L’anxiété de l’article allemand ? Le remède est ce guide pour utiliser et se souvenir des bons articles

La salle de bière à Munich est éblouissante.

Les hauts plafonds s’élèvent au-dessus des tables bondées de clients discutant avec enthousiasme avec de grandes steines de bière.

Vous vous approchez du comptoir et dites, en allemand, « Je voudrais une bière. »

Simple, non ?

Mais le pétillement dans vos yeux s’estompe lorsque le barman sourit et corrige votre grammaire.

Il y a, bien sûr, plus d’une douzaine de façons différentes de dire « a » et « le » en allemand.

Ce sont les articles allemands, et pas étonnant que vous ne puissiez pas vous les rappeler tous… surtout une fois que vous avez bu quelques bières !

Mais pourquoi en avoir autant en premier lieu ?

Qu’est-ce que les articles allemands vous apportent de bon – et plus important encore, comment pouvez-vous apprendre les astuces des articles allemands d’une manière simple et efficace ?

Eh bien, c’est exactement ce que vous êtes sur le point de découvrir.

Téléchargement : Ce billet de blog est disponible sous la forme d’un PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Télécharger)

Qu’est-ce que les articles ?

Certains d’entre vous, notamment les locuteurs du russe, du japonais et de l’indonésien, rouleront probablement des yeux à la mention des articles. Ces langues se débrouillent très bien sans eux.

Eh bien, ce n’est pas la même chose en allemand. Les articles allemands, qui sont à peu près l’équivalent de « the » et « a » en anglais, vont de pair avec les noms. Ils indiquent si l’on se réfère à un nom spécifique (« la boîte ») ou à l’un quelconque d’un ensemble de noms (« une boîte »).

Pourquoi ne sont-ils que des équivalents approximatifs des articles anglais « the » et « a » ? Parce que les articles allemands prennent de nombreuses formes pour indiquer beaucoup plus d’informations sur la structure d’une phrase.

  • Cas : Les articles allemands s’écrivent différemment selon les cas. La casse d’un nom indique sa relation avec les autres mots de la phrase, comme s’il s’agit du sujet ou de l’objet d’une phrase.

L’allemand est en fait un peu inhabituel de cette façon. D’autres langues avec des cas, comme le russe, modifient généralement l’orthographe du nom lui-même dans différents cas. Le russe a des cas mais pas d’articles, l’anglais a des articles mais pas de cas et l’allemand a, eh bien, des articles et des cas.

Dans nos tableaux de grammaire ci-dessous, vous verrez les quatre cas allemands : nominatif, accusatif, datif et génitif. Dit (très) simplement, un nom qui est le sujet d’une phrase est nominatif, un nom qui est l’objet direct est accusatif, un nom qui est l’objet indirect est datif et un nom qui appartient à quelque chose d’autre (c’est-à-dire montrant la possession) est génitif.

Le département d’études allemandes du Collège de Dartmouth a un récapitulatif complet de chaque cas. Nous vous montrerons également de nombreuses phrases d’exemple ci-dessous.

  • Genre : Les articles allemands indiquent également le genre du nom auquel ils se réfèrent (ce qui n’a presque aucun rapport avec le genre humain !). Vous pouvez penser que le genre grammatical est comme les catégories de mots.

L’allemand a trois genres grammaticaux : masculin, féminin et neutre. Les règles pour déterminer quels noms sont dans chaque catégorie sont très complexes. Beaucoup d’entre elles doivent simplement être mémorisées.

  • Nombre : Les articles allemands changent également selon que le nom est singulier ou pluriel.

C’est simplement la façon dont la langue a évolué. Et c’est définitivement apprenable.

Les articles définis : Der, Die et Das

Les articles définis sont l’équivalent de « le ».

Voici à quoi ils ressemblent dans chaque cas, pour chaque genre.

.

.

.

Masculin Neutre Féminin Pluriel
Nominatif Der Das Die Die
Accusatif Den Das Die Die
Datif Dem Dem Der Den
Génitif Des Des Der Der
  • Ich gebe dem Lehrer den Apfel. (Je donne une pomme au professeur.)

