Madeline

Madeline is de traditionele Engelse spelling van de Franse vrouwelijke persoonsnaam Madeleine. In het middeleeuwse Frankrijk ontwikkelde Madeleine zich als een andere vorm van Magdalena, een naam die aan “Maria van Magdala” werd gegeven om haar te onderscheiden van de andere Maria’s in het Nieuwe Testament (d.w.z. de Maagdelijke Moeder en/of Maria, de zuster van Martha). Maria Magdalena was afkomstig uit “Magdala”, een klein dorp aan het Meer van Galilea, van het Aramese “Maghdela” dat “toren” betekent. In Lukas 8:2 was Maria van Magdala één van de vrouwen die genoemd werden als “genezen van boze geesten en zwakheden”; zij werd later een belangrijk deel van de bediening van Christus en was één van hen die getuige was geweest van Zijn verrijzenis. Nergens in de Bijbel wordt ons verteld dat Maria Magdalena een prostituee was, hoewel de latere kerkelijke traditie dat voor waar hield (om haar belang als een van Jezus’ discipelen te marginaliseren). Hoe dan ook, de Fransen brachten Madeleine naar Engeland na de verovering van 1066, waar het werd aangenomen als “Maudelen” in het Midden-Engels, later evoluerend tot Madeline. Nog een interessant weetje? Het Engelse woord “maudlin”, dat “huilerig” betekent, is uit deze naam ontstaan (als verwijzing naar de afbeelding van Maria Magdalena in de kunst, vaak huilend als ze berouw heeft over haar zonden). Gezien het belang van Maria Magdalena’s rol in het Nieuwe Testament, is het geen wonder dat de naam bij westerlingen is blijven bestaan. Ouders brengen hulde aan deze vrouw door hun dochters Magdalena (Spaans), Magdalena, Marlene, Magda (Duits), Madeleine (Frans), Madeline (Engels) en verschillende nieuwe schrijfwijzen zoals Madelyn (grotendeels als Amerikaans beschouwd) te noemen. Tegenwoordig is Madeline het populairst in Canada, gevolgd door de Verenigde Staten en Engeland.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.