Américains asiatiques

Américains asiatiques

Pays asiatiques : République de Chine, Taiwan, Hong Kong

Culture : Chinois

Langues : Il existe une grande famille de langues et de dialectes chinois. Le cantonais et le mandarin sont les plus couramment parlés aux États-Unis.

Scénarios sociaux : Un invité américain est invité à dîner dans la maison d’une famille chinoise. L’invité complimente l’hôtesse sur les délicieux mets qu’elle sert. L’hôtesse répond que ce n’est qu’un dîner décontracté, rien de spécial, même si elle a passé des heures à le préparer.

Explication : Être humble est une vertu dans la culture chinoise. Par conséquent, peu importe les efforts qu’une hôtesse chinoise met dans la préparation d’un repas, sachant qu’elle est vraiment une bonne cuisinière, elle dira toujours que les aliments qu’elle a exquisément préparés n’ont « rien de spécial ». Elle n’acceptera pas les compliments ouvertement, ou dira « Merci, je suis contente que vous aimiez ça ! »

Langage corporel

Contact visuel : Les patrons/étudiants éviteront le contact visuel avec les aînés, les parents et les enseignants par respect.

Espace personnel : Lorsque les Chinois se parlent, ils restent à environ un mètre les uns des autres.

Comportement au travail/en classe : S’adresser au patron ou au professeur : On apprend aux employés/étudiants à s’adresser au patron ou au professeur avec leur titre, « Patron » ou « Professeur » ou Monsieur ou Mademoiselle, pour montrer leur respect.

Respecter le silence : Les nouveaux étudiants chinois peuvent rester silencieux en classe ; ils peuvent être réticents à poser des questions et évitent généralement le contact visuel.

Expression verbale : Les Chinois ont tendance à parler fort lorsqu’ils sont excités. Les gens pourraient mal comprendre et penser que les Chinois aiment se crier dessus. Ils élèvent la voix lorsqu’ils ressentent du confort, du plaisir, lorsqu’ils veulent attirer l’attention d’un autre ou lorsqu’ils sont au milieu d’un environnement bruyant.

La chance et les forces surnaturelles : La couleur rouge est considérée comme porteuse de chance. Porter un chapeau vert signifie que la femme d’un mari est infidèle. Porter des fleurs blanches dans les cheveux signifie qu’un membre de la famille est décédé. Le blanc est porté pour le deuil.

Donner des cadeaux : Il est considéré comme impoli d’ouvrir un cadeau devant le donateur. Au lieu d’offrir un cadeau, les Chinois préfèrent donner une carte contenant de « l’argent porte-bonheur ». Les Chinois sont pratiques préférant donner de l’argent pour que le récepteur puisse acheter quelque chose de nécessaire, et sont réticents à montrer la valeur d’un cadeau.

Pays : Kampuchéa (Cambodge)

Culture : Khmer

Langue : Khmer

Langage corporel : Donner un contact visuel est considéré comme un manque de respect, surtout de la part d’un jeune à un aîné.

Les salutations masculines/féminines interdisent de s’embrasser ou de se serrer la main, mais consistent à « SAM PEAS », c’est-à-dire à s’incliner, en joignant ses mains à différents niveaux pour des personnes de différents niveaux de respect ou d’importance.

Lorsqu’on fait signe à quelqu’un, on étend le bras avec la paume vers le bas.

Touches : Les attouchements homme/femme sont interdits, tout comme le fait de toucher la tête d’une personne plus âgée ou d’une figure d’autorité par une personne plus jeune.

Comportement en classe : On apprend aux élèves à être respectueux envers un enseignant ou un adulte, et on leur apprend à défendre un visiteur dans la classe. Les élèves doivent suivre entièrement les directives de l’enseignant. Ce n’est pas le rôle habituel des parents d’aider beaucoup avec les problèmes de discipline à l’école.

Expression verbale : Il est de bon ton d’utiliser une voix douce quand on parle aux enfants. Crier ou hurler est considéré comme une mauvaise forme. Les enfants sont traditionnellement guidés à utiliser les bons mots et les bonnes manières par le biais des contes.

