¿Cuál es la diferencia entre un fonema, un teléfono y un alófono?

Para entender realmente la fonología y la fonética, es necesario entender cuáles son las diferencias entre un fonema, un teléfono y un alófono. Veámoslos primero por separado.

¿Qué es un fonema?

Creo que es más fácil empezar hablando de lo que es un fonema. La definición que se suele escuchar es «un fonema es la unidad más pequeña que distingue el significado entre los sonidos de una lengua determinada.» ¿Qué significa esto? Veamos una palabra utilizando el IPA, un sistema de transcripción creado por la Asociación Fonética Internacional. Veamos la palabra puff.

Utilizamos la transcripción amplia cuando describimos los fonemas. Cuando usamos la transcripción amplia, utilizamos barras (/ /). Así que la palabra puff en transcripción amplia es:

/pʌf/

Aquí vemos que puff tiene tres fonemas /p/, /ʌ/, y /f/. Cuando almacenamos la pronunciación de la palabra puff en nuestra cabeza, es así como la recordamos. ¿Qué ocurre si cambiamos un fonema de la palabra puff? Si cambiamos el fonema (no las letras) /f/ por el fonema /k/ obtenemos otra palabra. Obtenemos la palabra hojaldre que queda así en transcripción amplia:

/pʌk/

Este es un tipo de prueba que podemos hacer para ver si /f/ y /k/ son fonemas diferentes. Si intercambiamos estos dos fonemas obtenemos una nueva palabra por lo que podemos decir que en inglés /f/ y /k/ son fonemas diferentes. Ahora vamos a hablar de los teléfonos, pero mantén esto en tu cabeza, porque vamos a volver a ello.

¿Qué es un teléfono?

Ahora que hemos cubierto lo que es un fonema, podemos hablar de los teléfonos. Recuerda que definimos un fonema como «la unidad más pequeña que distingue el significado entre los sonidos de una lengua determinada.» Sin embargo, un fonema es realmente la representación mental de un sonido, no el sonido en sí. El fonema es la parte que se almacena en el cerebro. Cuando realmente produces un sonido estás produciendo un fonema.

Por poner un ejemplo, digamos que quieres decir la palabra para un pequeño animal de cuatro patas que maúlla, un gato. Tu cerebro busca la palabra en tu léxico para ver si la conoces. Encuentra la entrada léxica. Ves que la representación fonémica de la palabra es /kæt/. Entonces usas tu tracto vocal para producir los sonidos , , y obtienes la palabra .

Neat. Así que ya sabemos la diferencia principal entre los fonemas y los teléfonos. Pero ¿por qué necesitamos hacer la distinción?

¿Por qué necesitamos fonemas y teléfonos?

Ok. Recapitulemos. Los fonemas son la representación mental de cómo suena una palabra y los teléfonos son los sonidos propiamente dichos. Si tomamos un ejemplo de arriba, la palabra puff podemos escribir la representación fonémica (con los fonemas usando barras) y la representación fonética (con los teléfonos usando paréntesis).

/pʌf/

Ok. ¿Qué nos muestra lo anterior? En realidad no mucho. Entonces, ¿por qué necesitamos dos versiones diferentes? Recordemos que la transcripción que utiliza fonemas se llama transcripción amplia, mientras que la que utiliza teléfonos se llama transcripción estrecha. Estos nombres pueden darnos una pista sobre las diferencias.

Mirando la transcripción amplia, /pʌf/, podemos saber cómo se pronuncia la palabra puff. Yo puedo pronunciar la palabra, tú puedes pronunciar la palabra, y un hablante no nativo de inglés puede todos pronunciar la palabra. Todos deberíamos ser capaces de entender lo que decimos. Sin embargo, ¿qué pasaría si quisiéramos tener más información sobre cómo suena realmente la palabra? La transcripción estrecha puede ayudarnos con eso.

La transcripción estrecha sólo nos da información adicional sobre cómo suena una palabra. Así que la palabra puff puede escribirse así en la transcripción estrecha:

Bueno, eso es nuevo. Esta transcripción estrecha de la palabra puff nos da un poco más de información sobre cómo suena la palabra. Aquí vemos que la es aspirada. Esto significa que al pronunciar el sonido , tenemos una bocanada extra de aire que sale. Lo anotamos utilizando el superíndice ʰ.

Así que probablemente te estés preguntando, ¿por qué no ponemos simplemente la ʰ en la transcripción amplia? Recuerda que la transcripción amplia utiliza fonemas y, por definición, si cambiamos un fonema en una palabra, obtendremos una palabra diferente. Mira lo siguiente:

/pʌf/

/pʰʌf/ *

Un asterisco denota que lo anterior es incorrecto. Pero, ¿por qué? Porque en inglés, una p aspirada y una p no aspirada no cambian el significado de una palabra. Es decir, se puede pronunciar el mismo sonido de dos maneras diferentes, pero no cambiaría el significado. Y por definición, si cambiamos un fonema, cambiamos el significado de una palabra. Eso significa que sólo hay un fonema /p/ en inglés. Si habláramos un idioma en el que la aspiración sí cambia el significado de una palabra, entonces ese idioma podría tener dos fonemas, /p/ y /pʰ/. Como no cambia el significado en inglés, sólo lo marcamos en la transcripción estrecha.

