Tysk artikelångest? Botemedlet är den här guiden för att använda och komma ihåg rätt artiklar

Ölhallen i München är bländande.

Höga tak svävar över överfulla bord med gäster som pratar entusiastiskt med höga ölflaskor.

Du går fram till disken och säger på tyska: ”Jag skulle vilja ha en öl.”

Enkel, eller hur?

Men glimten i ögonen försvinner när bartendern ler och korrigerar din grammatik.

Det finns naturligtvis mer än ett dussin olika sätt att säga ”a” och ”the” på tyska.

Detta är de tyska artiklarna, och det är inte konstigt att du inte kan komma ihåg dem alla… särskilt inte när du har druckit några öl!

Men varför har du så många artiklar från början?

Vilken nytta har du av tyska artiklar – och ännu viktigare, hur kan du lära dig knepen med tyska artiklar på ett enkelt och effektivt sätt?

Ja, det är precis vad du ska ta reda på.

Ladda ner: Du kan ladda ner det här blogginlägget som en praktisk och portabel PDF-fil som du kan ta med dig var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)

Vad är artiklar?

En del av er, särskilt de som talar ryska, japanska och indonesiska, kommer förmodligen att rulla med ögonen när man nämner artiklar. Dessa språk klarar sig utmärkt utan dem.

Nja, det är inte samma sak på tyska. Tyska artiklar, som i stort sett motsvarar ”the” och ”a” på engelska, går tillsammans med substantiv. De anger om man hänvisar till ett specifikt substantiv (”lådan”) eller något av en uppsättning substantiv (”en låda”).

Varför är de bara ungefärliga motsvarigheter till de engelska artiklarna ”the” och ”a”? Därför att tyska artiklar har många olika former för att ange mycket mer information om strukturen i en mening.

  • Fall: Tyska artiklar stavas på olika sätt i olika fall. Ett substantivs kasus anger dess förhållande till andra ord i meningen, till exempel om det är subjekt eller objekt i meningen.

Tyskan är faktiskt lite ovanlig på det här sättet. Andra språk med kasus, till exempel ryska, ändrar vanligtvis stavningen av själva substantivet i olika kasus. Ryska har kasus men inte artiklar, engelska har artiklar men inte kasus och tyska har, ja, artiklar och kasus.

I våra grammatiktabeller nedan ser du de fyra tyska kasus: nominativ, ackusativ, dativ och genitiv. (Mycket) enkelt uttryckt är ett substantiv som är subjekt i en mening nominativ, ett substantiv som är det direkta objektet ackusativ, ett substantiv som är det indirekta objektet dativ och ett substantiv som tillhör något annat (dvs. visar besittning) genitiv.

Dartmouth Colleges avdelning för tyska studier har en grundlig genomgång av varje kasus. Vi visar dig också många exempelmeningar nedan.

  • Genus: Tyska artiklar anger också könet på det substantiv de hänvisar till (vilket nästan inte alls har något samband med mänskligt kön!). Man kan tänka sig att grammatiskt genus är som ordkategorier.

Tyskan har tre grammatiska genus: maskulinum, femininum och neutrum. Reglerna för att avgöra vilka substantiv som hör till varje kategori är mycket komplexa. Många av dem måste helt enkelt läras utantill.

  • Nummer: Tyska artiklar ändras också beroende på om substantivet är singular eller plural.

Det är helt enkelt hur språket har utvecklats. Och det går definitivt att lära sig.

De bestämda artiklarna: Der, Die och Das

Definita artiklar är motsvarigheten till ”the.”

Här är hur de ser ut i varje fall, för varje genus.

.

Maskulinum Nejder Femininum Plural
Nominativ Der Das Die Die
Ackusativ Den Das Das Die Die
Dativ Dem Dem Der Den
Genitiv Des Des Der Der
  • Ich gebe dem Lehrer den Apfel. (Jag ger ett äpple till läraren.)

