7 Steps To Learn Chinese Characters With Ease

Als een taal een deur naar een nieuwe wereld is, sta je bij het leren van Chinees voor een bijzonder uitgebreide deur.

  • Het is fel geverfd
  • Het heeft houtsnijwerk
  • Het heeft goud
  • Het heeft mooie deurkloppers
  • Het heeft leeuwenkoppen…

Chinees heeft de reputatie ingewikkeld te zijn, om één belangrijke reden: Chinese karakters.

Maar net als deze fantastische deur, is de complexiteit van Chinese karakters ook wat ze zo mooi en fascinerend maakt.

En hoewel het totale effect verbijsterend kan zijn, lijken ze minder mysterieus zodra je ze opsplitst in hun afzonderlijke kenmerken!

Dus laten we samen een kijkje nemen door de deur om de 7 stappen te ontdekken die het je gemakkelijk zullen maken om Chinese karakters te leren, begrijpen en gebruiken.

Na het lezen van dit artikel, zul je het leren van Chinese karakters niet meer zo intimiderend vinden.

Hoeveel karakters heb ik nodig? En welke?

Het Chinese schriftsysteem (dat meer dan 80.000 karakters bevat, afhankelijk van het woordenboek) kan in het begin ontmoedigend lijken.

Gelukkig hoef je maar 2500-3000 karakters te leren voor basisgeletterdheid – veel beter beheersbaar.

Een vraag die je al vroeg moet beantwoorden is of je moet beginnen met het leren van vereenvoudigde of traditionele karakters.

Traditionele karakters worden nog steeds gebruikt in Hong Kong en Taiwan. Dus als u in die landen woont of als u van plan bent er veel met mensen om te gaan, zijn Traditionele karakters het nuttigst.

In de andere gevallen begint de meerderheid van de tweede-taalleerders meestal met vereenvoudigde karakters, die sinds de jaren vijftig op het Chinese vasteland standaard zijn.

In dit artikel leert u over vereenvoudigde karakters en de standaard Mandarijnse uitspraak.

Stap #1: Leer hoe Chinese karakters in elkaar passen

In het moderne Chinees vertegenwoordigt elk karakter één mono-syllabisch woord of morfeem (betekeniseenheid).

Ze kunnen ook combineren: de meeste woorden in het moderne Chinees zijn samengesteld uit twee of meer karakters.

Enkele van de eenvoudigere karakters zijn pictogrammen, of vereenvoudigde voorstellingen van dingen uit de werkelijkheid.

Enkele vaak geciteerde voorbeelden zijn:

  • 木 (mù), wat “hout” betekent en lijkt op een boompje
  • 口 (kǒu), “mond.”

Pictogrammen helpen ons echter niet ver. Ik bedoel, heb je ooit geprobeerd een eenvoudig visueel symbool te tekenen voor “filosofie” of “oom die de jongere broer is van je moeder”? Ik ook niet.

De bouwstenen van Chinese karakters: Radicalen

De meeste karakters zijn dus opgebouwd uit meerdere samengevoegde karakters. Bijvoorbeeld:

  • Onze vriend 木(mù) komt terug in het karakter voor “boom”: 树 (shù).
  • Zet twee 木 (mù) bij elkaar en je krijgt 林 (lín), “bos” of “woud”.

Deze individuele bouwstenen worden radicalen genoemd, en ongeveer 200 ervan vormen ALLE Chinese karakters.

Goed nieuws voor ons: als we alle radicalen hebben geleerd, hebben we een solide basis om elk karakter dat we tegenkomen te ontleden. HanziCraft is een geweldig hulpmiddel om dit te ontdekken.

De meeste karakters hebben zowel semantische (betekenis) als klank (fonetische) componenten. In de bovenstaande voorbeelden was het “hout”-radicaal de semantische component.

Hoe spreek je de tekens uit

De fonetische component geeft aanwijzingen voor de klank van het teken. Bijvoorbeeld, alle volgende karakters bevatten 林 (lín) plus één andere radicaal, en ze hebben een identieke uitspraak:

  • 琳 (lín) – mooie jade
  • 霖 (lín) – voortdurende regen
  • 淋 (lín) – gieten of sprenkelen

In andere voorbeelden is het fonetische verband ijler – de fonetische component geeft een gemeenschappelijke klank aan, maar niet de hele lettergreep.

Bijv. het radicaal 少 (shǎo), dat “weinig” of “weinig” betekent – komt voor in:

  • 沙 (shā), dat alleen dezelfde initiële “sh”-klank gemeen heeft,
  • 炒 (chǎo) – “roerbakken” – dat alleen dezelfde klinkerklank en toon gemeen heeft.

