How to Get the Best German Translations from Apps and Online Tools

Machines:

Egyszer volt egy partnerem, aki a Google Fordítót használta a fontos dokumentumok, például jogi szerződések megértéséhez.

Sokszor fájt a fejem attól, hogy megpróbáltam rávezetni, hogy amit ő egy szerződésről gondolt, az valójában nem az.

A fontos dokumentumok és az automatikus fordítások valóban nem férnek össze. De hé, a hivatásos fordítók szóról szóra számolnak fel, a Google Translate pedig ingyenes!

Az okostelefonos alkalmazások korában azonban az automatikus fordítások valóban fejlődtek.

A beszédfelismerés pedig gyakorlatilag azonnali fordítás lehetőségét hozta el. Mondjon ki hangosan egy kifejezést, és egyes alkalmazások már azelőtt vissza tudják adni a fordítást, hogy Ön háromig tudna számolni.

A jövedelmem jelentős részét fordítással keresem, és nem félek, hogy a gépek egyhamar felveszik a versenyt azzal, amit én csinálok. De azt hiszem, hogy az alkalmazások csodálatosak az egyszerű szövegek fordítására.

Ha például egy bajorországi pékségben találod magad, a gyomrod hangoskodni kezd, és fogalmad sincs, hogyan kell rendelni egy kis darabka mennyei süteményt, egy fordítóalkalmazás istenáldása lehet!

Nem akarod persze, hogy olyan értelmetlen mondatokkal végezd, mint a “This is me totally sausage” a köznyelvi “Das ist mir Wurst” (Egyáltalán nem érdekel), vagy a “Do not me on the biscuit” a “Geh’ mir nicht auf den Keks” (Ne menj az idegeimre) fordításaként.

Ezért kulcsfontosságú, hogy megtaláljuk a legjobb fordítóalkalmazásokat, és tudjuk, hogyan kell használni őket.

Akár professzionális eszközt keresünk, akár egy gyors, útközbeni alkalmazást a németországi utazáshoz, számos érdekes lehetőség van.

Letöltés: Ez a blogbejegyzés egy kényelmes és hordozható PDF formátumban is elérhető, amelyet bárhová magával vihet. Kattintson ide egy példányért. (Letöltés)

A fordítási alkalmazások előnyei és hátrányai

A fordítási alkalmazások használatának kulcsa, hogy tudjuk, mire jók, és mire nem túl megbízhatóak. Úgy tapasztalom, hogy az emberek gyakran kudarcot vallanak a félautomata fordításoknál, csak azért, mert figyelmen kívül hagyják az alkalmazások előnyeit és hátrányait.

Enyeremények

  • A fordítóalkalmazások gyakran sokféle lehetőséget és szinonimát kínálnak a főnevekhez és igékhez. Egyes alkalmazások fordításai kattintható szavakat tartalmaznak, amelyeket számos megfelelő alternatívára lehet váltani.
  • A fordítóalkalmazások kiejtési útmutatókat vagy hanganyagot is kínálhatnak. Egyszerűen kattintson egy szóra vagy kifejezésre, és hallja, ahogy egy anyanyelvi beszélő kiejti a szöveget. A nyomtatott szótárak rég letűnt korszakában erre nem igazán volt lehetőség.

  • Egyes alkalmazások a felhasználók szerkesztése során memóriákat építenek, így hozzáférést biztosítanak a hivatásos fordítók naprakész tudásához. Ha például a Google Translator Toolkitet használja, az elmenti a szerkesztéseket, és a korábbi felhasználóktól tanult fordításokat javasolja. Bár nincs garancia arra, hogy egy korábbi felhasználó nem fordított rosszul, tapasztalatom szerint ez egy mesés funkció.
  • Az alkalmazások gyorsak. Nyomja meg az ENTER-t, és szinte azonnal megkapja a lefordított szöveget. Egész könyveket fordítottam le automatikusan, másodpercek alatt.
  • Az alkalmazások vagy ingyenesek, vagy megfizethetőek. A verseny éles, és a fejlesztők minden nap új ingyenes és megfizethető árú alkalmazásokat kínálnak.

