コンマで紹介します

Subscribe to RSS Feed
August 27, 2015 by Fiction Editor Beth Hill
last modified August 27, 2015

コンマの使用は多くの人にとって難しいものです。 CMOSやHart’s、お気に入りの文法書をチェックしても、いつカンマを入れ、いつカンマを抜いても安全なのかわからないことがあります。

今回は、文の冒頭付近、導入要素の後のカンマ使用について見ていきます。

よく言われるアドバイスに反して、コンマの使用は文のどこで休止したいかに左右されません。 確かに、時には余裕がありますし、明確さや効果、スタイルの選択のためにコンマを追加したり省略したりすることができます。 しかし、ほとんどの場合、コンマにはルールがあります。 そして、これらのルールは、読者が私たちの文のニュアンスさえも理解するのに役立ちます。 カンマは、私たちが迅速、明確、かつ効率的にコミュニケーションすることを容易にする、句読点基準の一部です。

例えば、一連の名詞や動詞で使用されるコンマは、各コンマの後に来るより多くの名詞や動詞があることを知らせます。

形容詞間のコンマは、それぞれの形容詞が独立して次の名詞または代名詞を修飾していることを読者に伝えます。

And commas after introductory elements point out the break between one element and another, allowing readers to read without hesiting over meaning.

Let’s look at the handful of uses for commas with elements used at the beginning of sentences.

Dependent Cluses Before Independent Clauses

Use commas between the clas when a dependent clause comes before an independent ones.Defaults は、独立節の前で使用されます。 従属節は従属接続詞によって導入されます。

レースに負けたので、弟に5ドルを渡さなければならなかった。

もし彼女が道の終わりを知っていたら、崖から運転しなかっただろう。

ショーティが羊を飼うとき、彼は甘いクローバーを転がすのが好きだ。

エリスは答えを知っていたので、手を挙げた。 X (the comma is missing.)

順番が逆になっている場合(従属節の前に独立節)、通常、節をカンマで区切らない。

Shortie loves to roll in the sweet clover when he herds sheep.

Martin wanted to compete in the decathlon, even though, and although で始まる節は、非常に対照的ですが、例外があります。 いいえ。従属節が先に来る場合は、従属節と独立節の間にコンマを使います。

文の副詞

文の副詞-語り手や視点人物の、文によって伝えられた感情に対する態度を表すために使われ、コンマで文の残りの部分と区切られます。 副詞の目的は、文全体または節を修飾することです。 ただ、あなたの文の副詞が実際に文全体を修飾しており、1つの動詞や形容詞を修飾していないことを確認してください。

文頭のすべての副詞が文副詞ではないので、文頭のすべての副詞にカンマが必要なわけではありません。

残念なことに、すべての出来事は私が予想していたようなものではなく、しかも私が恐れていたことすべてだった。

「正直言って、あなたは何ヶ月も前に私に言うべきだった」

悲しいことに、ハリケーンは町に残されたものを一掃した。

突然、彼女は犬を追いかけて逃げ出したが、ジミーは講演をつづけた。 X

Suddenly は第4文では文の副詞ではなく、実際には took off を修飾しています。

Better would be either of these-

Suddenly she took off after the dog, but Jimmy continued his lecture.(突然彼女は犬を追いかけて飛び出した、しかしジミーは彼の講義を続けた。

Suddenly she took off after the dog, but Jimmy continued his lecture.

Note: Hopefully has gotten a bad rep for being used as a sentence adverb, but many accept its long-time use in this position as legitimate.文章副詞として使われることについては、悪い評判があります。 もしあなたのキャラクターが思考や対話の中でhopefullyを文の副詞として使うなら-hopefully, the sun wouldn’t set until they reach the cabin-それを使ってください。 全知全能の語り手の場合? 言い換えたほうがいいかもしれません。

Interjections

Interjections-words or phrases used to show emotion-continue by a comma or an exclamation point.まだ、そうする必要はありません。

Hey, remember me?

“Oh, is that what you meant?”

Drats! 映画代を忘れてしまった。

「ハレルヤ! 入試に合格したぞ!」

「まさか!」

。 信じられない」

Oh boy, I completely messed up that reconciliation.

Note: Oh と boy の間にコンマがないのは、それらが一つの間投詞として動作しているときです。 これは、oh damn, oh dear, oh my, ah yes, oh well, oh God, and oh yeah のような他のフレーズにも当てはまります。 これらは、gracious meやgood griefと同様の複数単語の間投詞と考える。

Yes, no, yep, nope, well, and well thenなどの単語が文頭で単独で立っているときは間投詞として扱い、コンマでその後に続けてください。

No, she didn’t know how to subdue a zombie horde.

Well, I certainly won’t forget.

Yep, I did it.

Yet don’t assume that just because one of these words comes first in a sentence that a comma automatically followed. 次の文では、no の後にコンマがありません:

No boys were allowed inside the clubhouse.

