Quali sono le lingue più vicine all’inglese?

La lingua inglese è una cosa volubile. Rifiuta le sue stesse regole, fa eccezioni per altre e sperimenta ancora una grande quantità di lotte intestine (guardandoti, virgola di Oxford). Parte di questo è da imputare alla complicata storia dell’inglese – ma è anche una lingua avida a cui piace strappare parole da altre lingue per usarle come proprie.
Tutti questi fattori rendono difficile determinare le lingue più vicine all’inglese. Sarebbe facile pensare che l’inglese sia più vicino al francese, a causa di tutto il vocabolario condiviso, o al tedesco, poiché l’inglese è una lingua germanica. Tuttavia, capire quale lingua è più vicina è un po’ più complicato di quanto si possa pensare. Vediamo perché.

Lingua più vicina: Scots

La lingua più vicina all’inglese è probabilmente lo scozzese. Diciamo probabilmente perché la lingua è spesso considerata più un dialetto dell’inglese che una vera e propria lingua. Infatti, secondo uno studio del 2010 del governo scozzese, il 64% dei cittadini scozzesi non la considera una lingua distinta.

Prima di scartare completamente lo scozzese dalla cima della nostra lista, vale la pena vedere da soli se si pensa che lo scozzese sia mutuamente intelligibile con l’inglese. Provate a leggere questa voce di Wikipedia sullo scozzese. (È più difficile di quanto si pensi, vero?)

Possiamo dire definitivamente che l’inglese e lo scozzese sono molto simili perché entrambi si sono sviluppati dall’inglese antico (anglosassone). A causa della divisione politica, lo scozzese era la lingua principale della Scozia fino all’unione dei parlamenti scozzese e inglese nel 1707. Da qui, l’inglese è diventato la lingua del governo e della religione, e lentamente ha superato anche il discorso comune. Nonostante ciò, lo scozzese non è scomparso ma rimane una parte vitale dell’identità scozzese.

Lingua più vicina (sicuramente distinta): Frisone

Se stai cercando il parente più vicino all’inglese che è sicuramente una lingua distinta, la risposta è il frisone. Il frisone è un gruppo di tre lingue parlate in parti dei Paesi Bassi, Danimarca e Germania. È una lingua germanica occidentale che condivide l’80% di somiglianza lessicale con l’inglese. Dai un’occhiata a come i suoi dialetti si confrontano con l’inglese:

Inglese Frisone occidentale Frisone settentrionale Frisone di Saterland
Benvenuto Wolkom Wäljkiimen Wäilkuumen
Buongiorno Goeie moarn Moin Moarn

Mentre ci sono solo circa 480,000 madrelingua frisone oggi, il frisone era una lingua popolare nel Medioevo. Il Regno di Frisia è stato un territorio indipendente per diverse centinaia di anni fino a quando una cattiva inondazione ha paralizzato la popolazione. A partire dal 1500 circa, l’olandese divenne la lingua ufficiale della regione e da allora il frisone è in declino.

Lingua principale più vicina: Olandese

Parlando di olandese, il prossimo parente più vicino sulla nostra lista non è altro che questa lingua di pianura. Come il frisone e l’inglese, l’olandese è un’altra lingua germanica occidentale che si è sviluppata dal protogermanico. Per questo motivo, l’olandese possiede molte parole e frasi simili all’inglese e ha una struttura grammaticale simile.

Date un’occhiata alla frase olandese: “Ik heb een probleem”. Si traduce direttamente in “I have a problem” in inglese – e probabilmente l’avrete capito comunque in base a quanto sono simili. È facile vedere come la struttura grammaticale imiti ciò che viene naturale ai parlanti inglesi.

Non c’è quindi da stupirsi che l’olandese sia considerato una delle lingue più facili da imparare per gli anglofoni – e che gli olandesi siano tipicamente i più fluenti tra i non madrelingua inglesi. Come bonus, l’inglese è anche abbastanza simile all’afrikaans, una lingua sudafricana che è basata sull’olandese ma include un vocabolario più indigeno.

Chiudi lingua: Tedesco

Chiunque abbia provato a imparare il tedesco può testimoniare che è una lingua piuttosto difficile da imparare, ma come tutte le lingue precedenti in questa lista, discende dalla stessa radice linguistica: Protogermanico. Questo è il motivo per cui l’inglese e il tedesco condividono una grande quantità di vocabolario.

Per un esempio di quanto vocabolario condividano le lingue germaniche, date un’occhiata a un paio di esempi tra tedesco, olandese e inglese:

Tedesco Olandese Inglese
kreativ creatief creativo
Wasser acqua acqua
Haus huis house
besser beter better

Tutta questa sovrapposizione di pronuncia e significato significa che nonostante la complicata grammatica tedesca, l’inglese e il tedesco sono ancora considerati simili al 60% dal punto di vista lessicale.

Lingua vicina: Norvegese

Per la prossima lingua più vicina all’inglese nella nostra lista, abbiamo finalmente una lingua che non appartiene alla famiglia germanica occidentale: Il norvegese. Non eccitatevi troppo però, perché il norvegese è ancora una lingua germanica – è solo una lingua germanica settentrionale.

A parte lo stesso background della famiglia linguistica delle lingue precedenti, cosa rende l’inglese così simile al norvegese? Beh, dall’VIII all’XI secolo, le isole britanniche hanno subito innumerevoli invasioni vichinghe. Questi vichinghi portarono con sé la loro lingua, l’antico norreno, durante i loro saccheggi, e una notevole quantità di vocabolario norreno finì nell’inglese moderno.

Lingua vicina: Francese

Sacre bleu! La lingua che gli anglofoni sembrano trovare più chic non è in realtà il nostro parente più prossimo! Detto questo, i linguisti hanno scoperto che l’inglese e il francese sono simili al 27% a livello lessicale, e ci sono molte parole di origine francese che gli anglofoni usano ogni giorno. Questo anche escludendo le frasi francesi che sono state così normalizzate in inglese che è quasi un passo falso non conoscerle.
Per qualsiasi linguista in erba là fuori, ci si potrebbe chiedere perché l’inglese è così vicino al francese quando il francese è di un’altra famiglia linguistica, le lingue romanze. Mentre ci sono certamente molte differenze tra l’inglese e il francese, la maggior parte di questo vocabolario preso in prestito proviene da un’altra invasione della Gran Bretagna, l’invasione normanna.

Nel 1066, il duca di Normandia conquistò gran parte dell’odierna Inghilterra e cambiò la lingua dell’élite in francese antico. Se mai deciderete di imparare il francese, potrete ringraziarlo per gli oltre 1.500 cognati condivisi che non avrete bisogno di reimparare.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.