Court Reporters

What Court Reporters Do

Court reporters maken woord-voor-woord transcripties tijdens rechtszaken, deposities, administratieve hoorzittingen, en andere juridische procedures. Sommige rechtbankverslaggevers zorgen voor ondertiteling voor televisie en real-time vertaling voor doven of slechthorenden bij openbare evenementen, in zakelijke vergaderingen, en in klaslokalen.

Taken van rechtbankverslaggevers

Hofverslaggevers doen doorgaans het volgende:

  • Aanwezig bij afzettingen, hoorzittingen, procedures en andere gebeurtenissen die schriftelijke transcripties vereisen
  • Vang gesproken dialoog op met gespecialiseerde apparatuur, waaronder stenografiemachines, video- en audio-opnameapparaten, en overdekte microfoons
  • Verslag van de identificatie van sprekers, gebaren, en acties
  • Leest op verzoek van de rechter de gehele of een gedeelte van de procedure voor of speelt deze af
  • Vraagt sprekers om onhoorbare of onduidelijke uitspraken of getuigenissen te verduidelijken
  • Bekijkt de gemaakte aantekeningen, inclusief de namen van de sprekers en eventuele technische terminologie
  • Breng kopieën van transcripties en opnames ter beschikking van de rechtbanken, raadslieden, en betrokken partijen
  • Transcriberen televisie- of filmdialogen om dove of hardhorende kijkers te helpen
  • Voorzie real-time vertaling in klassen en andere openbare forums voor de dove of hardhorende bevolking

Gerechtsverslaggevers maken woord-voor-woord transcripties van toespraken, gesprekken, juridische procedures, vergaderingen, of andere gebeurtenissen.

Rechtbankverslaggevers spelen een cruciale rol in juridische procedures, die een exacte weergave vereisen van wat er is gezegd. Ze zijn verantwoordelijk voor het produceren van een volledige, nauwkeurige en veilige juridische transcriptie van rechtszaal procedures, getuigenverklaringen, en deposities.

Court reporters in de juridische setting ook helpen rechters en advocaten door het vastleggen, organiseren, en produceren van de officiële verslag van de procedure. Het proces-verbaal stelt gebruikers in staat om efficiënt te zoeken naar belangrijke informatie in het transcript. Rechtbankverslaggevers indexeren en catalogiseren ook bewijsstukken die tijdens gerechtelijke procedures worden gebruikt.

Sommige rechtbankverslaggevers werken echter niet in de juridische setting of in rechtszalen. Deze verslaggevers dienen voornamelijk mensen die doof of slechthorend zijn door spraak naar tekst te transcriberen terwijl de spraak plaatsvindt.

Het volgende zijn voorbeelden van soorten rechtbankverslaggevers die niet in een juridische setting werken:

Broadcast captioners zijn rechtbankverslaggevers die bijschriften leveren voor televisieprogramma’s (gesloten bijschriften genoemd). Deze verslaggevers transcriberen dialoog op televisiemonitoren om dove of slechthorende kijkers of anderen te helpen die televisieprogramma’s in openbare ruimten bekijken. Sommige omroep captioners kunnen dialoog in real time vertalen tijdens uitzendingen; anderen kunnen captions maken tijdens de postproductie van een programma.

Communication access real-time translation (CART) providers zijn rechtbankverslaggevers die voornamelijk werken met doven of slechthorenden in een verscheidenheid van omgevingen. Zij assisteren cliënten tijdens bestuursvergaderingen, doktersafspraken, en alle andere gebeurtenissen waarbij vertaling in real time nodig is. CART-providers kunnen bijvoorbeeld de dialoog van middelbare scholen en colleges van commentaar voorzien en een onmiddellijke transcriptie leveren aan studenten met gehoorproblemen of die Engels als tweede taal leren.

Hoewel sommige rechtbankverslaggevers hun cliënten naar evenementen vergezellen, werken veel omroep captioners en CART-providers op afstand. Een internet- of telefoonverbinding stelt hen in staat te horen en te typen zonder in de zaal te hoeven zijn.

Gerechtsverslaggevers die werken met doven of slechthorenden zetten spraak om in tekst. Voor informatie over werknemers die doven of slechthorenden helpen door middel van gebarentaal, cued speech, of andere gesproken of gebarentaal, zie het profiel over tolken en vertalers.

Gerechtsverslaggevers kunnen verschillende methoden gebruiken om spraak op te nemen, zoals stenotype machineopname, stenomaskeropname, en elektronische opname.

Gerechtsverslaggevers gebruiken stenotype machines om dialoog op te nemen terwijl deze wordt uitgesproken. Stenotype machines werken als toetsenborden, maar creëren woorden door middel van toetscombinaties in plaats van afzonderlijke tekens, waardoor rechtbankverslaggevers in staat zijn om de snel bewegende dialoog bij te houden.

Toetscombinaties die op een stenotype machine worden ingevoerd, worden vastgelegd in een computerprogramma. Het programma maakt gebruik van computerondersteunde transcriptie om de toetscombinaties te vertalen in de woorden en zinnen die ze vertegenwoordigen, waardoor real-time, leesbare tekst ontstaat. De rechtbankverslaggever controleert vervolgens de tekst op nauwkeurigheid en corrigeert spelling en grammaticale fouten.

Hofverslaggevers kunnen ook stenomaskers gebruiken om spraak te transcriberen. Rechtbankverslaggevers die stenomaskers gebruiken, spreken rechtstreeks in een afgedekte microfoon, waarbij ze dialogen opnemen en gebaren en handelingen rapporteren. Omdat de microfoon bedekt is, kunnen anderen niet horen wat de verslaggever zegt. De opname wordt soms omgezet door gecomputeriseerde spraakherkenningssoftware in een transcript dat de rechtbankverslaggever controleert op nauwkeurigheid, spelling en grammatica.

Voor zowel stenotype machineopname als stenomaskeropname moeten rechtbankverslaggevers een online woordenboek maken, onderhouden en voortdurend bijwerken dat de computersoftware gebruikt om de toetsaanslagen of spraakopnamen in tekst te transcriberen. Zo kunnen rechtbankverslaggevers bijvoorbeeld de namen invoeren van mensen die betrokken zijn bij een rechtszaak, of de specifieke woorden of het technische jargon dat gewoonlijk wordt gebruikt in dat type juridische procedure.

Hofverslaggevers kunnen in hun werk ook digitale recorders gebruiken. Digitale opname creëert een audio- of video-opname in plaats van een schriftelijke transcriptie. Rechtbankverslaggevers die digitale recorders gebruiken, bedienen en controleren de opnameapparatuur. Ze maken ook aantekeningen om de sprekers te identificeren en context te geven aan de opname. In sommige gevallen gebruiken rechtbankverslaggevers de audio-opname om een schriftelijke transcriptie te maken.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.