‘Valószínűleg utálnám!’ A japán lányok reagálnak a külföldi srácok randizási tippjeire

Sok férfi érkezik Japánba, hogy nemzetközi romantikát keressen. És miért is ne? Akár egy gyors fellángolás izgalmát keresed, akár valami hosszabb távú dolgot, az utazás tökéletes lehetőséget kínál arra, hogy rengeteg új emberrel találkozz, miközben jól érzed magad.
Tippjeinket egy olyan férfitól kaptuk, akinek több éves tapasztalata van a japán nőkkel való randizásban. Gurunk, G (26 éves, ausztrál) az egyéjszakás kalandoktól kezdve a hosszú távú kapcsolatokig mindent megtapasztalt már, sőt, itt-ott még az alkalmi elutasítást is. De mit gondolnak a valódi japán lányok az ő tippjeiről és trükkjeiről?

1. tipp: Nincs egyetlen “legjobb hely” a lányok felszedésére. Sokféle van.”

“A leggyakoribb helyek a lányok felszedésére a klubok, bárok és az éjszakai élet színterei. Ha nem vagy magabiztos a japán nyelvtudásodban, akkor több japán lányt találsz, akik “külföldi barátokat” keresnek a külföldi közösség által látogatott helyeken (Roppongi, HUB és bizonyos hírhedt tokiói klubok).”
G azt mondta nekünk, hogy lógjunk lányokkal és fiúkkal a bárokban; “Japánban fontos, hogy az “in-group” része legyél, és a fiúkkal való barátkozás segít neked abban a bárban vagy valamikor a jövőben a vegyes nemű “in-group” részévé válni. Ezzel kapcsolatban a részeg srácok gyakran megpróbálnak majd beszélgetni veled – tekintsd ezt lehetőségnek. Ha egy lányokkal teli csoporttal vannak, kérdezd meg, hogy találkozhatsz-e a barátaikkal, és bumm, máris benne vagy a csoportban. Ha fiúkkal vannak egy csoportban, tereld a beszélgetést a lányok felszedésére. Egy jó japán szárnysegéd sokat segít!”
Azt is elmondta, hogy használjuk ki a közös érdeklődési köröket, és menjünk sportklubokba, vagy használjuk a nyelvi és társkereső alkalmazásokat. Megemlítette, hogy bár néha sikerrel jár, nem ajánlott az utcán megközelíteni egy lányt.”
Az úgy hangzik, hogy nincs egy “legjobb hely”, ahová érdemes elindulni! Szóval mit mondtak japán nőink erre a tippre?

Tipp 1: A lányok válaszai

K: A jó barátom, aki külföldiekkel akar randizni, angol kávézókba és a nagykövetségen tartott csereprogramokra jár, nyilván azért, mert a klubok ijesztőek.
R: Egyetértek K-vel. Azok, akik csak meg akarnak ismerkedni külföldiekkel, biztonságos helyekre mehetnek, például angol társalgási iskolákba és rendezvényekre, ahol külföldiek is lesznek.
E: Nekem tényleg van egy barátom, aki randizik valakivel, akit egy társkereső alkalmazáson keresztül ismert meg, szóval szerintem az alkalmazások jók és könnyen használhatóak.
Y: A japán lányok talán kicsit feszültebbek, ha négyszemközt beszélgetsz, szóval ez egy jó technika!
S: Igen, szerintem sokan ismerkednek bárokban. Van néhány barátom, akik egy bárban vagy klubban találkoztak külföldi férfiakkal, barátok lettek, és most randiznak!
A konszenzus úgy tűnik, hogy bár G tanácsai jók, az átlagos japán lány nem biztos, hogy egy klubban vagy bárban bulizik. Csendesebb helyek, például kávézók lehetnek a legjobb választásod, de az utolsó válaszadónk azt javasolta, hogy a tipikusabb éjszakai szórakozóhelyek sem teljesen kizártak. Ha ezek inkább a te világod, csak rajta!”

Tipp 2: “Helló! Mi a neved?” (angolul) meglepően jó jégtörő.