Exceptions? もっと強調したいときには感嘆符を使いましょう。 感嘆符を使用する場合は、それに続く文の最初の単語を大文字にすることを忘れないでください。

Commas After Coordinating Conjunctions?

昔のどこかで、教師は文の最初に使用する調整接続詞の後にはコンマを入れるように教えたはずで、多くの人はそれを入れています。 しかし、コンマは必要ないことが非常に多いのです。 実際、ほとんどの場合、冒頭の調整接続詞の後のコンマは省略できます。

調整接続詞はファンボーイズです: for, and, nor, but, or, yet, so. 文の始まりに使うことができますが、それらは接続詞です。言いたいことに意味のあるものを選ぶようにしましょう。 調整接続詞で始まる文は、前の文にリンクしていることを確認しましょう。

She kissed me passionately. そして彼女は私を殴った。

トミーは皿を洗って片付けたと私に言った。 しかし、彼はシンクにさえ届かない。

ステフィーは映画を見たり、散歩をしたりしたがらなかった。

「まだ準備できてない」
「でも、5時に来るように言ったじゃない」

彼女は黄色のブラウスを欲しがった。

文頭の調整用接続詞の後にコンマを入れるのは、接続詞の後に重要でない語句や親詞が続く場合のみです。

あるいは、彼女は私が夫を捨てたのか知りたかったのだろうか。

Yet, and this is crucial, I’d forgot to pack my pistol.

I’ll argue a case for or against comma use with some parentheticals.

The next example, the first sentence in yet seems be required.The comma after the first sentence.

And yet, as she was quick to remind me, I’d never actually do it.

“So, regardless of your directives, they ate all the cookies you’d made for the bake sale?”(あなたの指示とは関係なく、ベークセールのために作ったクッキーを全部食べてしまったのですね?”

「あなたの指示とは関係なく、彼らはあなたがベイクセールのために作ったクッキーを全部食べたのですね」

「そしてあなたの指示とは関係なく、彼らはクッキーを全部食べたのですね」

以下の文章は不正解です。 コンマは必要ありません。

しかし、私が出した答えのせいではありません。 X

あるいは、彼女は一人でやらなければならないだろう。 X

なぜなら、最初から間違いだったのだから。 X

そして、兄は私を必要としていた。 X

Before and/or After Names in Direct Address

As always, use commas before and/or after names in direct address.

“But, Milt, I don’t know how to drive”

“ルーシー、ローラースケートを取ってくれないか”

“ミルト、私は運転を知らない。”

“But, Milt, I don’t know how to drive” “ミルト、私は運転を知らない。”

Commas with Introductory Phrases

Commas almost always follow phrases at the beginning of sentences; use the comma to separate the phrase from the independent clause.文頭のフレーズに続くコンマは、ほとんど常に独立した句を表す。 つまり、分詞句、絶対句、不定詞句、前置詞句の後にカンマを使うのです。 短い前置詞句(3語以下)にはカンマを入れる必要はない。 しかし、混同する可能性がある場合は、コンマを使用します。 (いくつかのソースは、4語をカットオフポイントとして推奨しています。)

私は、短い不定詞フレーズにも余裕があるとする推奨事項を読んだことがあります。 しかし、私はほとんどいつも不定詞句でコンマを聞いています。

Want to know where we were going, Gina and I lifted the blinds.私たちがどこへ行くのか知りたくて、ジーナと私はブラインドを持ち上げました。 (分詞句)

手を組んで祈りながら、司祭は国民のために祈った。 (絶対的句)

自分が勇敢であることを証明するために、ガラハドJr.は戦いの中心に走り込んだ。 (不定詞句)

捕縛を避けるために、彼は偽の身分を使用する。 (不定詞句)

花咲くバラの茂みの下で、蛇は忍び足で隠れた。 (前置詞句)

アーチの下で彼は初めて私にキスをした。 (前置詞句)

土曜日に私たちは映画を見に行く予定です。 (短い前置詞句)

外に出ると、空気が汚れていた。 (a short prepositional phrase, but without a comma, reader might read outside the air as a phrase)

Commas after Appositives

Appositives are nouns or noun phrases that rename the noun.これは、名詞の名前を変更するものです。 それらはしばしばコンマで区切られます。

A red-haired recruit, Darren Smithson, caught the eyes of the drill sergeant’s daughter.

A red-haired recruit, Darren caught the eyes of the drill sergeant’s daughter.

Darren Smithson, caught the eyes of the drill sergeant’s daughter.A red-haired recruit, Darren is not found of the daughter.

Darren, a red-haired recruit, caught the eye of the drill sergeant’s daughter.

Appositives can be essential or nonessential, however, and this affects comma use.肯定語は必須か非必須かのどちらかで、これはコンマの使い方に影響します。

My oldest brother, Ned, is forty-three.

この文では、Ned という名前は不可欠ではなく、意味を変えずに文から取り除くことができる。 The speaker’s oldest brother is still 43.