Ici, Lehrer (professeur) est un nom singulier, masculin, au datif. Apfel (pomme) est un nom singulier, masculin, au cas accusatif.

  • Sie sah das Auto der Ärztin. (Elle a vu la voiture du médecin.)

Et dans cet exemple, Ärztin (médecin) est un nom singulier, féminin au cas génitif. Auto (voiture) est un nom singulier, neutre, au cas accusatif.

Les articles indéfinis : Ein et Eine

Les articles indéfinis sont l’équivalent de « a/an. »

En allemand, l’article indéfini peut avoir différentes formes, et comme en anglais, il n’y a pas de forme plurielle. Lorsqu’il est utilisé sans adjectif, il prend une forme remarquablement similaire à l’article défini.

.

Masculin Neutre Féminin
Nominatif Ein Ein Eine
Accusatif Einen Ein Eine
Datif Einem Einem Einer
Génitif Eines Eines Einer

Voici quelques exemples pour illustrer cet usage.

  • Hier ist eine Frau. (Voici une femme.)

Facile ! Nom singulier, féminin, au cas nominatif.

  • Hier ist eine Frau mit einem Glas. (Voici une femme avec un verre.)

Maintenant, nous avons ajouté Glas (verre), un nom singulier, neutre, au datif.

Vous voyez donc que sans adjectif entre l’article et le nom, l’article indéfini se comporte très bien comme l’article défini.

Que se passe-t-il quand on ajoute un adjectif ?

Dans ce cas, l’adjectif doit aussi être modifié en fonction du genre et du cas.

Je vais ajouter l’adjectif gut (bon) au tableau ci-dessus pour illustrer :

.

Masculin Neutre Féminin
Nominatif Ein guter Ein gutes Eine gute
Accusatif Einen guten Ein gutes Eine gute
Dative Einem guten Einem guten Einer guten
Génitif Eines guten Eines guten Einer guten

Maintenant, il existe des règles supplémentaires sur la déclinaison des adjectifs (modification d’un mot pour le genre/case) qui dépassent le cadre de cette discussion particulière.

La chose la plus importante pour vous à apprendre en ce moment est comment vraiment intérioriser le genre de chaque nom.

Comment se souvenir de quels articles vont avec quels noms

Pourquoi les Allemands connaissent-ils ces choses et pas nous ?

Il leur semble juste de dire die Brücke (le pont) au lieu de das Brücke, de la même manière que les anglophones pensent que « change a diaper » sonne mieux que « switch a diaper »

Les locuteurs natifs ne s’embrouillent tout simplement pas avec les articles. En entendant, lisant et parlant l’allemand tous les jours pendant des heures depuis l’enfance, ils ont absorbé ces articles de manière fondamentale.

Heureusement, il y a quelques façons de vraiment clouer les articles allemands sans cet engagement de temps.

Déterminez les genres des noms de manière stratégique

Tout étudiant en allemand vous dira probablement que la partie la plus difficile de parler correctement est de se rappeler quel article va avec quel nom en fonction de son genre.

Peut-être encore plus (avec un certain ressentiment) s’ils viennent d’une langue comme l’italien ou le russe, où le genre d’un mot est assez prévisible en fonction de son orthographe.

Il s’avère, cependant, que le genre des mots allemands est également prévisible dans une certaine mesure. Vous pouvez faire une bonne partie du chemin en sachant quatre choses :

  • Plus des deux tiers des mots d’une syllabe sont masculins. Si vous devinez, vous avez de bonnes chances d’avoir raison!
  • Certaines terminaisons de mots sont toujours féminines : -ei, -heit, -keit, -schaft, -ung
  • Certaines terminaisons de mots sont toujours neutres : -chen, -ium,-lein, -o, -um
  • Et voici celles qui sont toujours masculines : -er, -ich, -ismus, -ist

Hey presto, vous pouvez maintenant deviner le genre de la grande majorité des noms allemands !

Regardez des vidéos allemandes authentiques sur FluentU

L’immersion est l’une des façons les plus efficaces (et les moins ennuyeuses) de se souvenir des articles allemands. Et FluentU est l’outil parfait pour s’immerger en allemand, où que vous viviez.