“Akár hiszed, akár nem, a “Hello! Mi a neved?” valójában egy elég jó nyitómondat. Eléggé eltér a (japán) konkurenciától, és abban az esetben, ha nem nézel ki külföldinek, a lányoknak tudtára adja, hogy az vagy (jó értelemben – más vagy, érdekes!).” Ráadásul ez egy olyan szintű angol, amivel szinte bármelyik lány elboldogul, így esélyt ad arra, hogy képet kapj arról, mennyire lesz gördülékeny a kommunikáció köztetek.”
Hozzátette, hogy az önironikus humor hatékony, mivel a japán kultúrában kívánatos tulajdonságnak számít az alázat és az önismeret. G például szeret a nevével kapcsolatos viccel bemutatkozni, mivel az rímel a zöldségre. Ez a furcsa nyitómondat valószínűleg emlékezetesebbé is teszi őt!
Egy fontos megjegyzés a humorral kapcsolatban: “a japánok túlnyomó többsége nem érti a szarkazmust, így csak a szavakat veszik majd készpénznek. A szarkazmus megmagyarázása azonban érdekes beszélgetési témát ad!”
Ez eddig nem hangzik túl bonyolultnak vagy más országok randizási szcénájától eltérőnek, kivéve talán a szarkazmust. Íme, hogyan reagáltak japán hölgyeink:

Tipp 2: A lányok válaszai

R: Azt hiszem, ha egy idegen hirtelen megkérdezné a nevemet, valószínűleg utálnám, lol.
Jobb, ha egy kicsit természetesebb beszélgetéssel kezded.
E: Szerintem ez egy klubban rendben lenne, de más helyeken, ha hirtelen megkérdeznéd egy lány nevét, lehet, hogy felhúzná az éberségét. Kezdd egy kérdéssel, például kérj útbaigazítást vagy városnézési ajánlást, és szerintem egy kedves lányt rávehetsz, hogy válaszoljon neked.
K: Lehet, hogy meglepődnék, ha valaki hirtelen elkezdene beszélgetni velem, de ha az 1. tippben említett helyek egyikén lenne, működhetne.
Y: Ha egy japán férfi kérdezne, sokan nem válaszolnának, de ha angolul kérdeznék, úgy érzem, sokan válaszolnának! Lol
Japánban a legtöbb ember nem mond sötét vicceket, hacsak nem áll nagyon közel valakihez, ezért fontos, hogy mértékkel tegyük őket.
S: Jó, ha valaki kezdeményezi, hogy beszélgessünk! Szerintem egy kis humor belekeverése a bemutatkozáskor jó jégtörő. De ahogy ő (G) mondja, túl sok szarkazmust használni nem jó, lol.
Uh oh! Úgy néz ki, hogy rögtön beleugrani abba, hogy megkérdezd a nevét, nem feltétlenül a siker receptje. Másrészt, a hölgyek többnyire úgy tűnik, egyetértenek abban, hogy ez nagyban függ attól, hogy hol vagy. Olvasd a szobát és mérd fel a helyzetet, mielőtt bárkihez odabattyogsz beszélgetni. Ne feledd, hogy két lány azt javasolta, hogy bár rendben van, ha megközelítesz egy lányt, talán egy természetes beszélgetési témával kellene kezdened.

Tipp 3: Öltözz úgy, hogy lenyűgözz!

Míg G azt mondta, hogy “azt viseld, amiben kényelmesen és magabiztosan érzed magad, mert a kényelmes és magabiztos vonzó”, azt is megemlítette, hogy a japán férfiak és nők egyaránt erőfeszítéseket tesznek a megjelenés tekintetében. Öltözzön az alkalomhoz illően és tegyen bele egy kis munkát. Hozzátette, hogy nem kell azonban pontosan úgy öltözködnöd, mint a helyieknek; egy kicsit szabad utat kapsz, mert külföldi vagy.

