Utbildning för medicinska tolkar, utbildning för tolkar inom hälso- och sjukvården, förberedande utbildning för certifiering för tolkar – Tack för att du besöker REACH-reaching diversity och välkommen!

Vorkshop/Kursbeskrivning: I takt med att efterfrågan på tolkar inom medicin och hälso- och sjukvård ökar, ökar också behovet för lingvister och tvåspråkiga yrkesutövare att placera sig konkurrenskraftigt på marknaden när de söker jobbmöjligheter som tolkar. Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI) och National Board of Certification for Medical Interpreters tillhandahåller en rikstäckande yrkeslegitimation för Certified Healthcare Interpreters (CHI™), Core Certified Healthcare Interpreters (CoreCHI™) och Certified Medical Interpreters (CMI™).
Denna 40-timmars utbildning är utformad för att förbereda personer som är intresserade av att bli certifierade tolkar inom hälso- och sjukvården/medicinska sektorn genom att täcka alla ämnen under de kunskapsområden som testas i båda de nationella certifieringarnas skriftliga prov, och den ger en möjlighet att öva på de tolkningssätt som testas i den muntliga komponenten.
Lärandemål:

  • Förstå hälso- och sjukvårdsterminologi och medicinsk terminologi, inklusive kroppssystem, medicinska specialiteter, medicinska tester, diagnostiska förfaranden och behandling
  • Lär dig de mest aktuella lagarna och förordningarna både på nationell nivå och på delstatsnivå i Kalifornien
  • Förstå roller, protokoll, standarder och etiska regler som vägleder tolkar när det gäller hur man förbereder sig för och hanterar ett tolkningsmöte, interagerar med andra yrkesgrupper inom hälso- och sjukvården och visar kulturell lyhördhet och kompetens.
  • Öva på tolkningssätt på engelska och tjänstespråket

Deltagarna får ett Certificate of Completion efter att ha uppnått en kumulativ poäng på 70 % eller mer för alla frågesporter. Deltagare med en sammanlagd poäng under 70 % i frågesporterna får ett intyg om närvaro. Båda typerna av certifikat kan användas under ansökningsprocessen för någon av certifieringsorganisationerna för att uppfylla minimikravet på 40 timmars utbildning i medicinsk tolkning. De som erhåller ett Certificate of Attendance rekommenderas särskilt att lägga ytterligare tid på självstudier och/eller ytterligare utbildning innan de ansöker om den skriftliga examinationen för certifiering.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.