Hátrányok

  • Az alkalmazások általában elszigetelten fordítják a szavakat, kivéve, ha a leggyakoribb kifejezésekről van szó. Ez gyakran vezet hibához.
  • Egyes felületeken nem praktikus a szöveg szerkesztése az alkalmazáson belül. Ha nem lehet az alkalmazáson belül szerkeszteni, akkor az írott szövegek fordítása kissé bonyolulttá válhat. Ki kell lépnie az alkalmazásból, és be kell illesztenie a fordítást egy szövegszerkesztőbe, elveszítve az alkalmazás funkcióit, például a kattintható szavakat és a kiejtési segédleteket.
  • Az alkalmazások ritkán működnek a szleng és a köznyelv fordítására. Bármilyen gyorsan frissítik is őket a fejlesztők, a nyelv gyorsabban fejlődik, és gyakran lemaradnak, ha az aktuális köznyelvről van szó.

Hogy az agyad legyen a legjobb fordítóeszközöd, és hogy bármelyik fordítóalkalmazást a legjobb frissített tudással egészítsd ki, kezdj el autentikus német nyelvet tanulni kontextusban a FluentU-val.

A FluentU az egyik legjobb weboldal és alkalmazás, amellyel úgy tanulhatsz németül, ahogy az anyanyelvi beszélők valóban használják. A FluentU valós videókat – például zenei videókat, filmtrailereket, híreket és inspiráló előadásokat – vesz alapul, és személyre szabott nyelvtanulási leckékké alakítja őket.

Nézzen autentikus médiát, hogy egyszerre merüljön el a német nyelvben és építse fel a német kultúra megértését.

A valós videók használatával a tartalom friss és aktuális marad. A témák sok mindent lefednek, ahogy itt is láthatja:

A szókincset és a kifejezéseket interaktív feliratok és teljes átiratok segítségével tanulja meg.

A feliratokban bármely szó fölé húzva vagy megérintve automatikusan megállítja a videót, és azonnal megjeleníti annak jelentését. Az érdekes, még nem ismert szavakat egy később megtanulandó listára is felveheti.

Minden leckéhez egy szókincslistát adunk a könnyű hivatkozás érdekében, amelyet rengeteg példával támasztunk alá, hogy az egyes szavakat hogyan használják egy mondatban.

A meglévő tudásodat adaptív kvízek segítségével tesztelheted, amelyekben a szavakat kontextusban tanulod meg.

A FluentU nyomon követi a megtanult szavakat, és extra gyakorlást biztosít a nehéz szavakkal kapcsolatban. Még arra is emlékeztet, ha eljött az ideje, hogy átismételd a megtanultakat.

Így igazán személyre szabott tanulási élményben lesz része.

A FluentU-t a weboldalon kezdje el használni számítógépén vagy táblagépén, vagy gyakoroljon bárhol és bármikor az iOS és Android rendszerű mobilalkalmazással.

A legjobb német fordítási alkalmazások

Egyik alkalmazás utazóknak, másik a profi fordítóknak, harmadik pedig a hangfordításhoz a legjobb. Nem lehet mindegyik tökéletes, de mindenki számára van egy.

GreenLife German English Translator

Ez az Androidra elérhető ingyenes alkalmazás felhasználóbarát felületet kínál. Ideális egyszerű mondatok fordításához és a kiejtés gyakorlásához. Kicsit kevés köznyelvi kifejezést tartalmaz, de rendelkezik SMS-integrációval és beszédfelismeréssel. Az alkalmazás elegáns és reszponzív kialakítása a legnagyobb előnye.

Ultralingua

Az utazás során nem mindig van internetkapcsolat. Az Ultralingua offline is használható, ami tökéletessé teszi az utazáshoz. A német szótár az ingyenes alapalkalmazás kiegészítője; Androidos készülékeken 15 dollárba, Apple-eszközökön 20 dollárba kerül. Ez az ár nyelvpáronként értendő, tehát ha például egy spanyol fordítóalkalmazást szeretne hozzáadni, akkor ismét fizetnie kell. Érdekes funkciók közé tartozik a Google integráció és az igekötő eszköz. Az Ultralingua német adatbázisában több mint 270 000 kifejezés található.