Tipp 3: A lányok válaszai

E: Szerintem a higiénia mindennél fontosabb. Ráadásul a japánok nem igazán kapnak könnyen BO-t, míg a külföldiek igen, ezért szerintem fontos, hogy odafigyelj az illatodra.
K: Egyetértek ezzel a tippel. Szerintem az időnek, a helynek és az alkalomnak megfelelő ruhát kell viselned.
R: Amíg higiénikus vagy és a helyzetnek megfelelően öltözködsz, nem kell aggódnod a stílus miatt. (Nem kell csúcskategóriás ruhákat viselned vagy nagyon kifinomult ízlésednek lennie).
Y: Elég fontos, hogy erőfeszítéseket tegyél a megjelenésedre és az öltözködésedre, hogy önbizalmat adj magadnak! Ez azonban valószínűleg univerzális.
S: Ez teljesen igaz! A japánok odafigyelnek a megjelenésre, és természetesen a ruháid is részei ennek, ezért fontos, hogy kifejezd, ki vagy, anélkül, hogy túlságosan megerőltetnéd magad. A “kényelmes, magabiztos és higiénikus” pontosan igaz.”
Úgy tűnik, hogy G fején találta a szöget, amikor a divatról van szó. Úgy tűnik, egyik lányt sem érdekli, hogyan öltözködnek a férfiak, amíg az megfelelő, úgyhogy nyugodtan viseljetek bármit, ami önbizalmat ad!
Azt is érdemes kiemelni, hogy a lányok közül hárman kifejezetten a higiéniát említették kulcsfontosságú tényezőként! Remélhetőleg ez magától értetődő, de a felfrissülés fontosságát nem lehet eléggé hangsúlyozni. Japánban nyáron elég meleg és párás tud lenni, ezért legyen kéznél egy kis dezodor.

Tipp 4: PDA – igen vagy nem?

G szerint a nyilvános szeretetnyilvánítások ritkák mind a férfiak, mind a nők körében, ezért ne várd el, hogy bárki kezdeményezze. “Viszont nem japánok vagytok, így a kézfogás remek ürügy arra, hogy természetes módon vezessétek be az érintést a kapcsolat korai szakaszában, valamint arra, hogy valakit csak egy kicsit kizökkentsenek a komfortzónájából (kezet fogni egy külföldivel, izgalmas!).”
Azt is hangsúlyozta, hogy Japánban fontos a “sorok között olvasás” és mások burkolt jelentésének kikövetkeztetése. Ez azt jelenti, hogy a nők nem utasíthatnak vissza egyenesen, hogy ne legyenek túl közvetlenek, mivel ezt udvariatlanságnak tekintik. Mit tegyél tehát, ha a lány, aki iránt érdeklődsz, nem ad egyértelmű jeleket egyik vagy másik irányba?
“Lassan haladj, de tedd világossá, hogy szándékodban áll eszkalálódni. A lánynak is könnyebb lesz igent vagy nemet mondania egy csoportos szituáción kívül, ahol nem érzi magát annyira elítélve. Végül, használd a józan észt/ udvariasságot. Ha mosolyog és nevet, és nem húzódik el, amikor véletlenül megérinted, akkor talán tetszel neki. Fokozd egy kicsit. Ne nyúlj azonnal valakinek az üzletébe, mert véletlenül szemkontaktust létesített veled.”

4. tipp: A lányok reakciói

E: Ezzel egyetértek. Japán honfitársaiddal ritkán fogsz kezet, de a külföldiekkel való kézfogással elérhetsz egy kis alkalmi testi kontaktust.”
R: Még ha kicsit kényelmetlenül is érzik magukat (lol), sokan lesznek, akik mosolyt erőltetnek a másik kedvéért, de ez nem jelenti azt, hogy kedvelik őket.
K: Szerintem ha olyanok, akik meg akarják mutatni, hogy külföldivel járnak, akkor valószínűleg megúszhatják nyilvános helyeken!
A bámészkodó szemszögéből nézve, ha egy japán párról van szó, akkor ez egy kicsit kellemetlen. De ha egy külföldi párról van szó, vagy legalább az egyik személy külföldi, akkor az embereket nem igazán fogja érdekelni.
Y: Egyetértek! lol
A japán emberek nem szoktak kezet fogni, így akár élvezik, akár nem, idegesek lesznek!
Ha közel akarsz kerülni hozzájuk, szerintem ez egy jó módja annak, hogy tudatosítsd bennük, hogy te vagy az.
A “lassúság” nem csak a romantikus kapcsolatokra korlátozódik; a japán emberekkel való kommunikáció során nagyon fontos a jelentés kikövetkeztetésének képessége.
S: “Olvasni a sorok között és kikövetkeztetni mások burkolt jelentését” nehéz, de ez a legfontosabb dolog. A hely/helyzet légkörének és a másik személy viselkedésének felmérésében elkövetett hibák elkerülése a kulcs.”
G úgy tűnik, ismét megfejtette. Nem lesz mindig könnyű, de úgy tűnik, a válaszadók mind egyetértenek abban, hogy Japánban ritka a fizikai kontaktus, ezért mindent meg kell tenned a jelek olvasásában, a jelentés kikövetkeztetésében és annak megértésében, hogy csak azért, mert egy lány rád mosolygott, még nem jelenti azt, hogy beléd van esve; lehet, hogy csak udvarias! Két hölgy azonban azt mondta, hogy a kézfogás nem rossz terv, így talán így is megdobogtathatod a szívét.

