțelege, cred că este în regulă!
R: Cred că multor oameni le va plăcea o persoană care încearcă cu seriozitate să comunice cu ei, chiar dacă nu pot vorbi limba respectivă. De asemenea, să vă învățați unul altuia limba ar putea fi o modalitate bună de a vă apropia.
Y: Cred că asta este exact ce trebuie! În învățarea unei limbi, sentimentul de a dori să vorbești cu cineva este important. Chiar dacă nu puteți comunica foarte bine, atâta timp cât amândoi încercați să vă înțelegeți, probabil că va fi în regulă!
S: Sunt de acord cu G. În timp ce vă întâlniți și vă cunoașteți, abilitățile lingvistice se vor îmbunătăți în mod natural. Nu este necesar să vorbești fluent de la început.
G și toate fetele au vorbit: Ești bine chiar dacă nu vorbești japoneză. Țineți cont de faptul că toată lumea a menționat, de asemenea, „a învăța” și „a încerca”. Nu este suficient să vă bazați pe dicționare și să arătați cu degetul pe toată durata relației voastre; trebuie să lucrați pentru a comunica pe termen lung.

Tip 8: Deci vorbiți aceeași limbă. Acum despre ce vorbiți?

G a dat câteva exemple de subiecte care funcționează și unele care cu siguranță nu funcționează. Subiectele cu care să începem sunt: „hobby-uri, exerciții fizice, sport, muzică, filme/TV, mâncare, călătorii, muncă/studii, despre țara/cultura ta, de ce îți place Japonia, cum diferă toate cele de mai sus în țara ta și în Japonia”. Și, poate cel mai important, ar trebui să îi pui întrebări despre ea însăși! Asigură-te că ea contribuie la conversație și că nu ești doar tu cel care vorbește tot timpul.
Câteva subiecte care nu vor zbura au fost: „sexul (până când ești pe punctul de a o face), drogurile, politica, crima (yakuza, mafia japoneză), subiecte controversate (vânătoarea de balene, femeile de reconfortare etc.).”
Nimic din toate acestea nu pare prea surprinzător și, în general, nu este prea diferit de ceea ce ar fi de așteptat într-o mulțime de culturi vorbitoare de limbă engleză. Dar japonezele noastre au fost de acord?

Tip 8: Răspunsurile fetelor

R: Dacă este cineva pe care abia l-am cunoscut și am impresia că se dă la mine, probabil că aș fi precaută cu privire la informațiile personale (cum ar fi adresa mea și alte lucruri).
K: În funcție de persoană, subiectul sportului ar putea fi, de asemenea, cel mai bine evitat. Dacă există o echipă de care ești pasionat, ar putea duce la o ceartă. De exemplu, Tokyo Giants vs. Hanshin Tigers.
E: Este la fel în lumea anglofonă, dar și a vorbi despre religie ar putea fi o problemă.
Y: Rareori vorbesc despre genul de subiecte care pot duce la o ceartă sau la o dezbatere, și nu cred că multe fete ar fi capabile să răspundă chiar dacă ar fi întrebate. Ar putea fi surprinse și ar putea fi de genul: „Ce e în neregulă cu tine dintr-o dată?”
S: S-ar putea să nu existe o diferență culturală prea mare în ceea ce privește subiectele de conversație. Începeți cu ceva ușor și, odată ce vă cunoașteți bine, veți putea vorbi despre lucruri mai profunde.
Subiectele care fac sau nu fac o conversație inițială bună sunt cam aceleași peste tot, G și toate doamnele fiind în mare parte de acord. Singura excepție interesantă este menționarea sportului. După cum s-a stabilit anterior, japonezilor le place să ia lucrurile încet și să fie un pic reținuți, așa că poate evitați orice subiect de care sunteți super pasionat pentru început.

Tip 9: Faceți-o să se simtă specială!

Întrebat dacă complimentele funcționează sau nu, G a răspuns că acestea sunt „o mare parte din cultura japoneză”. Și că, bineînțeles, toată lumea se bucură să fie complimentată. După cum v-ați putea aștepta, el a avertizat să nu fie fals, deși japonezii pot foarte bine să vă facă complimente false!
Dacă aveți de gând să o complimentați cu privire la aspectul ei, el a spus să vă concentrați pe efortul pe care l-a făcut pentru a arăta bine, cum ar fi „ținuta/coafura ta este foarte drăguță” și nu „ai picioare frumoase”. El a spus că și comentariile mai generale, cum ar fi „arăți frumoasă” sunt, de asemenea, în regulă.