Om de uitspraak betrouwbaar aan te geven, gebruiken we dus het hierboven gebruikte romaniseringssysteem, dat Pinyin wordt genoemd. Daarover zo dadelijk meer.

Stap # 2: Pinyin leren

Hanyu Pinyin is een romaniseringssysteem dat in de jaren vijftig is ontwikkeld voor het Mandarijn en dat de klank van elk karakter weergeeft.

Basically, it’s a way of writing Chinese using the latin characters common to most Western European languages, so that learners can read and pronounce words in Chinese before they’re learned to understand Chinese characters.

Pinyin is phonetic, so once you’ve learned the system, it takes the guesswork out of pronunciation.

Chinese kinderen en tweede-taalleerders leren beide Pinyin als opstapje om Chinese karakters te leren.

Omdat Chinees een toontaal is (het patroon dat de toonhoogte van je stem maakt op elke lettergreep maakt deel uit van de betekenis), bevat Pinyin naast de standaardletters ook toonmarkeringen.

Pinyin is geen schrijfsysteem op zich. Je zult dus nog steeds Chinese karakters moeten leren om te kunnen lezen en schriftelijk te communiceren. Pinyin is echter een essentieel leermiddel op weg naar het leren van Chinese karakters.

Waarom?

Pinyin zal je helpen om de karakters correct te leren uitspreken!

Stap #3: Vertel jezelf verhalen

Het mooie van Chinese karakters is dat ze elk een verhaal te vertellen hebben.

Omdat elke radicaal zijn eigen betekenis heeft, kan het gebruik van verhaaltjes, of mnemonics, je helpen verbanden te leggen en lastige karakters te onthouden.

Sommige van deze zijn heel vanzelfsprekend.

Een van mijn favoriete voorbeelden is het woord voor “woestijn”:

  • 沙漠 (shāmò)

Het eerste teken, 沙, dat we al eerder tegenkwamen, betekent “zand” en is samengesteld uit twee radikalen:

  • 氵(shuǐ) – water
  • 少 (shǎo) – weinig

Leinig water? Klinkt mij woestijnachtig in de oren.

Het tweede karakter, 漠 (dat “woestijn” betekent maar meestal niet alleen wordt gebruikt), bestaat uit vier delen:

  • 氵(shuǐ) – water
  • 艹 (cǎo) – gras
  • 日 (rì) – zon
  • 大 (dà) – groot

Een zanderige plaats waar geen water of gras is omdat de zon te “groot” is = een woestijn!

Voor andere, minder voor de hand liggende tekens kunt u uw eigen mnemotechnieken verzinnen – hoe gekker of persoonlijker, hoe beter. Zo maak je de tekens die je leert onvergetelijk en wordt het leren tegelijkertijd leuker!

Herhalen, herhalen, herhalen: de juiste manier

Herhaling is een onvermijdelijk onderdeel van het leren van tekens.

Maar je hebt geen jaren om karakters uit je hoofd te leren, zoals kinderen op Chinese basisscholen doen: schrijven, lezen, nog meer schrijven…

Het schrijven van karakters is zeker belangrijk. In het begin dwingt het schrijven je om elk karakter bewust te ontleden in zijn componenten. Dit stelt je in staat ze actief te produceren en te herkennen.

Naarmate u vordert, zult u misschien tot de ontdekking komen dat de vaardigheid om te typen voldoende is voor uw doeleinden en besluiten om u minder op het handschrift te concentreren. Maar dat is een discussie voor een andere dag!

Waarom u Flashcards moet proberen om Chinese karakters te leren

Of u nu besluit te schrijven of te typen, flashcards zijn een nuttige manier om de herhaling te krijgen die u nodig hebt om Chinese karakters onder de knie te krijgen, met name in hun moderne incarnatie: SRS of “spaced repetition software.”

Met deze programma’s kunt u uw flashcard inhoud kiezen en laat de software bijhouden welke kaarten u nodig hebt om te herzien op de meest geschikte intervallen.

“Spacing” van de herhalingen, volgens het psychologische principe, is veel efficiënter voor het leren dan het eenvoudig herhalen van hetzelfde ad nauseum.

Enkele goede SRS flashcard-apps zijn:

  • Pleco die een flashcard-functie combineert met een uitstekende woordenboek-app
  • Anki
  • Skritter

Stap #5: Lees dingen waar je om geeft in het Chinees

Natuurlijk kun je alleen zo ver komen door elk karakter op zichzelf te leren.

Carakters zijn de bouwstenen van de taal, en hoe vaker je ze gebruikt en tegenkomt in een betekenisvolle context, hoe meer ze zullen beklijven.

