Top 20 de cuvinte de argou coreean pentru a vorbi ca un nativ

Ai încercat să studiezi coreeana dintr-un manual, dar ți-ai dat seama că pur și simplu nu sună natural? Vreți să vorbiți coreeană ca un vorbitor nativ? Dacă doriți cu adevărat să vă impresionați prietenii coreeni, este timpul să închideți manualul vechi și plictisitor și să învățați niște argou coreean.

Pentru a învăța coreeană sau orice altă limbă cu succes, trebuie să studiați mai mult decât gramatica. Sigur, lecțiile de gramatică sunt importante în mediile academice, dar nu veți auzi acest tip de coreeană formală pe străzile din Seul sau Busan, două dintre cele mai fierbinți orașe din Coreea.

În schimb, pentru a stăpâni mai bine o a doua limbă, trebuie să exersați folosirea ei în situațiile de zi cu zi. Iar în viața de zi cu zi, oamenii nu vorbesc întotdeauna unii cu alții folosind o gramatică formală. Asta ar suna ciudat de învechit și ornamentat. Grupurile de prieteni și cunoscuți tind să folosească o formă jucăușă de limbaj vorbit, sau argoul.

O variație a limbii standard, argoul încalcă de obicei regulile tradiționale de gramatică și de utilizare. O modalitate de a comunica mai mult ca un vorbitor nativ este de a învăța argoul popular coreean. Uneori, argoul informal devine atât de răspândit încât este chiar adoptat în varianta standard a limbii.

De ce să înveți argoul?

Nu numai că argoul îți va îmbunătăți abilitățile de vorbire, dar te va pune la curent cu ceea ce este la modă în cultura populară din Coreea. Argoul ajută grupurile de oameni să își formeze o identitate, fie că este vorba de vârstă, oraș, loc de muncă sau hobby; și învățându-l vă va ajuta să înțelegeți mai bine inimile poporului coreean.

Să știți argoul popular al unei limbi – și sunteți în- sau pur și simplu nu faceți parte din grup.

Atunci, sunteți gata să fiți în și să vorbiți mai mult ca un coreean nativ? Haideți să învățăm niște argou.

Argoul coreean

Când vorbesc informal, este obișnuit ca vorbitorii de coreeană să omită particulele de marcare a subiectului și obiectului și să scurteze cuvintele. În zilele noastre, este, de asemenea, la modă să abreviezi și mai mult cuvintele. Coreenii, în special tinerii coreeni, combină adesea părți de cuvinte pentru a exprima ceea ce vor să spună într-un mod mai scurt și mai drăguț. Semnificația acestui argou prescurtat este, prin urmare, ușor de înțeles.

Acest articol va include argoul în coreeană romanizată, precum și Hangul nativ, sistemul de scriere coreean. Deși poate părea descurajant, Hangul este de fapt destul de simplu de învățat să citești într-o perioadă scurtă de timp.

Alimente și băuturi

Una dintre cele mai importante părți ale fiecărei culturi este mâncarea. În Coreea, abrevierile sunt adesea folosite pentru a se referi la combinația perfectă de mâncare și alcool.

Așa cum veți învăța, odată ce vă deprindeți, este foarte distractiv și ușor să creați și să folosiți cuvinte de argou coreean pentru a vorbi despre mâncare. Prietenii tăi vor înțelege ce vrei să mănânci sau să bei, chiar dacă inventezi o combinație ciudată!

  1. Pi-Mek (피맥)
    Cuvântul coreean pentru bere este meak-ju (맥주). Așadar, vorbitorii de coreeană creează noi cuvinte de argou prin combinarea primei silabe a unui produs alimentar + mek. Dacă vă place foarte mult pizza și berea, v-ați invita prietenii să luați niște pi-mek.

  2. Chi-mek (치맥)
    Dacă sunteți mai degrabă un mâncător de pui prăjit (ca mine), ați ieși în oraș pentru un faimos chi-mek coreean. Yum!