Tip 9: Răspunsurile fetelor

R: Atâta timp cât nu se simte ca un serviciu de buze, cred că ar fi fericită. Cred că dacă o complimentezi asupra lucrurilor care sunt bune la ea personal, mai degrabă decât doar asupra aspectului exterior (spunând că este drăguță sau frumoasă), o va face fericită.
K: Atâta timp cât nu este o lingușeală excesivă sau minciună, aș fi fericită să fiu complimentată!
E: Să te concentrezi doar pe aspectul ei ar putea duce la neînțelegeri, așa că atunci când vrei cu adevărat să o curtezi, cred că ar trebui să o complimentezi pentru ceea ce este ea în interior.
Y: Cred că oricine ar fi fericit să fie complimentat, dar să te concentrezi pe efortul pe care l-a făcut este un mod bun de a face asta!
S: Nu există fete care să nu fie fericite să fie complimentate. Va fi bucuroasă să fie complimentată și se va simți imediat un pic mai pozitivă în ceea ce te privește, așa că este bine, dar nu exagerați.
Încă un domeniu în care exercitarea reținerii este crucială. Trei dintre fete au vorbit despre importanța de a nu exagera, dar toată lumea este de acord că a fi complimentată cu adevărat este plăcut. Trei dintre fete au fost, de asemenea, de acord cu G că este frumos să fie specific și să se concentreze pe personalitatea ei și pe efortul pe care l-a făcut pentru a arăta bine.

Tip 10: Fii tu însuți

Când a fost întrebat dacă are moduri diferite de a aborda diferite „tipuri” de fete, G a răspuns: „da, există diferite „tipuri” de fete, dar fiecare este unic. Asta nu schimbă modul în care abordez interacțiunile. Să te schimbi pe tine însuți pentru că tu crezi că asta va face pe altcineva să te placă este o rețetă pentru dezastru. Fii tu însuți și vei atrage oameni care te vor aprecia pe tine cel adevărat”. Se pare că acesta este un clișeu cu un motiv; este adevărat!

Tip 10: Răspunsurile fetelor

K: Există unele persoane care își schimbă hainele și preferințele în funcție de persoana cu care se întâlnesc, așa că eu consider că este în regulă să nu etichetăm prea mult oamenii. Japonezii sunt, în general, o rasă care se adaptează la alți oameni.
R: Nu există un manual cu privire la modul corect de abordare a unei fete, așa că o atitudine importantă pe care trebuie să o ai este să vrei să construiești o relație bună, comunicând corect cu ea.
E: Oamenii vor fi atrași de tine dacă prețuiești ceea ce ești. Ar trebui să fii tu însuți așa cum ești, fără să te străduiești prea mult sau să încerci să fii perfect.
Y: Cred că acest lucru este valabil atât pentru bărbați, cât și pentru femei! Este important atât să fii cine ești, cât și să te distrezi!
S: Da! Personalitatea ta este cel mai fermecător lucru la tine, așa că, cu siguranță, este bine să te prezinți exact așa cum ești.
Trei dintre doamne au afirmat că vechea zicală este într-adevăr adevărată. Deși o femeie a menționat că japonezii au tendința de a se adapta la persoana cu care se întâlnesc, mesajul tuturor pare să fie, în mod covârșitor, acela că nu este nevoie să încerci să te schimbi și că personalitatea ta este cel mai mare atu al tău.
Consilierea în materie de întâlniri din întreaga lume are câteva puncte comune, se pare. Fii tu însuți, interesează-te de partenerul tău și ai grijă de igiena de bază. În Japonia, însă, este posibil să vă confruntați cu anumite probleme suplimentare legate de comunicare și de așteptările diferite în mediile sociale. Priviți acest lucru ca pe o oportunitate de a învăța, de a crește și de a cunoaște oameni, și vă veți distra mult mai bine decât dacă îl veți vedea ca pe un obstacol!

Scris de:
Katie Clayton

Având locuit în Jamaica și în Marea Britanie, Katie se simte acum cel mai bine acasă în Japonia.Este profesoară de limba engleză și traducătoare, pasionată de modă, și este o profesionistă în vânătoarea de produse frumoase fabricate la nivel local și de bijuterii de la thrifted. Două dintre pasiunile ei preferate includ mâncatul și relaxarea la onsen – deși, de preferință, nu în același timp!

*Aceste informații sunt din momentul publicării acestui articol.
*Prețurile și opțiunile menționate pot suferi modificări.
*Dacă nu se specifică altfel, toate prețurile includ taxele.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.