Här är Lehrer (lärare) ett singulärt, maskulint substantiv i dativ. Apfel (äpple) är ett singulärt, maskulint substantiv i ackusativ.

  • Sie sah das Auto der Ärztin. (Hon såg läkarens bil.)

Och i detta exempel är Ärztin (läkare) ett singulärt, feminint substantiv i genitiv. Auto (bil) är ett singulärt, neutrum substantiv i ackusativ.

De obestämda artiklarna: Ein och Eine

De obestämda artiklarna motsvarar ”a/an.”

I tyskan kan den obestämda artikeln ha flera olika former, och precis som på engelska finns det ingen pluralform. När den används utan adjektiv får den en form som är anmärkningsvärt lik den bestämda artikeln.

Maskulin Neuter Feminin
Nominativ Ein Ein Eine
Ackusativ Einen Ein Ein Eine
Dativ Einem Einem Einer
Genitiv Eines Eines Einer

Här är ett par exempel för att illustrera denna användning.

  • Hier ist eine Frau. (Här är en kvinna.)

Enklare! Singular, feminint substantiv i nominativ kasus.

  • Hier ist eine Frau mit einem Glas. (Här är en kvinna med ett glas.)

Nu har vi lagt till Glas (glas), ett singulärt, neutralt substantiv i dativ.

Så du ser, utan adjektiv mellan artikeln och substantivet beter sig den obestämda artikeln väldigt mycket som den bestämda artikeln.

Vad händer när vi lägger till ett adjektiv?

I det fallet måste adjektivet också modifieras beroende på genus och kasus.

Jag lägger till adjektivet gut (bra) i tabellen ovan för att illustrera:

Maskulin Neuter Feminin
Nominativ Ein guter Ein gutes Eine gute
Ackusativ Einen guten Ein gutes Eine gute
Dativ Einem guten Einem guten Einer guten
Genitiv Eines guten Eines guten Einer guten

Nu, Det finns ytterligare regler om adjektivdeklination (modifiering av ett ord med avseende på genus/kasus) som faller utanför ramen för den här diskussionen.

Det viktigaste för dig att lära dig just nu är hur du verkligen internaliserar genus för varje substantiv.

Hur man kommer ihåg vilka artiklar som hör ihop med vilka substantiv

Varför kommer det sig att tyskarna kan dessa saker och inte vi?

Det låter helt enkelt rätt för dem att säga die Brücke (bron) i stället för das Brücke, på samma sätt som engelsktalande tycker att ”change a diaper” låter bättre än ”switch a diaper.”

Infödda talare blir helt enkelt inte förvirrade över artiklar. Genom att de har hört, läst och talat tyska varje dag i timtal sedan barndomen har de tagit till sig dessa artiklar på ett grundläggande sätt.

Tyvärr finns det några sätt att verkligen behärska tyska artiklar utan att behöva lägga ner så mycket tid på det.

Gissa substantivens genus på ett strategiskt sätt

Alla elever som studerar tyska kommer troligen att säga att den enskilt svåraste delen av att tala korrekt är att komma ihåg vilken artikel som hör ihop med vilket substantiv baserat på dess genus.

Kanske ännu mer (med viss förbittring) om de kommer från ett språk som italienska eller ryska, där ett ords genus är ganska förutsägbart baserat på hur det stavas.

Det visar sig dock att det tyska ordets genus också är förutsägbart i viss utsträckning. Man kan komma det mesta av vägen genom att veta fyra saker:

  • Fullt två tredjedelar av enstaviga ord är maskulina. Om du gissar har du en god chans att ha rätt!
  • Vissa ordändelser är alltid feminina: -ei, -heit, -keit, -schaft, -ung
  • Vissa ordändelser är alltid neutrum: -chen, -ium,-lein, -o, -um
  • Och här är de som alltid är maskulina: -er, -ich, -ismus, -ist

Hej presto, du kan nu gissa könet på de allra flesta tyska substantiv!