  3. So-mek (소맥↩맥)
    Același tip de combinație de cuvinte se aplică și în cazul băuturilor. Un cocktail de bere și un cuvânt de argou popular în Coreea este so-mek, care este un amestec de soju și bere.

  4. So-col (소콜)
    Dacă preferați o băutură răcoritoare în locul berii, ați putea încerca soju cu cola și să comandați so-col.

  5. JMT
    De asemenea, legat de mâncare, puteți spune JMT atunci când credeți că ceva este cu adevărat delicios. Totuși, acest nou termen de argou este puțin cam nepoliticos și ar trebui folosit doar între prieteni.
    J provine de la un explicativ coreean, jon-na, care are un sens similar cu foarte sau extrem de. M vine de la mash, sau gust; iar T de la o particulă folosită pentru accentuare, tang. Deci, dacă ceva este foarte f****** delicios, se poate spune că este JMT.

  6. Wifi (와이파이)
    Nu, în acest caz, nu mă refer la conexiunea la internet! Poți spune wifi atunci când vrei să saluți pe cineva care stă departe de tine. Doar ridicați paharul, și wifi!

Să vorbești despre oameni

În același mod în care coreenii folosesc cuvinte de argou pentru mâncare, ei folosesc și abrevieri și argou pentru a vorbi despre oameni și relații.

  1. Nam-chin (남친)
    Întâlnirile și relațiile sunt foarte importante în Coreea, iar cuplurile folosesc adesea un limbaj drăguț și nume de animale de companie. În argoul coreean, puteți spune nam-chin pentru iubit. Aceasta este o formă mai drăguță, prescurtată a cuvântului iubit.

  2. Yeo-chin (여친)
    Ca și exemplul de mai sus, yeo-chin este un mod scurt de a spune iubită.

  3. Um-chin-dal (엄친딸)
    Din păcate, Coreea este o societate foarte competitivă. Mămicilor le place să compare realizările copiilor lor. Um-chin-dal este un acronim folosit pentru a însemna fiica prietenei mamei. În argoul coreean, aceste cuvinte sunt folosite pentru a descrie copilul perfect – note bune, o slujbă bună – pe care părinții tăi vor să fii.

  4. Um-chin-ah (엄친아)
    Um-chin-ah înseamnă fiul prietenului mamei mele. Este folosit în același mod ca în exemplul de mai sus.

  5. In-sa (인싸)
    In-sa este un cuvânt de argou folosit pentru a descrie un insider, sau un copil cool. Dacă vă puteți aminti toate aceste cuvinte de argou coreean, cu siguranță veți fi cunoscut ca un in-sa!

  6. Moon-jin (문찐)
    Cineva care este moon-jin este exact opusul unui in-sa. O persoană moon-jin nu poate ține pasul cu cultura pop și cu tendințele actuale. Învățând acest argou, nu veți fi un moon-jin!

  7. Ba-ram-dun-gi (바람둥이)
    Acest cuvânt de argou reprezintă o persoană cu care cu siguranță nu vreți să vă întâlniți! Ba-ram-dun-gi este un argou pentru un playboy sau pentru cineva care se întâlnește cu toată lumea. Ba-ram vine de la cuvântul coreean pentru vânt, așa că dacă te întâlnești cu un ba-ram-dun-gi, cu siguranță va pluti cu vântul!

  8. Nun-chi (눈치)
    Nun-chi este ceva foarte căutat! Cineva care are nun-chi are carismă. Ei pot citi situația și pot spune ceea ce trebuie. Cineva care nu are nun-chi este cineva un pic neîndemânatic sau stângaci din punct de vedere social. Sunteți o persoană cu nun-chi? Sau îți lipsește nun-chi?

Sentimente și exclamații

  1. No-jem (노잼)
    Expresia no-jem nu are nimic de-a face cu crema de tartinat preferată cu aromă de fructe. Prima silabă înseamnă nu, iar a doua silabă, jem, este prescurtarea cuvântului coreean pentru distracție. Deci, împreună, no-jem este folosit pentru a descrie ceva care nu este distractiv sau nu este amuzant.
    Facerea temelor pentru acasă este no-jem!

