Come ottenere le migliori traduzioni tedesche da app e strumenti online

Le macchine: Possono mai fare davvero quello che il nostro cervello complesso e misterioso può fare?

Alcune persone non si preoccupano.

Loro usano Google Translate e sperano per il meglio.

Una volta avevo un partner che usava Google Translate per capire documenti importanti, come i contratti legali.

Ho avuto molti mal di testa cercando di fargli capire che quello che pensava fosse in un contratto in realtà non lo era.

Indubbiamente, documenti importanti e traduzioni automatiche non vanno d’accordo. Ma ehi, i traduttori professionisti si fanno pagare a parola, e Google Translate è gratis!

Nonostante, nell’era delle applicazioni per smartphone, le traduzioni automatiche si sono veramente evolute.

E il riconoscimento vocale ha portato alla possibilità di una traduzione virtualmente istantanea. Dite una frase ad alta voce, e alcune applicazioni possono restituire una traduzione prima che possiate contare fino a tre.

Io faccio una parte sostanziale del mio reddito con le traduzioni, e non temo che le macchine competeranno presto con quello che faccio. Ma credo che le app siano meravigliose per tradurre testi semplici.

Per esempio, quando ti trovi in una panetteria in Baviera, il tuo stomaco inizia a fare rumori e non hai idea di come ordinare un piccolo pasticcino, un’app di traduzione può essere una manna dal cielo!

Ovviamente, non vuoi finire con frasi senza senso come “This is me totally sausage” come traduzione per il colloquiale “Das ist mir Wurst” (Non mi interessa affatto), o “Do not me on the biscuit” per “Geh’ mir nicht auf den Keks” (Non darmi sui nervi).

Per questo motivo, è fondamentale trovare le migliori app di traduzione in circolazione, e sapere come usarle.

Che tu stia cercando uno strumento professionale o un’app veloce da usare in viaggio in Germania, ci sono molte opzioni interessanti.

Download: Questo post del blog è disponibile come un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

I pro e i contro delle app di traduzione

La chiave per usare le app di traduzione è sapere per cosa sono ottime e per cosa non sono molto affidabili. Trovo che le persone spesso falliscono nelle traduzioni semi-automatiche solo perché ignorano i pro e i contro delle app.

Pro

  • Le app di traduzione spesso offrono molte opzioni diverse e sinonimi per nomi e verbi. Alcune app di traduzione presentano parole cliccabili, che possono essere scambiate per una serie di alternative adatte.
  • Le app di traduzione possono offrire guide alla pronuncia o audio. Basta cliccare su una parola o una frase per sentire un madrelingua pronunciare il tuo testo. Non si poteva davvero fare questo nell’era ormai perduta del dizionario cartaceo.

  • Alcune app costruiscono memorie man mano che gli utenti le modificano, in modo da fornire l’accesso a conoscenze aggiornate da traduttori professionisti. Se usi Google Translator Toolkit, per esempio, salverà le tue modifiche e proporrà traduzioni apprese da utenti precedenti. Anche se non c’è garanzia che un utente precedente non abbia sbagliato una traduzione, nella mia esperienza, questa è una caratteristica favolosa.
  • Le app sono veloci. Premi ENTER e riceverai il tuo testo tradotto quasi istantaneamente. Ho auto-tradotto interi libri in una manciata di secondi.
  • Le app sono gratuite o accessibili. La concorrenza è feroce, e gli sviluppatori stanno offrendo nuove app gratuite ed economiche ogni giorno.

Cons

  • Le app tendono a tradurre le parole isolatamente, tranne quando si tratta delle frasi più comuni. Questo porta spesso all’errore.
  • Alcune interfacce non sono pratiche per modificare il testo all’interno dell’app. Se non è possibile modificare all’interno dell’app, allora la traduzione di testi scritti può diventare un po’ complicata. Dovrai uscire dall’app e incollare la traduzione in un elaboratore di testi, perdendo le funzionalità dell’app, come le parole cliccabili e gli aiuti alla pronuncia.
  • Le app raramente funzionano per tradurre lo slang e il linguaggio colloquiale. Per quanto velocemente gli sviluppatori possano aggiornarle, la lingua si evolve più velocemente, e spesso rimangono indietro quando si tratta del linguaggio colloquiale attuale.

Per fare del tuo cervello il tuo miglior strumento di traduzione, e per integrare qualsiasi app di traduzione là fuori con la migliore conoscenza aggiornata, inizia a imparare il tedesco autentico nel contesto con FluentU.

FluentU è uno dei migliori siti web e app per imparare il tedesco come lo usano davvero i madrelingua. FluentU prende i video del mondo reale – come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi ispiratori – e li trasforma in lezioni personalizzate di apprendimento della lingua.

Guarda media autentici per immergerti contemporaneamente nella lingua tedesca e costruire una comprensione della cultura tedesca.

Utilizzando video della vita reale, il contenuto è mantenuto fresco e attuale. Gli argomenti coprono un sacco di terreno come si può vedere qui:

Il vocabolario e le frasi vengono apprese con l’aiuto di sottotitoli interattivi e trascrizioni complete.

Passando sopra o toccando qualsiasi parola nei sottotitoli si mette automaticamente in pausa il video e mostra immediatamente il suo significato. Le parole interessanti che non conosci ancora possono essere aggiunte a una lista da imparare in seguito.

Per ogni lezione, una lista di vocabolario è fornita per un facile riferimento e supportata da molti esempi di come ogni parola è usata in una frase.

La tua conoscenza esistente è testata con l’aiuto di quiz adattivi in cui le parole sono imparate nel contesto.