5. tipp: Az önbizalom a kulcs. Vagy mégis?

Míg a magabiztosság hasznos és általában vonzónak tartják, G megnyugtat minket, hogy nem kell magabiztosnak lenned ahhoz, hogy sikeres legyen a randizás. Persze, a magabiztosság arra ösztönzi az embereket, hogy többre tartsanak, mivel úgy gondolják, hogy jobban megbecsülöd magad, de “ne aggódj, ha nem vagy túl magabiztos. A legtöbb japán sem az. A konformitás (próbálsz nem kitűnni) és az önmegtartóztatás (a csoportot magad elé helyezed) kulturális értékei miatt a legtöbb japán, különösen a lányok, hajlamosak nagyon félénkek lenni. Így a sikerhez szükséges mérce alacsonyabb. Go get em, tigris.”
Azt is hozzátette, hogy “a mérsékelt mennyiségű alkohol segíthet megállítani a túlgondolkodást – ezért olyan elfogadott és széles körben elterjedt társadalmi kenőanyag egy egyébként szociálisan (f)merev társadalomban.”

Tipp 5: A lányok válaszai

E: Sok japán férfi nem magabiztos. Másrészt, ha túlságosan erőltetetten lépsz fel, szerintem eléggé meg fog lepődni. Ha szerény vagy, szemmel tartod, hogyan reagál, és magabiztos vagy, szerintem legyőzheted a körülötted lévő japán férfiakat.
K: Sok a passzív japán ember (legalábbis az én köreimben), ezért szerintem nem baj, ha magabiztos vagy!
R: Igen, szerintem ha bizonyos mértékig magabiztos vagy, azzal elnyered a tetszésedet (de ha túlságosan rámenős vagy, az rossz lépés). Ha nem vagy magabiztos, szerintem az a legjobb, ha ez nem látszik túlságosan.
Y: Hmm, azon gondolkodom.
Akár magabiztos vagy, akár nem, a szerénység fontos. Sok félénk lány van.
S: Nem jó, ha túl kevés önbizalmad van, de lehet, hogy a japán lányoknak ez nem olyan fontos. Valójában, ha túl sok önbizalmad van, ő visszahúzódhat, ezért a mértékletesség nagyon fontos.
Mint G mondta, az önbizalom jó lehet, de a hölgyek közül hárman úgy érezték, hogy túl magabiztosnak lenni és túl erősnek mutatkozni nagy nem! Két lány még azt is megemlítette, hogy a szerénység nagyon fontos. Úgy tűnik, tényleg igaz, hogy a japán férfiak általában félénkek és passzívak, így könnyű kitűnni, csak ne vidd túlzásba!

6. tipp: Vedd át a számlát, legalább az első randin.

A japánországi randevúid során lehet, hogy a szívedet és a pénztárcádat is meg kell nyitnod, hiszen G szerint “az első randin, ha kifizeted az ételt, az pozitívan fog visszahatni rád”. Le kell szögezni, hogy elég gyakori, hogy a férfiak fizetik az étkezést a randikon, de vannak párok, akik hollandul mennek.
Azzal folytatta, hogy “a lányok meghívása italra szép gesztus és jó nyitány”, de az első randevúknál úgy érzi, hogy “az ebédet egy étteremben vagy kávézóban könnyű megszervezni, és jó környezet az ismerkedéshez”. Azt is hangsúlyozza, hogy ha kiszúrsz valamit, például egy fagyizót vagy egy bobát, megragadhatod az alkalmat, hogy megkérdezd, szereti-e a lány az ilyen jellegű dolgokat. Alternatív megoldásként ezt előre kiderítheted beszélgetés útján, majd a randin megveheted neki azt, amit szeret.
De nem az étel az egyetlen út egy japán lány szívéhez! “Egy különlegesebb ajándék lehet valami az országodból, izgalmas és jó beszélgetési anyagot ad.” Szóval lehet terv, hogy a poggyászodban szánj egy kis helyet a helyi ajándékoknak és rágcsálnivalóknak.”