Parentalité Éducation des enfants : Les enfants sont censés respecter les adultes. Le père est considéré comme le chef de famille. La taille moyenne d’une famille est d’environ 5 personnes. En l’absence des parents, les enfants les plus âgés sont censés s’occuper des plus jeunes frères et sœurs.

Dating : Traditionnellement, il n’y a pas de fréquentation avant le mariage ; les filles ne peuvent pas avoir de relations avec les garçons.

Vêtements : Les costumes traditionnels sont portés lors des cérémonies traditionnelles ; les matériaux sont en soie avec des motifs vifs ; les jupes et les écharpes sont enroulées autour du corps ; beaucoup de bijoux sont portés. Traditionnellement, les pantalons dépassent le genou, surtout pour les femmes. Les gens enlèvent leur chapeau lorsqu’ils saluent un aîné ou lors d’une cérémonie religieuse. Un homme khmer portant des boucles d’oreilles est considéré comme gay.

Manger et se nourrir : Les aliments sont posés sur un grand plateau rond, entouré de toute la famille. Les enfants et les femmes s’assoient à plat sur le sol. Manger avec les mains est acceptable. Trois repas complets sont pris par jour. Il est interdit de parler ou de chanter pendant le repas. Se moucher à table est une mauvaise habitude. Lavez vos mains avant de manger avec elles.

Pratiques de santé : On consomme du thé ou de l’eau chaude pour être en bonne santé. Les épices sont utilisées dans les aliments. Les herbes, la médecine traditionnelle, la chiropractie, sont toutes utilisées. La pratique spirituelle est utilisée pour la guérison.

Religion : Le bouddhisme est la principale religion. Certaines pratiques bouddhistes sont l’enseignement de la moralité en classe et lors des cérémonies traditionnelles, les parents doivent amener les enfants Deux mains sont utilisées pour remettre quelque chose à un adulte. Donner de l’argent aux aînés ou aux moines lors des cérémonies traditionnelles est une coutume.

Logement : La plupart des étrangers utilisent la pagode (résidence des moines, sanctuaire sacré) comme abri temporaire. Certains étudiants plus pauvres utilisent la pagode comme logement lorsqu’ils étudient au lycée. Les chaussures ne sont pas portées à l’intérieur d’un abri ou d’une maison.

Pratiques/observations des fêtes

Nouvel An (Au mois d’avril)

Porter des jupes enveloppantes et préparer des aliments spéciaux. Cadeaux offerts aux parents (argent, nourriture, vêtements)

Traditionnellement, la famille se rend à la pagode (pendant 3 à 7 jours) ou au moins 4 fois par mois

Prière au Bouddha, aux ancêtres et jeux traditionnels, danses, musique sont joués (pas de jeux d’argent)

Les garçons et les filles se rassemblent pour écouter un sermon des moines

Pchum Ben est une fête spéciale en souvenir des ancêtres à la pleine lune début septembre. Des aliments spéciaux (notamment un gâteau traditionnel) sont consommés et donnés aux aînés et aux moines ; des vêtements spéciaux sont portés. Les familles se réunissent pour prier.

Traditionnellement, le temps était déterminé par la position du soleil. Les Khmers utilisaient également les étoiles pour déterminer la direction. Le soleil se lève exactement à 6 heures du matin, est directement au-dessus de la tête à midi ; et se couche à exactement 18 heures. Les Khmers qui travaillent dans les champs peuvent se fier à la configuration du soleil sans avoir à porter de montre.

Pays : Laos

Culture : Laotien, Lao

Langue : Laotien

Scénario : Les adultes et les enfants ont tendance à s’adresser aux autres par leur titre et non par leur nom.

Explication : On apprend aux Laotiens à s’adresser aux autres par le titre et non par le nom. Appeler quelqu’un par son nom de famille est considéré comme un manque de respect.