  2. Dae-bak (대박)
    Pe de altă parte, dae-bak este un argou folosit pentru a exprima entuziasmul sau pentru a spune că ceva este cool. Dacă tocmai s-a întâmplat ceva uimitor, folosiți această expresie. De exemplu, dacă echipa ta favorită a câștigat meciul, poți exclama tare dae-bak!

  3. Haeg (핵)
    Puteți adăuga accent și spune că ceva este chiar MAI plictisitor sau chiar mai tare adăugând silaba haeg la începutul cuvântului ca un prefix. Haeg înseamnă de fapt „nucleaus”, dar în argou poate fi folosit ca adjectiv pentru a însemna extrem. Așadar, dacă ești foarte plictisit, poți spune că ceva este haeg-no-jem. Și dacă ceva este foarte tare, puteți spune că este haeg-dae-bak!

  4. Aah-sah (아싸)
    Similar cu englezul „yay!”, puteți spune aah-sah pentru a exprima entuziasmul sau bucuria pentru ceva. Adesea, oamenii folosesc acest lucru dacă câștigă un joc sau un pariu.

  5. Dang-geun (당근)
    Dang-geun înseamnă de fapt morcov. Totuși, în argou, coreenii îl folosesc pentru a spune „desigur!”. Acest argou a apărut pentru că dang-geun sună asemănător cu cuvântul standard pentru „desigur”. Așadar, poți să înveți argoul coreean? Dang-geun!

  6. Oem-ma-ya! (엄마야)
    Oem-ma-ya înseamnă de fapt mamă sau mamă; cu toate acestea, în argou, coreenii îl folosesc pentru a spune oh, Doamne. Când se întâmplă ceva șocant sau surprinzător, și tu poți spune oh mama, sau oem-ma-ya!

Expresii bonus

Desigur, unul dintre cele mai bune lucruri despre argou este că acesta evoluează mereu. Unele argotisme se sting și se inventează altele noi. Din acest motiv, nu ne putem limita la 20 de cuvinte. Iată și mai multe exemple de argou coreean pentru a vă ajuta să vorbiți ca un vorbitor nativ.

  • Man-leb (만렙)
    Desigur, din cauza popularității jocurilor pe calculator în Coreea, unele argouri derivă de la gameri. Cuvântul argotic man-leb înseamnă, în linii mari, nivel complet. Imaginați-vă că jucați un joc de strategie precum World of Warcraft atât de bine încât atingeți nivelul maxim.
    În mod similar, puteți folosi man-leb ca adjectiv pentru a spune că cineva este atât de bun la ceva, încât a atins nivelul maxim.

  • Al-ba (알바)
    Un al-ba este o slujbă cu jumătate de normă. Vine de la cuvântul prescurtat în coreeană și, de fapt, poate fi urmărit până la cuvântul german pentru muncă sau travaliu. Mulți studenți universitari sunt atât de ocupați între teme și al-ba.

Distrați-vă cu argoul coreean

Învățarea și exersarea cuvintelor de argou coreean vă va ajuta nu numai să vorbiți ca un coreean nativ, dar vă va ajuta să înțelegeți mai bine și să vă îmbunătățiți abilitățile de ascultare a limbii coreene. La urma urmei, argoul este compus din limbaj la modă sau cool. Odată ce îl cunoașteți, îl veți auzi pe străzile pline de viață ale marelui oraș, în cele mai populare drame coreene și în versurile BTS preferate.

Dacă vorbitul în coreeană cu voce tare vi se pare o provocare, puteți exersa cu prietenii sau chiar cu un tutore online. Speechling este o platformă de meditații lingvistice individuale, unde utilizatorii primesc atenție personală de la vorbitori nativi. Cu ajutorul antrenorului tău de coreeană, vei folosi argoul în cel mai scurt timp! Ești un in-sa acum!

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.