Tipp 6: A lányok válaszai

R: Szerintem általában, ha egy férfi meghív, akkor ő fizet (vagy többet fizet), de ez személyfüggő.”
E: Ha megosztjátok a számlát, szerintem a lány azt gondolhatja, hogy “á, szóval csak barátok vagyunk”. Nem kell az egész számlát kifizetned, de ha minél többet fizetsz, az valószínűleg növeli a siker esélyét.
K: Engem kevésbé érdekel a szex, mint a kor. Szerintem valószínűleg az a legjobb, ha olyan embereknek fizetsz, akik fiatalabbak nálad. Másrészt, ha idősebbek nálam, akkor ráveszem őket, hogy fizessenek, lol.
E: Szerintem egy lány habozna elfogadni bármit, ami túl drága, nagy vagy komoly. A csokoládé, kis ajándékok, vagy néhány igazán jó édesség megfelel.
Y: Sok japán ember nem tudja vagy nem akarja egyértelműen megmondani, hogy mit szeret, így eleinte nehéz lehet ezt az információt megszerezni. De szerintem örülni fog, hogy gondolsz rá, úgyhogy ne aggódj emiatt túl sokat.
Próbálkozz olyan dolgokkal, mint például apró szuvenírek vagy olyan tárgyak, amikről sokat tudtok majd beszélgetni!
S: Igen, ha egy férfi simán fizetne az első randi végén, boldog lennék, és jó benyomásom lenne róla.
Az ajándékok is hatékonyak a jó benyomás kialakításában. Egyetlen lány sem lesz boldogtalan, ha kap egyet.
Hát ez jó hír! Úgy tűnik, ismét a visszafogottság és a mértékletesség a játék neve. Úgy tűnik, a legtöbb lány örülne, ha a férfi fedezné a vacsora teljes vagy nagy részét, vagy adna neki egy-két kisebb ajándékot, de a legjobb, ha nem viszi túlzásba. Az ajándékokkal való pazarlás kellemetlen helyzetbe hozhatja a lányt, vagy kellemetlenül érezheti magát. Maradj egyszerű és kedves; a szerelmi életed és a pénztárcád meg fogja köszönni.

7. tipp: Nem kell tökéletesen beszélned japánul ahhoz, hogy randevút kapj.

Természetesen a kommunikáció a kulcsa minden kapcsolatnak, ezért kulcsfontosságú, hogy egy nyelvet beszélj. De ha akár a te japánod, akár az ő angolja még nem áll a helyzet magaslatán, ne ess kétségbe. G megnyugtatott minket, hogy “az, hogy eleinte nem értitek egymást tökéletesen, nem baj, sőt, ez tökéletes lehetőséget teremt arra, hogy beszélgessetek és tanuljatok egymásról, és fejlesszétek a nyelvtudásotokat”. Sőt, szerinte a japán lánnyal való randizás remek módja annak, hogy fejleszd a japán nyelvtudásodat.
Ha hosszú távú kapcsolatokról van szó, “félreértések mindig előfordulnak az azonos anyanyelvű emberek között is. Számíthatsz arra, hogy a kapcsolatodban még több lesz, a nyelvi és kulturális különbségek miatt, valamint a személyes. A fontos, hogy elfogadjuk, hogy ez normális, és igyekezzünk békésen megoldani a félreértéseket.”
Egy gyors figyelmeztetés arra, hogy a nyelv nem feltétlenül a kapcsolat mindent eldöntő eleme: azt mondta, hogy a jelenlegi kapcsolata az eddigi legjobb, és hogy mindketten folyékonyan beszélnek angolul és japánul.”

7. tipp: A lányok válaszai

E: Szerintem jó lenne, ha meghívnád őt egy vacsorarandira, azzal a céllal, hogy megtanítson neked japánul. Szerintem sok japán lány van, aki szeretne megtanulni angolul.
K: Rengeteg japán van, aki nem tud angolul, szóval amíg a mondanivalód célba ér, addig szerintem rendben van!
R: Szerintem sok embernek tetszik egy olyan ember, aki komolyan próbál kommunikálni velük, még akkor is, ha nem beszéli a nyelvet. Emellett az is jó módja lehet a közeledésnek, ha megtanítjátok egymásnak a nyelveteket.
Y: Szerintem ez pontosan így van! A nyelvtanulásban fontos az az érzés, hogy beszélni akarsz valakivel. Még ha nem is tudtok nagyon jól kommunikálni, amíg mindketten próbáljátok megérteni egymást, addig valószínűleg minden rendben lesz!
S: Egyetértek G-vel. A randizás és az ismerkedés során a nyelvtudásotok természetesen javulni fog. Nem szükséges, hogy kezdettől fogva folyékonyan beszéljetek.
G és az összes lány megszólalt: akkor is rendben vagytok, ha nem beszéltek japánul. Ne feledd, hogy mindenki említette a “tanulást” és a “próbálkozást” is. Nem elég a szótárakra és a mutogatásra hagyatkozni a kapcsolatotok teljes időtartama alatt; hosszú távon is dolgoznotok kell a kommunikáción.