Se autentiska tyska videor på FluentU

Immersion är ett av de mest effektiva (och minst tråkiga) sätten att komma ihåg tyska artiklar. Och FluentU är det perfekta verktyget för att fördjupa dig i tyska, oavsett var du bor.

Varje video har interaktiva undertexter. Klicka på ett ord för att få en omedelbar definition i sammanhanget samt grammatisk information, till exempel om substantivets genus och om det är singular eller plural.

Du kan klicka på själva artiklarna för att få information om kasus och genus, vilket hjälper dig att förstå varför en viss artikel används i ett visst sammanhang.

Det är ett roligt sätt att ta till sig tyska artiklar i autentiska tyska sammanhang utan att det känns som om du pluggar. Dessutom kommer ditt totala tyska ordförråd att växa när du utforskar vardagstyska genom hundratals videor i dussintals ämnen.

Det finns mer än tusen videor för nybörjare till avancerade elever, som du kan titta på på din dator, iOS- eller Android-enhet.

FluentU är ett av de mest engagerande sätten att lära sig tyska artiklar, grammatik och ordförråd. Varför inte prova det idag med den kostnadsfria provversionen?

Använd Good Ol’ Memorization

Desto strängare du är mot dig själv när du börjar, desto bättre kommer du att klara av att memorera tyska artiklar för alltid.

Det betyder att du regelbundet ska kontrollera dig själv på de ord du kan och de ord du lär dig. Du kan göra detta mycket enkelt.

  • Ta en tysk ordlista som du känner till, kanske från en lärobok, och skriv ner den utan artiklarna.
  • Gå och gör något annat i några minuter för att få ditt sinne kortvarigt distraherat.
  • Kom tillbaka och försök skriva om alla artiklar ur minnet.

Om penna och papper inte är din grej kan du prova en app som Der Die Das på Android eller German Articles Buster på iOS.

Det låter som en riktig slitning. Men genom att tillämpa dig själv och verkligen tvinga dig själv att göra dessa saker automatiska i ditt tal och skrivande kommer du att förebygga dåliga vanor och spara mycket tid i det långa loppet.

Lär dig och älska bestämda fraser

När du väl på ett tillförlitligt sätt kan producera artikeln för varje givet substantiv som du känner till (vilket gör att du, om jag ska vara ärlig, ligger långt över de flesta som lär sig tyska) måste du omsätta detta i verklig språkanvändning.

Se helt enkelt på en löpande text, t.ex. en kort artikel eller en videofilm med undertexter.

När du sedan skriver ner eller på annat sätt pekar ut substantivfraserna för dig själv. Ta till exempel den här raden:

In einem deutschen Gasthaus würde man niemals einen Fernseher mit Basketball im Hintergrund sehen. (På en tysk restaurang skulle man aldrig se en TV med basketboll i bakgrunden.)

Därmed kan vi lätt analysera fraserna in einem deutschen Gasthaus, einen Fernseher sehen och in dem Hintergrund.

Det innebär att när du i framtiden vill säga till exempel ”på en mexikansk restaurang” kan du helt enkelt byta ut adjektivet samtidigt som ändelserna förblir intakta: in einem mexikanischen Gasthaus.

På så sätt lär du dig och förstärker reglerna för adjektivändelser automatiskt!

Även detta är mer memorering, men tänk på det som ett snabbspår till en Sprachgefühl, eller ”språkkänsla”, på modersmålsnivå.

Desto mer verkligt tyskt innehåll du läser och lyssnar på, desto mindre behöver du medvetet memorera dessa mönster.

Nu är du redo att valsa in i den där ölhallen och tryggt beställa en drink med hjälp av de exakt rätta tyska artiklarna.

Ladda ner: Det här blogginlägget finns som en praktisk och portabel PDF som du kan ta med dig var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)

Om du gillade det här inlägget är det något som säger mig att du kommer att älska FluentU, det bästa sättet att lära sig tyska med verkliga videor.

Upplev tysk fördjupning online!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.