a havi kétszeri fizetés kifejezés a félhavi
Talán a félhavi lenne a jobb kifejezés, de ezt úgy mondod, mintha létezne a havi kétszeri fizetés kifejezés. A “kéthavonta” nagyon is elterjedt használatban van erre. A linked a tévedés határáig preskriptivista.
Az oxforddictionaries.com (nem az OED, ahhoz sajnos már nincs hozzáférésem) például azt írja
A bimonthly (és más hasonló szavak, mint a biweekly és biyearly) jelentése nem egyértelmű. A kéthavonta például jelenthet ‘havonta kétszer előforduló vagy előállított’ vagy ‘kéthavonta előforduló vagy előállított’. Tehát, ha egy szervezet kéthavonta tart üléseket, akkor egy év során hatszor vagy huszonnégyszer ülésezik? Ezt a kétértelműséget csak úgy kerülhetjük el, ha olyan alternatív kifejezéseket használunk, mint a kéthavonta vagy havonta kétszer.
hogy a bimonthly meghatározása a következő:
Occurring or produced twice a month or every two months
Random House, American Heritage és Merriam Webster’s mind két meghatározást ad, e.pl.
- Kéthetente előforduló.
- Heti kétszer előforduló; félhetente.
Csak az American Heritage szótár jelzi, hogy a második definíciót informálisnak, szlengnek, helytelennek vagy bármi hasonlónak jelölik. (Úgy tűnik, mégis azt az álláspontot képviseli, hogy a “bi” jelentése “kétszer minden dolog” helytelen használat, ezt a meghatározást csak a bi- (előtag) bejegyzésnél jelzi, mint “használati problémát”, és a megjegyzésben megállapítja, hogy a “bimonthly” kéthavonta jelent, és nem havonta kétszer, mondván, hogy a formák “gyakran összekeverednek.”)
A Merriam-Websters használati jegyzetében ez áll:
Sok ember értetlenül áll a bimonthly és a biweekly előtt, amelyek gyakran kétértelműek, mivel a bi- 1b és 2b értelméből egyaránt képződnek. Ez a kétértelműség közel másfél évszázada fennáll, és a szótár nem tudja kiküszöbölni.