8. tipp: Tehát ugyanazt a nyelvet beszélitek. Most miről beszélgessetek?

G adott néhány példát néhány témára, amelyek működnek, és néhányra, amelyek biztosan nem. A témák, amelyekkel érdemes kezdeni, a következők: “hobbik, testmozgás, sport, zene, filmek/tévé, ételek, utazás, munka/tanulás, az országodról/kulturádról, miért szereted Japánt, miben különböznek a fentiek az országodban és Japánban”. És, ami talán a legfontosabb, kérdezz tőle önmagáról is! Győződj meg róla, hogy ő is hozzájárul a beszélgetéshez, és nem csak te beszélsz.”
Egy pár téma, ami nem fog működni: “
Ezek közül egyik sem tűnik túl meglepőnek, és általában nem is különbözik túlságosan attól, ami sok angol nyelvű kultúrában várható. De vajon a japán nőink egyetértettek-e?

Tipp 8: A lányok válaszai

R: Ha olyan valakiről van szó, akivel csak most találkoztam, és úgy érzem, hogy rám hajt, valószínűleg óvatos lennék a személyes információkkal (mint a címem és hasonlók).
K: A személytől függően a sport témáját is jobb lenne elkerülni. Ha van egy csapat, amiért szenvedélyesen rajongsz, az vitához vezethet. Például a Tokyo Giants vs. Hanshin Tigers.
E: Az angol nyelvű világban ugyanez a helyzet, de a vallásról beszélgetni is probléma lehet.
Y: Ritkán beszélek olyan témákról, amelyek vitához vagy vitához vezethetnek, és nem hiszem, hogy sok lány képes lenne válaszolni, még akkor sem, ha megkérdeznék. Lehet, hogy meglepődnének, és azt kérdeznék: “Mi van veled hirtelen?”
S: Lehet, hogy nincs nagy kulturális különbség a beszélgetési témák tekintetében. Valami könnyedebb dologgal kezditek, és ha egyszer jól megismeritek egymást, akkor mélyebb dolgokról is tudtok majd beszélgetni.”
A témák, amelyek vagy jó vagy nem jó kezdeti beszélgetésnek bizonyulnak, nagyjából mindenhol ugyanazok, G és az összes hölgy többnyire egyetért. Az egyetlen érdekes kivétel a sport említése. Mint korábban megállapítottuk, a japánok szeretik lassan és kicsit visszafogottan venni a dolgokat, ezért talán kezdőként kerüld el azokat a témákat, amelyek iránt szuper szenvedélyes vagy.

9. tipp: Éreztesd vele, hogy különleges!

A kérdésre, hogy működnek-e a bókok vagy sem, G azt válaszolta, hogy azok “a japán kultúra nagy része”. És hogy természetesen mindenki élvezi, ha bókolnak neki. Amint az várható volt, óva intett a hamis bókoktól, bár a japánok nyugodtan adhatnak hamis bókokat!
Ha meg akarod bókolni a külsejét, azt mondta, hogy koncentrálj arra az erőfeszítésre, amit tett, hogy jól nézzen ki, például “nagyon aranyos a ruhád/hajad”, és ne arra, hogy “szép lábaid vannak”. Azt mondta, hogy az általánosabb megjegyzések, mint például “gyönyörűen nézel ki”, szintén rendben vannak.