FluentU tiene traccia delle parole che stai imparando e ti dà ulteriore pratica con le parole difficili. Ti ricorda anche quando è il momento di rivedere ciò che hai imparato.

In questo modo, avrai un’esperienza di apprendimento veramente personalizzata.

Inizia ad usare FluentU sul sito web con il tuo computer o tablet o esercitati sempre e ovunque con l’applicazione mobile per iOS e Android.

Le migliori app di traduzione tedesca là fuori

Alcune app sono ottime per i viaggiatori, altre sono migliori per i traduttori professionisti e altre per la traduzione vocale. Non possono essere tutte perfette, ma ce n’è una per tutti.

GreenLife German English Translator

Questa app gratuita, disponibile per Android, offre un’interfaccia user-friendly. È ideale per tradurre frasi semplici e praticare la pronuncia. È un po’ scarso di frasi colloquiali, ma include l’integrazione SMS e il riconoscimento vocale. Il design elegante e reattivo dell’app è il suo più grande vantaggio.

Ultralingua

Quando si viaggia, non si ha sempre una connessione internet. Ultralingua può essere usato offline, il che lo rende perfetto per la strada. Il dizionario tedesco è un add-on per l’applicazione base gratuita; costa 15 dollari per Android e 20 dollari per i dispositivi Apple. Questo è il prezzo per coppia di lingue, quindi se vuoi aggiungere, per esempio, un’app di traduzione spagnola, devi pagare di nuovo. Le caratteristiche interessanti includono l’integrazione con Google e uno strumento di coniugazione dei verbi. Il database tedesco di Ultralingua ha più di 270.000 termini.

Google Translate

Il più grande vantaggio dell’applicazione Google Translate per dispositivi Android e Apple è dato dai suoi milioni di utenti di tutto il mondo, che alimentano costantemente nuove traduzioni nel sistema. Anche se le traduzioni automatiche iniziali che offre sono spesso piene di errori, è probabilmente il miglior strumento semplice per tradurre e successivamente modificare testi lunghi.

iTranslate Voice

Questa premiata app è una delle migliori per il riconoscimento vocale e la traduzione istantanea. Permette agli utenti di modificare manualmente, ha l’integrazione di chat e SMS, e offre un comodo frasario. È disponibile gratuitamente per Android e ad un piccolo costo per i dispositivi Apple ($7).

Translate Pro

Questa app intuitiva è ideale da usare in viaggio. Disponibile come app gratuita per Android, presenta un menu frasario con frasi utili per i viaggiatori. È possibile passare da una varietà di lingue. L’unico inconveniente è che ha un numero limitato di caratteri che si possono inserire alla volta. Questo può portare a delle imprecisioni, dato che dividere le frasi può alterare il significato. È meglio per tradurre frasi brevi.

Speak & Translate

Questa è un’applicazione dedicata al riconoscimento vocale e alla traduzione. È gratuita, supportata dalla pubblicità e disponibile per i dispositivi Apple. Potreste trovare le pubblicità un po’ distraenti, e potrebbe non essere la migliore per tradurre frasi più lunghe, ma offre comunque i vantaggi di un buon riconoscimento vocale, una buona velocità di traduzione e facilità d’uso.

Quando le app di traduzione falliscono

Le app di traduzione a volte traducono letteralmente, e questo può causare molte imprecisioni nel significato. Per le traduzioni di parole nel contesto, ci sono alcune grandi risorse. Ricorro sempre a queste risorse quando faccio un lavoro di traduzione.

È probabile che, se vuoi una traduzione fedele di qualcosa che non sia una frase di base, a un certo punto finirai per navigare in uno di questi siti.

WordReference

Questo è un dizionario multilingue online. Presenta tutto ciò di cui hai bisogno per capire veramente il significato di una parola, dalle definizioni agli esempi della parola usata nel contesto ai commenti degli utenti. È una delle principali risorse online per la traduzione.

Reverso

Reverso funziona in modo simile a Google Translate. Quando si inserisce il testo, si riceve una traduzione automatica, che può essere letterale e fuorviante, ma si ricevono anche frasi con la parola o la frase utilizzata nel contesto. Reverso è disponibile anche come app.

Linguee

Linguee è uno strumento favoloso. Quando si inserisce una frase, si ottengono due colonne affiancate con testi che utilizzano la frase inserita in tedesco e la loro traduzione in inglese. Queste informazioni sono prese da siti multilingue. Così, non solo puoi vedere la parola o le parole nel contesto, ma anche in molti contesti diversi, così puoi decidere quale significato è il più accurato per il testo che stai traducendo. Non ne ho mai abbastanza di Linguee! L’unico svantaggio è che non ti protegge dalle cattive traduzioni, che abbondano sul web. Tieni presente che alcuni risultati possono essere sbagliati.

Proz Forums

Proz è una delle migliori piattaforme di freelance per traduttori. Se hai a che fare con un termine controverso o difficile in tedesco, è probabile che i traduttori di Proz ne abbiano discusso nei forum di Proz. Poiché i traduttori hanno di solito a che fare con documenti formali, questo è un ottimo posto dove cercare termini legali, glossari specifici e ogni sorta di traduzioni in lingua formale.

Una traduzione automatica impeccabile è ancora un sogno irrealizzabile.

Ma nella mia esperienza, una combinazione di eccellenti applicazioni di traduzione e servizi di traduzione in contesto può portarti abbastanza vicino!

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare il tedesco con video reali.

Vivi un’immersione nel tedesco online!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.