My brother Ned is forty-three.

In this sentence is telling us the speaker that he has more than one brother and that named Ned is 43.この文では、話し手は自分には複数の兄弟がいて、ネッドという名前の兄弟が43歳だと言っています。 どの兄弟が43歳なのかを知るには、Nedという名前が不可欠です。

(そうです、3段落前のこの文では、わざと後ろにコンマを使い、前の段落では省略しました。 どちらも正しいです。)

Transitional Words and Phrases

Transitional words and phrases at the beginning of sentences move us from one thought, one sentence, to the next.文頭にある移行関係の単語やフレーズは、ある考え、ある文から次の文へ私たちを移動させるものです。 多くは接続副詞です。 移行語やフレーズの後には、ほとんどの場合コンマが付きますが、例外もあります。 移行語をいくつか分類して見てみましょう(他にもあります)。

対比-despite, on the contrary, on the other hand, still

原因および結果-therefore, thus, so

再述または明確化-言い換えると、再び

時-now, then, later, today, tomorrow, yesterday, afterward

example-is, for example, specifically

intensification-of course, indeed, in fact, undoubtedly

これらの推移のほとんどにカンマがついていますが、一語の時間の副詞ではカンマを飛ばすことができます。

今日、彼は刑事に会う予定がある。

Now you see it, now you don’t.

First you’ll need two hammers.これは2つのハンマーが必要です。

ただし、最初の、2番目の、3番目の、などの後にカンマを入れ、一連の項目を紹介する。

彼は三つの教訓を学んだ。 第一に、妻を決して無視しないこと。 第二に、常に現金を持ち歩くこと。 3つ目は、すでに謝罪したときだけI’m-sorryギフトを買うことだ。

注意:today, tomorrow, yesterday, and nowなどの単語が文の主語として使われるとき、コンマを使わないだろう。

Today is my birthday.

Now is the time to act.

Transition のリストを含む素晴らしいインターネットリソースがいくつかあるので、リストを重複させるのではなく、それらのいくつかにリンクしておきました。 しかし、オンライン サイトの中には、学生向けのルール、つまりフィクション作家の許容範囲とは異なるルールが含まれていることに留意してください

たとえば、あるサイトでは、作家に対して、トランジションの後には常にカンマを置くように注意しています。 4493>

Transitional Words and Phrases-The Writer’s Handbook from the University of Wisconsin Writing Center

Transition Word List-Schoolworld.com

Conjunctive Adverbs-Kip Wheeler at cn.edu.

_______________

~ Therefore や indeed などの移行語はしばしばコンマが続きますが、必ずしもそうする必要はないでしょう。 傾向として、カンマはもっと軽やかに使われるようになってきています。 意味が明確で、読者が読み間違う可能性がないのであれば、1 単語の遷移(および、いくつかの複数単語の遷移)からカンマを取り除くことを検討してみてください。

Indeed it’s true.

Is your father join us?
Of course he isn’t.

~ however, however という単語は、nevertheless という意味のときは文頭にカンマを付けなければなりません。 そうすれば、読者は、no matter how や to whatever extent など、however の他の意味の可能性はないのかと、混乱することはない。

However lost she was, we knew she wouldn’t stay that way.

~ transition word の後に従属節や疑問文が続くときはコンマを入れましょう。

Therefore, if you think about it, you’ll know I’m right.

Consequently, do you even want to go?

Again, are you sure you can do it?

Conversely, should you actually need help, you never able to find it.

~ 強調や排他性を示す場合を除いて、接続副詞が名詞と文の主動詞の間にあるときは通常コンマを使わない

He therefore expected a raise in pay.

Ellen likewise waited at the bar.He subsequently.

結果的にライナスが優勝した。

間違いなくワンダの方が強い。

~ 例外はあるが、導入要素の後のコンマを敬遠しないことだ。

Nevertheless, I’d forget the whole speech.

Other hand, you probably want to order dessert.

For example, he leap over the building in a single bound.

As a result, the peace treaty was abandoned.

As a result, that is not found.

As a result, the peace treaty was abandoned.

As a result to have a long time.

さらに、あなたの現在のガールフレンドとあなたの元彼は両方とも電話をかけてきた。

Single Words Set Off By Commas

分詞や親詞的形容詞(および通常の順序から外れた形容詞)は常に文頭にコンマ(またはコンマのペア)で相殺されます。

Sighing, Madison began the climb up the six flights of stairs.

Jill, ecstatic, accepted the invitation.

______________

ほとんどの場合、コンマの規則に従ってください-あなたの読者はそれを評価するでしょう。 時には、単にフォーマルでない、または構造化された感じが必要なこともあります。 句読点の乱れを少なくしたい場合もあるでしょう。 多くの短い導入要素では、意味が明確であればコンマを省略することができます。

***

Tags: 副詞、コンマ、導入要素 Posted in: Beyond the Basics, 文法 & Punctuation

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。