Court Reporters

Cosa fanno i Court Reporters

I court reporters creano trascrizioni parola per parola in processi, deposizioni, udienze amministrative, e altri procedimenti legali. Alcuni stenografi di corte forniscono sottotitoli per la televisione e traduzioni in tempo reale per persone non udenti o con problemi di udito in eventi pubblici, in riunioni di lavoro e nelle aule scolastiche.

I compiti dei cronisti giudiziari

I cronisti giudiziari fanno in genere quanto segue:

  • Assistere a deposizioni, udienze, procedimenti e altri eventi che richiedono trascrizioni scritte
  • Riprendere il dialogo parlato con attrezzature specializzate, incluse macchine stenografiche, dispositivi di registrazione video e audio e microfoni coperti
  • Riportare l’identificazione degli oratori, gesti e azioni degli oratori
  • Leggere o riprodurre tutto o una parte del procedimento su richiesta del giudice
  • Chiedere agli oratori di chiarire dichiarazioni o testimonianze impercettibili o poco chiare
  • Rivedere gli appunti presi, compresi i nomi degli oratori e qualsiasi terminologia tecnica
  • Fornire copie delle trascrizioni e delle registrazioni ai tribunali, agli avvocati e alle parti coinvolte
  • Trascrivere dialoghi televisivi o cinematografici per aiutare gli spettatori sordi o con problemi di udito
  • Fornire traduzioni in tempo reale in classi e altri forum pubblici per la popolazione sorda o con problemi di udito

Giornalisti creano trascrizioni parola per parola di discorsi, conversazioni, procedure legali, riunioni o altri eventi.

I cronisti giudiziari svolgono un ruolo fondamentale nei procedimenti legali, che richiedono una registrazione esatta di ciò che è stato detto. Sono responsabili della produzione di una trascrizione legale completa, accurata e sicura dei procedimenti in aula, delle testimonianze e delle deposizioni.

I cronisti giudiziari in ambito legale aiutano anche i giudici e gli avvocati catturando, organizzando e producendo la documentazione ufficiale dei procedimenti. Il verbale ufficiale permette agli utenti di cercare in modo efficiente le informazioni importanti contenute nella trascrizione. I cronisti di corte inoltre indicizzano e catalogano i reperti usati durante i procedimenti giudiziari.

Alcuni cronisti di corte, tuttavia, non lavorano nell’ambiente legale o nelle aule di tribunale. Questi stenografi servono principalmente persone che sono sorde o con problemi di udito trascrivendo il discorso in testo mentre il discorso si verifica.

I seguenti sono esempi di tipi di stenografi che non lavorano in un ambiente legale:

I sottotitolatori televisivi sono stenografi che forniscono sottotitoli per programmi televisivi (chiamati sottotitoli chiusi). Questi reporter trascrivono il dialogo sui monitor televisivi per aiutare gli spettatori sordi o con problemi di udito o altre persone che guardano programmi televisivi in luoghi pubblici. Alcuni sottotitolatori possono tradurre il dialogo in tempo reale durante le trasmissioni; altri possono sottotitolare durante la postproduzione di un programma.

I fornitori di traduzione in tempo reale (CART) sono stenografi di corte che lavorano principalmente con persone sorde o con problemi di udito in una varietà di ambienti. Assistono i clienti durante le riunioni del consiglio, gli appuntamenti con i medici e qualsiasi altro evento in cui è necessaria la traduzione in tempo reale. Per esempio, i fornitori di CART possono sottotitolare i dialoghi delle classi delle scuole superiori e dei college e fornire una trascrizione immediata agli studenti con problemi di udito o che stanno imparando l’inglese come seconda lingua.

Anche se alcuni cronisti di corte possono accompagnare i loro clienti agli eventi, molti sottotitolatori e fornitori di CART lavorano in remoto. Una connessione Internet o telefonica permette loro di ascoltare e scrivere senza dover essere nella stanza.

Giornalisti giudiziari che lavorano con persone sorde o con problemi di udito trasformano il discorso in testo. Per informazioni sui lavoratori che aiutano le persone non udenti o con problemi di udito attraverso il linguaggio dei segni, il linguaggio dei segni o altri mezzi verbali o gestuali, vedere il profilo sugli interpreti e traduttori.

Giornalisti giudiziari possono utilizzare diversi metodi per la registrazione del discorso, come la registrazione della macchina stenotipia, la registrazione della maschera stenotipia e la registrazione elettronica.

Giornalisti giudiziari utilizzano macchine stenotipia per registrare il dialogo come viene parlato. Le macchine stenotipiche funzionano come le tastiere, ma creano le parole attraverso combinazioni di tasti piuttosto che con singoli caratteri, permettendo agli stenografi di stare al passo con un dialogo in rapido movimento.

Le combinazioni di tasti inserite su una macchina stenotipica sono registrate in un programma per computer. Il programma usa la trascrizione assistita dal computer per tradurre le combinazioni di tasti nelle parole e frasi che rappresentano, creando un testo leggibile in tempo reale. Lo stenografo poi rivede il testo per la precisione e corregge gli errori ortografici e grammaticali.

Giornalisti possono anche utilizzare maschere steno per trascrivere il discorso. Gli stenografi che usano maschere steno parlano direttamente in un microfono coperto, registrando il dialogo e riportando gesti e azioni. Poiché il microfono è coperto, gli altri non possono sentire ciò che il cronista sta dicendo. La registrazione è talvolta convertita da un software computerizzato di riconoscimento vocale in una trascrizione che il cronista giudiziario rivede per la precisione, l’ortografia e la grammatica.

Sia per la registrazione con macchina stenotipica che per la registrazione con maschera stenotipica, i cronisti giudiziari devono creare, mantenere e aggiornare continuamente un dizionario online che il software utilizza per trascrivere la pressione dei tasti o le registrazioni vocali in testo. Per esempio, gli stenografi di corte possono inserire i nomi delle persone coinvolte in una causa, o le parole specifiche o il gergo tecnico tipicamente usato in quel tipo di procedimento legale.

Giornalisti di corte possono anche usare registratori digitali nel loro lavoro. La registrazione digitale crea una registrazione audio o video piuttosto che una trascrizione scritta. I cronisti giudiziari che usano registratori digitali operano e controllano l’attrezzatura di registrazione. Prendono anche appunti per identificare gli oratori e fornire il contesto della registrazione. In alcuni casi, gli stenografi di corte usano la registrazione audio per creare una trascrizione scritta.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.