Grandioso. Así que ahora sabemos por qué necesitamos tener fonemas y teléfonos, pero ¿qué son los alófonos?

¿Qué son los alófonos?

Acabo de decir que podemos pronunciar el fonema /p/ de al menos dos formas diferentes: y . Esto significa que y son alófonos del fonema /p/. El prefijo -allo viene del griego állos que significa «otro», así que puedes pensar que los alófonos son simplemente «otra forma de pronunciar un fonema».

Esto nos ayuda mucho cuando hablamos de diferentes acentos. Por ejemplo, la palabra agua. Yo soy estadounidense, así que la representación fonémica que tengo para la palabra agua es:

wɑtəɹ/

Pero si alguna vez has oído a un estadounidense pronunciar la palabra agua, sabrás que muchos estadounidenses no pronuncian un sonido. En su lugar, la mayoría de los estadounidenses pronunciará que similar a un sonido. Sin embargo, no se pronuncia igual que un sonido. En realidad es una «solapa» y se escribe así:

Así que la representación fonética real de la palabra agua para muchos americanos es:

Entonces, en la representación fonémica (transcripción amplia), tenemos el fonema /t/, pero la mayoría de los americanos producirán un aquí. Eso significa que podemos decir que en inglés americano es un alófono del fonema /t/.

Pero a veces el fonema /t/ sí utiliza un sonido como en el nombre Todd:

/tɑd/

y en la transcripción estrecha:

Con estos ejemplos, podemos ver que el fonema /t/ tiene al menos dos alófonos: y . Incluso podemos observar la palabra putt y ver que el puede ser pronunciado como un sonido «regular»:

¡Fantástico! Así que ahora sabemos que el fonema /t/ tiene al menos tres alófonos, , , y . Pero, ¿cómo sabemos cuándo decir cada uno de ellos?

Entornos de los fonemas

Cuando hablamos de los entornos de un fonema nos referimos a dónde se produce el fonema, normalmente en relación con otros fonemas de una palabra. Podemos utilizar esta información para predecir cómo se pronunciará un fonema. Tomemos, por ejemplo, el nombre Todd:

/tɑd/

Si se tratara de una palabra que nunca hubiéramos escuchado antes, ¿cómo sabríamos cómo pronunciar el fonema /t/? Bueno, ya podemos reducirlo a , , o porque hemos visto en ejemplos anteriores que podemos pronunciar estos cuando tenemos el fonema /t/. Pero, ¿cómo sabemos cuál es el fonema correcto?

Si revisáramos muchas palabras en inglés, nos daríamos cuenta de que el fonema /t/ suele ser aspirado cuando está al principio de una palabra. Si observamos otras palabras que empiezan por /t/ como tap, take, tack, etc… encontraremos que la /t/ se convierte en cuando al principio de una palabra y que la transcripción estrecha del nombre Todd sería:

Podemos utilizar el mismo proceso para averiguar cómo se pronuncian otras palabras con acento americano. Si observamos las palabras eating, little, latter, etc… podemos ver que en inglés americano todas las /t/ se pronuncian como . Decidir todos los requisitos para realizar la /t/ como está fuera del alcance de este post, pero se puede ver que en entornos similares la /t/ se convierte en una .

Recapitulación

Hemos aprendido algunas cosas aquí.

  1. Un fonema es una representación mental de un sonido, no necesariamente una letra. Además, cuando intercambiamos un fonema cambiamos la palabra.
  2. Un fonema es la representación fonética de un fonema (el sonido real).
  3. Los alófonos son diferentes formas de pronunciar el mismo fonema manteniendo el mismo significado.
  4. A veces los alófonos son predecibles en función de su entorno y de quién habla.

Esto puede parecer mucho para entender si es la primera vez que lees sobre fonemas, teléfonos y alófonos. Sé que cuando empecé a aprender estas cosas me costó un poco entender lo que estaba pasando, pero estos son los bloques de construcción tanto de la fonología como de la fonética. Si quieres estudiar cualquiera de las dos cosas o si quieres profundizar en la pronunciación del inglés, necesitas saber estas cosas. Si esto no tiene sentido la primera vez que lo lees, vuelve mañana y léelo de nuevo. Empezará a tener sentido después de leerlo unas cuantas veces.

¿Qué hacer para sonar más como un hablante nativo de inglés?

Consigue mi paquete de libros ahora

Qué leer a continuación:

Ahora que sabes sobre los fonemas, deberías leer sobre los rasgos distintivos en inglés, un tema estrechamente relacionado.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.