Tipp 9: A lányok válaszai

R: Amíg ez nem tűnik szájbarágásnak, addig szerintem boldog lenne. Szerintem, ha olyan dolgokra bókolsz neki, amik személyesen is jók benne, és nem csak a külső megjelenésére (mondván, hogy aranyos vagy csinos), az boldoggá teszi.
K: Amíg nem túlzott hízelgés vagy hazugság, addig örülnék, ha megdicsérnének!
E: Ha csak a külsejére koncentrálsz, az félreértésekhez vezethet, ezért ha igazán udvarolni akarsz neki, szerintem azt kellene megdicsérned, hogy ki is ő belülről.
Y: Szerintem bárki örülne, ha megdicsérnék, de ha az erőfeszítéseire koncentrálsz, az egy jó módja annak, hogy ezt megtedd!
S: Nincs olyan lány, aki ne örülne, ha megdicsérik. Örülni fog a bóknak, és rögtön egy kicsit pozitívabban fog érezni veled kapcsolatban, szóval ez jó, de ne vidd túlzásba.”
Még egy újabb terület, ahol a visszafogottság gyakorlása kulcsfontosságú. A lányok közül hárman beszéltek arról, hogy nem szabad túlzásokba esni, de abban mindenki egyetért, hogy jó érzés, ha őszintén bókolnak. Három lány is egyetértett G-vel abban, hogy jó, ha konkrétan fogalmazunk, és a személyiségére és arra az erőfeszítésre összpontosítunk, amit azért tett, hogy jól nézzen ki.

10. tipp:

A kérdésre, hogy különböző módon közelíti-e meg a különböző “típusú” lányokat, G így válaszolt: Igen, vannak különböző “típusai” a lányoknak, de mindenki egyedi. Ez nem változtat azon, ahogyan az interakciókat megközelítem. Ha azért változtatsz magadon, mert azt hiszed, hogy ettől másnak is tetszeni fogsz, az a katasztrófa receptje. Légy önmagad, és olyan embereket fogsz vonzani, akik értékelik az igazi énedet”. Úgy tűnik, ez nem véletlenül közhely; igaz!

Tipp 10: K: Vannak olyan emberek, akik attól függően változtatják az öltözködésüket és a preferenciáikat, hogy kivel randiznak, ezért úgy érzem, hogy nem baj, ha nem címkézzük túlságosan az embereket. A japánok általában egy olyan faj, akik alkalmazkodnak más emberekhez.
R: Nincs kézikönyv arra, hogy hogyan kell helyesen közeledni egy lányhoz, ezért fontos hozzáállás, hogy jó kapcsolatot akarsz építeni azzal, hogy megfelelően kommunikálsz vele.
E: Az emberek vonzódni fognak hozzád, ha értékeled azt, aki vagy. Csak légy önmagad, amilyen vagy, anélkül, hogy túlságosan megerőltetnéd magad, vagy megpróbálnál tökéletes lenni.
Y: Szerintem ez mind a férfiakra, mind a nőkre igaz! Fontos, hogy mindketten azok legyetek, akik vagytok és jól érezzétek magatokat!
S: Igen! A személyiséged a legbájosabb dolog benned, ezért biztosan nem baj, ha csak úgy mutatod magad, ahogy vagy.
A hölgyek közül hárman megerősítették, hogy a régi mondás valóban igaz. Bár az egyik nő megemlítette, hogy a japánok hajlamosak alkalmazkodni ahhoz, akivel éppen randiznak, úgy tűnik, mindenki túlnyomórészt azt az üzenetet közvetítette, hogy nem kell megpróbálni megváltoztatni magad, és hogy a személyiséged a legnagyobb értéked.
Úgy tűnik, a randizási tanácsoknak világszerte van néhány közös vonásuk. Légy önmagad, érdeklődj a partnered iránt, és gondoskodj az alapvető higiéniáról. Japánban azonban szembesülhetsz bizonyos további kérdésekkel a kommunikáció és az eltérő társadalmi elvárások terén. Tekintsd ezt lehetőségnek arra, hogy tanulj, fejlődj és megismerd az embereket, és sokkal jobban fogod érezni magad, mintha akadályként tekintenél rá!

Az író:
Katie Clayton

Miután Jamaikában és az Egyesült Királyságban élt, Katie most Japánban érzi magát a legjobban otthon.Angol tanárként és fordítóként dolgozik, szenvedélyesen szereti a divatot, és profi módon vadászik gyönyörű, helyben készült termékekre és thriftelt gyöngyszemekre. Két kedvenc időtöltése az evés és az onsenben való pihenés – bár lehetőleg nem egyszerre!

*Az információk a cikk megjelenésének időpontjában készültek.
*A feltüntetett árak és lehetőségek változhatnak.
*Eltérő rendelkezés hiányában minden ár tartalmazza az adót.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.