Chaque vidéo est accompagnée de sous-titres interactifs. Cliquez sur n’importe quel mot pour obtenir une définition instantanée, dans le contexte, ainsi que des informations grammaticales, comme le genre d’un nom et s’il est singulier ou pluriel.

Vous pouvez cliquer sur les articles eux-mêmes pour obtenir des informations sur la casse et le genre, ce qui vous aidera à comprendre pourquoi un article particulier est utilisé dans un certain contexte.

C’est une façon amusante d’absorber les articles allemands dans des contextes allemands authentiques, sans avoir l’impression d’étudier. De plus, votre vocabulaire allemand global augmentera à mesure que vous explorerez l’allemand de tous les jours à travers des centaines de vidéos dans des dizaines de sujets.

Il y a plus d’un millier de vidéos pour les apprenants débutants à avancés, que vous pouvez regarder sur votre ordinateur, votre appareil iOS ou Android.

FluentU est l’une des façons les plus engageantes d’apprendre les articles, la grammaire et le vocabulaire allemands. Pourquoi ne pas l’essayer dès aujourd’hui avec l’essai gratuit ?

Utiliser la bonne vieille mémorisation

Plus vous serez strict avec vous-même au début, mieux vous réussirez à mémoriser les articles allemands pour toujours.

Ce qui signifie se contrôler régulièrement sur les mots que vous connaissez et ceux que vous apprenez. Vous pouvez le faire très simplement.

  • Prenez une liste de mots allemands que vous connaissez, peut-être tirée d’un manuel, et recopiez-la sans les articles.
  • Allez faire autre chose pendant quelques minutes pour vous distraire brièvement l’esprit.
  • Retournez et essayez de réécrire tous les articles de mémoire.

Si le crayon et le papier ne sont pas votre truc, vous pouvez essayer une application comme Der Die Das sur Android ou German Articles Buster sur iOS.

Cela semble être une vraie corvée. Mais en vous appliquant et en vous forçant vraiment à rendre ces choses automatiques dans votre discours et votre écriture, vous éviterez les mauvaises habitudes et gagnerez beaucoup de temps à long terme.

Apprendre et aimer les phrases enchâssées

Une fois que vous pouvez produire de manière fiable l’article pour n’importe quel nom donné que vous connaissez (ce qui vous place, pour être honnête, bien au-dessus de la plupart des apprenants d’allemand), vous devez transformer cela en utilisation réelle de la langue.

Simplement, regardez un bout de texte courant comme un court article ou une vidéo sous-titrée.

Puis écrivez ou montrez-vous autrement les phrases nominales. Par exemple, prenez cette ligne :

Dans un deutschen Gasthaus würde man niemals einen Fernseher mit Basketball im Hintergrund sehen. (Dans un restaurant allemand, on ne verrait jamais une télévision avec du basket-ball en arrière-plan.)

À partir de là, on peut facilement décortiquer les expressions in einem deutschen Gasthaus, einen Fernseher sehen et in dem Hintergrund.

Ce qui signifie qu’à l’avenir, lorsque vous voudrez dire, par exemple, « dans un restaurant mexicain », vous pourrez simplement changer l’adjectif tout en gardant les terminaisons intactes : in einem mexikanischen Gasthaus.

De cette façon, vous captez et renforcez automatiquement les règles de terminaison des adjectifs !

Encore, c’est plus de la mémorisation, mais il suffit de penser que c’est une voie rapide vers un Sprachgefühl de niveau natif, ou « sentiment de langue ».

Plus vous lisez et écoutez de contenu allemand réel, moins vous aurez à mémoriser consciemment ces modèles.

Maintenant, vous êtes prêt à valser de nouveau dans cette salle de bière et à commander en toute confiance une boisson en utilisant exactement les bons articles allemands.

Téléchargement : Cet article de blog est disponible sous forme de PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Téléchargement)

Si vous avez aimé ce billet, quelque chose me dit que vous aimerez FluentU, la meilleure façon d’apprendre l’allemand avec des vidéos du monde réel.

Vivez l’immersion allemande en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.