Reporteri de instanță

Ce fac reporterii de instanță

Reporterii de instanță creează transcrieri cuvânt cu cuvânt la procese, depoziții, audieri administrative și alte proceduri legale. Unii reporteri judiciari asigură subtitrarea pentru televiziune și traducerea în timp real pentru persoanele surde sau cu deficiențe de auz la evenimente publice, la întâlniri de afaceri și în sălile de clasă.

Datoriile reporterilor judiciari

Reporterii judiciari fac, de obicei, următoarele:

  • Asistă la depoziții, audieri, proceduri și alte evenimente care necesită transcrieri scrise
  • Captează dialogul vorbit cu echipamente specializate, inclusiv mașini de stenografie, dispozitive de înregistrare video și audio și microfoane acoperite
  • Raportează identificarea vorbitorilor, gesturile și acțiunile vorbitorilor
  • Citesc sau redau toate sau o parte a procedurilor la cererea judecătorului
  • Solicită vorbitorilor să clarifice declarațiile sau mărturiile inaudibile sau neclare
  • Revizuiește notele pe care le-a luat, inclusiv numele vorbitorilor și orice terminologie tehnică
  • Furnizează copii ale transcrierilor și înregistrărilor instanțelor de judecată, avocaților, și părților implicate
  • Transcrie dialogurile de la televizor sau din filme pentru a ajuta telespectatorii surzi sau cu deficiențe de auz
  • Asigură traducerea în timp real în clase și în alte forumuri publice pentru populația surdă sau cu deficiențe de auz

Reporterii judiciari creează transcrieri cuvânt cu cuvânt ale discursurilor, conversațiilor, procedurilor judiciare, ședințelor sau altor evenimente.

Reporterii judiciari joacă un rol esențial în procedurile judiciare, care necesită o înregistrare exactă a ceea ce s-a spus. Aceștia sunt responsabili pentru producerea unei transcrieri juridice complete, exacte și sigure a procedurilor din sala de judecată, a declarațiilor martorilor și a depozițiilor.

Reporterii judiciari din mediul juridic ajută, de asemenea, judecătorii și avocații prin captarea, organizarea și producerea înregistrării oficiale a procedurilor. Înregistrarea oficială le permite utilizatorilor să caute în mod eficient informațiile importante conținute în transcriere. Reporterii judiciari indexează și cataloghează, de asemenea, probele folosite în timpul procedurilor judiciare.

Câțiva reporteri judiciari, totuși, nu lucrează în mediul juridic sau în sălile de judecată. Acești reporteri servesc în primul rând persoanele surde sau cu deficiențe de auz transcriind discursul în text pe măsură ce acesta se produce.

Cele ce urmează sunt exemple de tipuri de reporteri judiciari care nu lucrează în cadru juridic:

Regizorii de subtitrări audiovizuale sunt reporteri judiciari care furnizează subtitrări pentru programele de televiziune (numite subtitrări închise). Acești reporteri transcriu dialogul pe monitoarele de televiziune pentru a ajuta telespectatorii surzi sau cu deficiențe de auz sau alte persoane care urmăresc programe de televiziune în locuri publice. Unii subtitratori de emisiuni pot traduce dialogul în timp real în timpul emisiunilor; alții pot subtitra în timpul post-producției unui program.

Furnizorii de traducere în timp real pentru accesul la comunicare (CART) sunt grefieri care lucrează în principal cu persoane surde sau cu deficiențe de auz într-o varietate de medii. Aceștia își asistă clienții în timpul ședințelor de consiliu, al consultațiilor medicale și al oricăror alte evenimente în care este necesară traducerea în timp real. De exemplu, furnizorii CART pot subtitra dialogul din clasele de liceu și de colegiu și pot oferi o transcriere imediată elevilor cu probleme de auz sau care învață limba engleză ca a doua limbă.

Deși unii reporteri judiciari își pot însoți clienții la evenimente, mulți subtitratori de emisiuni și furnizori CART lucrează de la distanță. O conexiune la internet sau la telefon le permite să audă și să tasteze fără a fi nevoiți să fie în sală.

Reporterii judiciari care lucrează cu persoane surde sau cu deficiențe de auz transformă vorbirea în text. Pentru informații despre lucrătorii care ajută persoanele surde sau cu deficiențe de auz prin intermediul limbajului semnelor, al vorbirii cu ajutorul indicațiilor sau al altor mijloace vorbite sau gestuale, consultați profilul privind interpreții și traducătorii.

Reporterii judiciari pot folosi diferite metode de înregistrare a discursului, cum ar fi înregistrarea la mașina de stenotipare, înregistrarea cu mască de stenogramă și înregistrarea electronică.

Reporterii judiciari folosesc mașini de stenotipare pentru a înregistra dialogul în timp ce este vorbit. Mașinile de stenotipare funcționează ca niște tastaturi, dar creează cuvintele prin combinații de taste mai degrabă decât prin caractere unice, permițând reporterilor judiciari să țină pasul cu dialogul care se mișcă rapid.

Combinațiile de taste introduse pe o mașină de stenotipare sunt înregistrate într-un program de calculator. Programul folosește transcrierea asistată de calculator pentru a traduce combinațiile de taste în cuvintele și frazele pe care le reprezintă, creând un text lizibil în timp real. Reporterul judiciar revizuiește apoi textul pentru acuratețe și corectează erorile ortografice și gramaticale.

Reporterii judiciari pot folosi, de asemenea, măști stenotipice pentru a transcrie discursul. Reporterii judiciari care folosesc măști stenofonice vorbesc direct într-un microfon acoperit, înregistrând dialogul și raportând gesturile și acțiunile. Deoarece microfonul este acoperit, ceilalți nu pot auzi ceea ce spune reporterul. Înregistrarea este uneori convertită de un software computerizat de recunoaștere a vocii într-o transcriere pe care grefierul o revizuiește pentru acuratețe, ortografie și gramatică.

Atât pentru înregistrarea cu stenograful cât și pentru înregistrarea cu masca steno, grefierii trebuie să creeze, să mențină și să actualizeze continuu un dicționar online pe care software-ul computerizat îl folosește pentru a transcrie în text apăsările de taste sau înregistrările vocale. De exemplu, reporterii judiciari pot introduce numele persoanelor implicate într-un proces judiciar sau cuvintele specifice sau jargonul tehnic utilizat în mod obișnuit în acel tip de procedură juridică.

Reporterii judiciari pot utiliza, de asemenea, aparate de înregistrare digitale în munca lor. Înregistrarea digitală creează o înregistrare audio sau video, mai degrabă decât o transcriere scrisă. Reporterii judiciari care utilizează înregistratoare digitale operează și monitorizează echipamentul de înregistrare. De asemenea, aceștia iau notițe pentru a identifica vorbitorii și pentru a oferi context pentru înregistrare. În unele cazuri, grefierii folosesc înregistrarea audio pentru a crea o transcriere scrisă.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.