Langage corporel/contact visuel : Les enfants et les jeunes ne sont pas censés avoir un contact visuel avec les adultes lorsqu’ils sont disciplinés. Ce serait un signe d’irrespect.

Touche à la tête : la plupart des Laotiens croient que leur tête est l’endroit le plus élevé. Elle n’est pas censée être touchée ou posée par quelqu’un d’autre, sauf par une figure d’autorité.

Relations homme/femme : Il est considéré comme honteux Dans la culture laotienne pour une femme de toucher le corps d’un autre homme, sauf son mari. Les hommes et les femmes qui ne sont pas mariés l’un à l’autre ne se serrent pas la main et ne s’embrassent pas. Les hommes et les femmes se saluent traditionnellement les mains jointes et s’inclinent. Les étudiants de même sexe NE se tiennent pas la main ou mettent un bras autour de l’autre.

Manière d’offrir : Les Laotiens n’acceptent pas ce qui est offert de manière inappropriée, comme quelque chose qui est jeté sur leur chemin. On considère que ce n’est pas donné du cœur de cette personne.

Manière d’être parent : Les parents laotiens considèrent qu’ils ont le droit de donner une fessée à leur enfant si nécessaire.

Pays : Philippines

Culture : Philippine

Langues : Le tagalog et l’Ilokano sont les plus courantes

Scénario : Lorsqu’ils sont sollicités, les travailleurs et les étudiants peuvent s’adresser au patron ou au professeur en l’appelant Monsieur ou Madame.

Explication : La culture philippine est celle du respect envers les personnes en autorité.

Scénario : Une femme philippine a voyagé avec un collègue masculin pour se rendre à une conférence. Elle s’est inquiétée lorsqu’il a commis quelques erreurs de conduite, car elle se demandait comment elle expliquerait le fait d’être avec lui au cas où ils auraient un accident de voiture.

Explication : Un homme et une femme mariés qui roulent seuls ensemble est suffisant pour que les autres supposent qu’ils ont une liaison.

Comportement à l’école:

On apprend aux élèves philippins à

  • lever la main s’ils ont besoin de dire quelque chose. En général, ils sont silencieux.
  • ne pas répondre à un enseignant à moins d’être appelé
  • toujours saluer le personnel avec respect ; Les enseignants sont des seconds parents/des figures d’autorité
  • se lever pour répondre à une question/ne pas montrer son ignorance en posant une question
  • ne jamais se disputer avec un adulte ou même expliquer sa version de l’histoire
  • travailler dur pour satisfaire à TOUTES les exigences s’ils souhaitent être promus
  • être sur leur « bon/meilleur comportement » dans le cadre des exigences pour être promus
  • réussir tous les tests et interrogations fréquents, communs à toutes les classes
  • adressez-vous à tous les enseignants, directeurs comme monsieur ou madame par courtoisie envers l’autorité

Langage corporel

Sifflements : Il n’est pas considéré comme impoli de convoquer un enfant en sifflant. C’est courant aux Philippines, bien que dans les écoles continentales américaines, les enfants sont habitués à être convoqués par un geste de la main, et non par un sifflet.

Contact visuel : Le contact visuel avec un adulte pendant qu’il est discipliné est considéré comme un manque de respect. En fait, dans certaines conversations en tête-à-tête, regarder vers le bas est considéré comme respectueux. Il est toutefois approprié pour un enseignant de demander à un élève de le regarder pendant l’instruction.

Parentalité : Les parents philippins prendraient un risque pour s’occuper des enfants. Ils ne comprennent pas toujours les mesures de prudence que nous employons, comme le fait d’hésiter à donner des soins médicaux en cas d’urgence.

Parfois, il y a une tendance pour les parents immigrants à essayer si fort d’aider leurs enfants, qu’ils les gâtent avec les derniers luxes tels que les téléphones portables, et les appareils qui distraient les enfants du travail scolaire.

Pratiques religieuses : De nombreux Philippins pratiquent le catholicisme et suivent ses traditions. Avec plus de mariages interculturels et plus de générations de Philippins-Américains nés Aux États-Unis, ces traditions sont observées moins strictement.

