Non passeranno

Questo articolo ha bisogno di ulteriori citazioni per la verifica. Si prega di aiutare a migliorare questo articolo aggiungendo citazioni a fonti affidabili. Il materiale privo di fonti può essere contestato e rimosso.
Trova le fonti: “They shall not pass” – news – newspapers – books – scholar – JSTOR (March 2010) (Learn how and when to remove this template message)

“They shall not pass” (French: Ils ne passeront pas!; spagnolo: ¡No pasarán!; rumeno: Pe aici nu se trece!) è uno slogan usato per esprimere la determinazione a difendere una posizione contro un nemico.

Halte la! On ne passe pas !
Cartolina francese, 1915

On ne passe pas !
Poster di propaganda di Maurice Neumont

È stato usato soprattutto durante la battaglia di Verdun nella prima guerra mondiale dal generale francese Robert Nivelle. Appare su manifesti di propaganda, come quello di Maurice Neumont dopo la seconda battaglia della Marna, che fu poi adottato sui distintivi dell’uniforme dalle unità che presidiavano la Linea Maginot. Più tardi, durante la guerra, fu usata anche dai soldati rumeni durante la battaglia di Mărășești (la traduzione rumena della frase è “Pe aici nu se trece”, che significa letteralmente “Non si passa di qui”).

Léon Blum, nel 1934, usò questa frase “ils ne passeront pas !” contro la manifestazione della Ligue del 6 febbraio. “Ils” (“loro”) designava i manifestanti fascisti.

È stata usata anche durante la guerra civile spagnola, questa volta all’assedio di Madrid da Dolores Ibárruri Gómez, membro del Partito Comunista di Spagna, nel suo famoso discorso “No pasarán” del 18 luglio 1936. Il leader delle forze nazionaliste, il Generalissimo Francisco Franco, dopo aver conquistato Madrid, rispose a questo slogan dichiarando “Hemos pasado” (“Siamo passati”).

“¡No pasarán!” fu usato dagli antifascisti inglesi durante la battaglia di Cable Street dell’ottobre 1936, ed è ancora usato in questo contesto in alcuni circoli politici. Era spesso accompagnato dalle parole nosotros pasaremos (passeremo) per indicare che saranno i comunisti piuttosto che i fascisti a prendere il potere statale.

La frase fu portata di nuovo alla coscienza pubblica in seguito all’azione del dicembre 1943 dell’ufficiale franco-canadese Paul Triquet del Royal 22e Regiment; la sua azione includeva l’uso della frase di Nivelle “per vincere un obiettivo chiave a Ortona, in Italia, di fronte alla schiacciante opposizione tedesca.”

Negli anni ’80, la frase ¡No pasarán! fu un tema nelle guerre civili in America Centrale, in particolare in Nicaragua. Nicaragua no pasarán è anche il titolo di un documentario del 1984 di David Bradbury sugli eventi in Nicaragua che portarono al rovesciamento della dittatura di Somoza.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.