Dit is geen grote openbaring, maar de sleutel is jezelf te motiveren om te lezen, zelfs als het een uitdaging is.

Zoek dus iets wat je interesseert!

  • Als je begint, kan dit betekenen dat je een leerboek of een leesboek op jouw niveau moet vinden met onderwerpen die je interesseren, of met relateerbare personages (zoals fictieve mensen!)
  • Op gemiddeld of gevorderd niveau zal het vinden van blogs, romans, verhalen of artikelen waarvan de onderwerpen je intrigeren of prikkelen, je meer geneigd maken om door te zetten.

Ook het kijken naar Chinese films of programma’s met Chinese ondertiteling is een manier om het verband tussen geschreven en gesproken taal te verstevigen.

Chinese liedjes zingen bij KTV (karaoke televisie) vervult dit doel ook! Nu we het er toch over hebben…

Stap # 6: Word sociaal

Sociale contacten zijn van vitaal belang voor het verbeteren van uw luistervaardigheid en spreekvaardigheid.

Maar tegenwoordig vindt een groot deel van onze sociale interactie plaats in de digitale sfeer – wat ook nuttig is voor het ontwikkelen van je lees- en schrijfvaardigheid (nou ja, typevaardigheid).

Get Yourself Set Up On Chinese Social Media

  • WeChat 微信 (wēixìn), dat een chatfunctie, een Facebook/Instagram type sociale feed bevat, en meer, is veruit de meest wijdverspreide Chinese sociale media app
  • Een andere populaire is “microblog” platform Sina Weibo 新浪微博 (xīnlàng wēibó).

Messaging uw Chinees sprekende vrienden, familie, taalpartner, of leraar betekent dat u karakters gebruikt met een doel. Het stelt je ook in staat jezelf bloot te stellen aan karakters die je niet vaak in gedrukte vorm zou zien.

Learn How To Write Like You Speak

In een chatgesprek kun je een aantal tekens tegenkomen die verbale tussenwerpingen voorstellen.

Wist u dat er minstens 4 manieren zijn om in het Chinees te lachen?

Maak uw keuze uit:

  • 哈哈 (hāhā)
  • 呵呵 (hēhē)
  • 嘻嘻 (xīxī)
  • 嘿嘿 (hēihēi)

F Voor de meer gevorderde leerders, kun je via blogs en berichten in de sociale media ook vertrouwd raken met internettaal, die vaak verschilt van wat je in gedrukte media leest of hardop hoort zeggen.

Stap # 7: Keep Calm And Carry On

Er bestaat geen tovermiddel om snel Chinese karakters te leren, maar het helpt zeker om geduldig met jezelf te zijn.

We hebben allemaal wel eens momenten van frustratie. Het loont dus de moeite om je te concentreren op de vooruitgang die je hebt geboekt, in plaats van op hoeveel je nog niet weet.

Het leren van een taal is een proces zonder einde, zelfs voor moedertaalsprekers.

Ik heb een vriend die, toen hij een universitaire opleiding in Peking volgde, er veel plezier in schepte om zijn inheems Chinees sprekende klasgenoten terloops te vragen hoe ze het karakter 嚏 (tì) moesten schrijven van de zin 打喷嚏 (dǎ pēntì)-“niezen”.

De meesten waren het vergeten en moesten het opzoeken!

Hoewel ik niet zou aanraden om je vrienden te trollen als aanmoediging, is het een goede herinnering om ok te zijn met waar je bent in je reis.

Het leren van Chinese karakters is voor iedereen een uitdaging, maar het is de moeite waard.

Waarom het leren van Chinese karakters de moeite waard is

Met het grootste aantal moedertaalsprekers van welke taal dan ook ter wereld, opent het kennen van de Chinese taal zeker een hoop deuren.

Niet alleen neemt het leren van Chinese karakters u mee op een fascinerende reis door de Chinese cultuur en geschiedenis, het kan zelfs de loop van uw levensreis zelf veranderen.

De enige manier om te ontdekken wat er aan de andere kant is, is de deur te openen!

Met behulp van de hulpmiddelen en het advies in dit bericht, kun je Chinese karakters leren op een manier die voor jou werkt. En dat zonder ze urenlang te hoeven kopiëren of ze allemaal uit het hoofd te leren.

Na het leren kunt u de tekens uitsplitsen om ze te helpen begrijpen en onthouden.

Plus, u kunt technologie gebruiken zoals flashcards met herhaling, sociale media of zelfs ondertitels om te helpen de Chinese tekens in het geheugen vast te leggen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.