Une note sur la prononciation : La langue tagalog ne possède pas de son « F ». Lorsqu’il est prononcé en langue primaire, le terme philippin sera prononcé « Pilipino ».

Pays : Vietnam

Culture : Vietnamien

Langue : Vietnamien

Situations : Kim travaillait avec ses collègues et désignait différents objets avec son majeur. Les autres élèves ont commencé à se couvrir la bouche et à rire.

Explication : Ils ont expliqué qu’aux États-Unis, utiliser le majeur est un geste obscène.

Une jeune mère vietnamienne de notre programme de vie familiale de Cleveland a été invitée par ses amis américains à sortir déjeuner. Lorsque l’addition est arrivée et qu’elle a vu tous ses amis regarder l’addition et mettre de l’argent au milieu ! Elle a soudain réalisé qu’on attendait d’elle qu’elle paie son propre déjeuner. Elle était embarrassée parce qu’il lui manquait 2 $.

Explication : Être invité dans la culture vietnamienne, c’est s’attendre à ce que ceux qui vous ont invité paient votre part.

Langage corporel : Utiliser ses doigts pour demander à quelqu’un de s’approcher : C’est un geste utilisé pour les animaux, pas pour les personnes. Utiliser la main entière avec la paume tournée vers le bas est un geste acceptable à cette fin.

Contact visuel : Regarder vers le bas est un signe de respect envers un adulte ou une personne en autorité.

Comportement en public : Un hochement de tête est une salutation appropriée, les hommes et les femmes n’autorisent pas l’accolade ou le baiser.

Termes d’adresse : Appeler quelqu’un par son nom de famille se fait lorsqu’il est grondé, pas comme un terme de respect. Les adultes s’appellent par leur prénom, et les plus jeunes utilisent un terme d’adresse tel que « tante » ou « oncle » avec le prénom d’un aîné. Les femmes ne changent pas de nom lorsqu’elles se marient.

Parentalité : Les jeunes adultes vivent avec leurs parents jusqu’à ce qu’ils soient mariés. Les enfants mâles sont encore importants pour le besoin de transmettre le nom de la famille. Le respect des parents comprend la prise en charge des parents âgés ou des beaux-parents à la maison au lieu de les placer dans un établissement de soins.

En classe : L’expression indépendante aux États-Unis : Les étudiants vietnamiens peuvent se sentir gênés au début lorsqu’ils sont encouragés à s’engager dans des conversations de groupe et à participer en classe. Dans leur culture, les enseignants parlent et les élèves écoutent jusqu’à ce qu’on leur demande de répondre.

Priorités : On apprend d’abord aux élèves à se comporter poliment, puis la priorité devient les études.

Santé/sexualité humaine : Les étudiants vietnamiens ont exprimé leur embarras lorsqu’on attendait d’eux qu’ils discutent de termes sexuels pendant les cours de santé. La plupart des parents vietnamiens étaient contrariés que leurs enfants soient exposés à cette éducation. Ils restent sceptiques même lorsque les programmes d’enseignement sont expliqués.

Le respect des enseignants est essentiel dans la société vietnamienne. Les enseignants sont autorisés à punir les élèves qui se comportent mal. Les élèves sont censés s’incliner ou faire un signe de tête à leurs enseignants pour les saluer, ou se lever quand un enseignant entre. C’est déroutant pour eux quand les élèves des écoles américaines ne le font pas.

Droitier vs gaucher : Dans la culture vietnamienne, utiliser la main droite est considéré comme correct, et un enfant serait considéré comme socialement anormal s’il utilisait la main gauche pour écrire ou manger. Il est important d’éduquer les familles sur le fait que les gauchers et les droitiers sont acceptables aux États-Unis.

Fêtes : Le nouvel an lunaire est la fête la plus importante. Les Vietnamiens nous rappellent que ce n’est pas seulement le nouvel an « chinois ». L’observation d’un anniversaire de décès est plus importante que l’observation d’un anniversaire.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.