Google Translate

A Google Translate alkalmazás legnagyobb előnye az Android és Apple készülékekre készült Google Translate alkalmazásnak köszönhető, hogy több millió felhasználója van a világ minden tájáról, akik folyamatosan új fordításokkal látják el a rendszert. Bár az általa kínált kezdeti automatikus fordítások gyakran hemzsegnek a hibáktól, valószínűleg ez a legjobb egyszerű eszköz a hosszabb szövegek fordítására és későbbi szerkesztésére.

iTranslate Voice

Ez a díjnyertes alkalmazás az egyik legjobb a beszédfelismerés és az azonnali hangfordítás terén. Lehetővé teszi a felhasználók számára a kézi szerkesztést, chat- és SMS-integrációval rendelkezik, és egy kényelmes nyelvtankönyvet kínál. Androidra ingyenesen, Apple-eszközökre pedig csekély költséggel (7 dollár) érhető el.

Translate Pro

Ez az intuitív alkalmazás ideális az útközbeni használathoz. Ingyenes Android-alkalmazásként érhető el, és az utazók számára hasznos kifejezéseket tartalmazó nyelvtankönyv-menüvel rendelkezik. Többféle nyelv között válthat. Az egyetlen hátránya, hogy egyszerre korlátozott számú karaktert adhat meg. Ez pontatlanságokhoz vezethet, mivel a mondatok felosztása megváltoztathatja a jelentést. Leginkább rövid mondatok fordítására alkalmas.

Speak & Translate

Ez egy beszédfelismerésre és fordításra szánt alkalmazás. Ingyenes, reklámtámogatott és Apple készülékekre érhető el. Lehet, hogy a hirdetéseket kissé zavarónak találja, és lehet, hogy hosszabb mondatok fordítására nem a legjobb, de a jó beszédfelismerés, a jó fordítási sebesség és a könnyű használat előnyeit így is kínálja.

Mikor a fordítóalkalmazások kudarcot vallanak

A fordítóalkalmazások néha szó szerint fordítanak, és ez sok pontatlanságot okozhat a jelentésben. A szavak kontextusban történő fordításához van néhány nagyszerű forrás. Én állandóan ezekhez folyamodom, amikor fordítási munkát végzek.

Valószínű, hogy ha az alapmondatokon kívül bármi másról is hű fordítást szeretne, akkor valamikor ezek valamelyikét fogja böngészni.

WordReference

Ez egy többnyelvű online szótár. Mindent tartalmaz, amire szükséged van ahhoz, hogy valóban megismerd egy szó jelentését, a definícióktól kezdve a szó szövegkörnyezetben való használatának példáin át a felhasználók megjegyzéseiig. Ez az egyik legfontosabb online fordítási forrás.

Reverso

A Reverso a Google Fordítóhoz hasonlóan működik. Amikor szöveget ír be, automatikus fordítást kap, amely lehet szó szerinti és félrevezető – de olyan mondatokat is kap, amelyekben az adott szót vagy kifejezést kontextusban használják. A Reverso alkalmazásként is elérhető.

Linguee

A Linguee egy mesés eszköz. Amikor beírsz egy kifejezést, két egymás melletti oszlopot kapsz, amelyekben az általad beírt kifejezést használó német nyelvű szövegek és azok angol fordítása látható. Ezek az információk többnyelvű oldalakról származnak. Így nem csak szövegkörnyezetben láthatja a szót vagy szavakat, hanem több különböző kontextusban is, így eldöntheti, hogy melyik jelentés a legpontosabb a fordítandó szöveghez. Sosem tudok betelni a Linguee-vel! Az egyetlen hátránya, hogy nem véd meg a rossz fordításoktól, amelyek bőven akadnak a világhálón. Csak tartsd szem előtt, hogy az eredmények egy része rossz lehet.

Proz Fórumok

A Proz a fordítók egyik legjobb szabadúszó platformja. Ha egy vitatott vagy nehéz kifejezéssel van dolga németül, jó eséllyel a Proz fordítói már megvitatták azt a Proz fórumain. Mivel a fordítók általában hivatalos dokumentumokkal foglalkoznak, ez egy remek hely jogi kifejezések, speciális glosszáriumok és mindenféle hivatalos nyelvi fordítások keresésére.

A hibátlan gépi fordítás még mindig irreális álom.

De tapasztalatom szerint a kiváló fordítóalkalmazások és a kontextuson belüli fordítási szolgáltatások kombinációjával elég közel kerülhetünk hozzá!

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban is elérhető, amelyet bárhová magával vihet. Kattintson ide egy példányért. (Letöltés)

Ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt súgja, hogy tetszeni fog a FluentU, a legjobb módja a német nyelvtanulásnak valós videókkal.

Tapasztald meg a német nyelvi elmélyülést online!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.