Welke talen liggen het dichtst bij het Engels?

De Engelse taal is een wispelturig iets. Het verwerpt zijn eigen regels, maakt uitzonderingen voor anderen en heeft nog steeds te maken met veel onenigheid (kijk naar je, Oxford komma). Deels is dat te wijten aan de ingewikkelde geschiedenis van het Engels – maar het is ook een gulzige taal die graag woorden uit andere talen plukt om ze als haar eigen taal te gebruiken.
Al deze factoren maken het moeilijk om te bepalen welke talen het dichtst bij het Engels staan. Het zou gemakkelijk zijn te denken dat het Engels het dichtst bij het Frans staat, vanwege de gemeenschappelijke woordenschat, of het Duits, omdat het Engels een Germaanse taal is. Uitzoeken welke taal het dichtst bij het Engels ligt is echter iets ingewikkelder dan je zou denken. Laten we eens kijken waarom.

Nabijste taal: Schots

De taal die het dichtst bij het Engels ligt is waarschijnlijk het Schots. We zeggen “arguably” omdat de taal vaak meer wordt beschouwd als een dialect van het Engels dan als een echte taal. Volgens een onderzoek van de Schotse regering uit 2010 beschouwt 64% van de Schotten het niet als een aparte taal.

Voordat we het Schots helemaal van de lijst schrappen, is het de moeite waard om zelf te kijken of je denkt dat het Schots wederzijds verstaanbaar is met het Engels. Probeer dit Schots Wikipedia-artikel eens te lezen. (Het is lastiger dan je zou denken, nietwaar?)

We kunnen definitief zeggen dat Engels en Schots erg op elkaar lijken omdat ze zich allebei hebben ontwikkeld uit het Oud-Engels (Anglo-Saksisch). Vanwege de politieke scheidslijn was het Schots de hoofdtaal van Schotland tot de vereniging van het Schotse en Engelse parlement in 1707. Vanaf dat moment werd het Engels de taal van de regering en de godsdienst, en langzaamaan nam het ook de gewone taal over. Desondanks is het Schots niet verdwenen, maar blijft het een vitaal onderdeel van de Schotse identiteit.

Nabijste (Beslist Onderscheidbare) Taal: Fries

Als u op zoek bent naar de meest nabije verwant van het Engels die zeker een aparte taal is, dan is het antwoord Fries. Fries is een groep van drie talen die gesproken worden in delen van Nederland, Denemarken en Duitsland. Het is een West-Germaanse taal die 80% lexicale gelijkenis vertoont met het Engels. Kijk maar eens hoe de dialecten zich verhouden tot het Engels:

Engels West-Fries Noord-Fries Saterlands Fries
Welkom Wolkom Wäljkiimen Wäilkuumen
Goedemorgen Goeie moarn Moin Moarn

Terwijl er vandaag de dag slechts zo’n 480,000 Friese moedertaalsprekers, was Fries een populaire taal in de Middeleeuwen. Het Koninkrijk Frisia was enkele honderden jaren een onafhankelijk gebied, totdat de bevolking door overstromingen werd lamgelegd. Vanaf ongeveer 1500 werd het Nederlands de officiële taal van de regio en sindsdien is het Fries in verval geraakt.

Nabijzijnde belangrijkste taal: Nederlands

De volgende naaste verwant op onze lijst is niemand minder dan deze laaglandtaal. Net als het Fries en het Engels, is het Nederlands een andere West-Germaanse taal die zich ontwikkelde uit het Proto-Germaans. Hierdoor kent het Nederlands veel woorden en uitdrukkingen die lijken op het Engels en heeft het een vergelijkbare grammaticale structuur.

Kijk eens naar de Nederlandse uitdrukking: “Ik heb een probleem.” Het vertaalt direct naar “Ik heb een probleem,” in het Engels – en je waarschijnlijk bedacht dat hoe dan ook op basis van hoe vergelijkbaar ze zijn. Het is gemakkelijk te zien hoe de grammaticale structuur nabootst wat Engelssprekenden van nature horen te weten.

Het is dan ook geen wonder dat het Nederlands wordt beschouwd als een van de gemakkelijkste talen voor Engelstaligen om te leren – en dat Nederlandstaligen doorgaans de meest vloeiende niet-Engelssprekenden zijn die er zijn. Als bonus lijkt het Engels ook erg op het Afrikaans, een Zuid-Afrikaanse taal die op het Nederlands is gebaseerd maar meer inheemse woordenschat bevat.

Sluit Taal: Duits

Iedereen die heeft geprobeerd Duits te leren, kan beamen dat het een behoorlijk moeilijke taal is om te leren, maar net als alle voorgaande talen op deze lijst, stamt het af van dezelfde grondtaal: Proto-Germaans. Dit is de reden waarom het Engels en het Duits een groot deel van de woordenschat gemeen hebben.

Voor een voorbeeld van hoeveel woordenschat de Germaanse talen gemeen hebben, kunt u kijken naar een paar voorbeelden tussen het Duits, het Nederlands en het Engels:

Duits Nederlands Engels
kreativ creatief creatief
Wasser water water
Haus huis huis
besser beter beter

Al deze overlap in uitspraak en betekenis betekent dat ondanks de gecompliceerde grammatica van het Duits, Engels en Duits nog steeds als voor 60% lexicaal vergelijkbaar worden beschouwd.

Sluitende taal: Noors

Voor de volgende taal op onze lijst die het dichtst bij het Engels ligt, hebben we eindelijk een taal die niet tot de West-Germaanse familie behoort: Noors. Raak echter niet te opgewonden, want Noors is nog steeds een Germaanse taal – het is gewoon een Noord-Germaanse taal.

Naast dezelfde taalfamilie achtergrond als de vorige talen, wat maakt het Engels zo vergelijkbaar met het Noors? Welnu, van de 8e tot de 11e eeuw hebben de Britse eilanden talloze invasies van Vikingen gekend. Deze Vikingen brachten hun taal, het Oud Noors, met zich mee tijdens hun plunderingen, en een aanzienlijke hoeveelheid Noorse woordenschat kwam terecht in het moderne Engels.

Sluittaal: Frans

Sacre bleu! De taal die Engelstaligen het chicst lijken te vinden, is in feite niet onze naaste verwant! Dat gezegd hebbende, taalkundigen hebben ontdekt dat Engels en Frans voor 27% lexicaal op elkaar lijken, en er zijn veel woorden van Franse oorsprong die Engelssprekenden elke dag gebruiken. Dat is zelfs exclusief de Franse zinnen die zo genormaliseerd zijn in het Engels dat het bijna een faux pas is om ze niet te kennen.
Voor de beginnende taalkundigen onder u: u vraagt zich misschien af waarom het Engels zo dicht bij het Frans staat, terwijl het Frans uit een andere taalfamilie komt, de Romaanse talen. Hoewel er zeker veel verschillen zijn tussen het Engels en het Frans, kwam de meeste van deze geleende woordenschat van een andere invasie van Groot-Brittannië, de Normandische Invasie.

In 1066 veroverde de hertog van Normandië een groot deel van het huidige Engeland en schakelde de taal van de elite over op het Oudfrans. Als u ooit besluit Frans te leren, kunt u hem bedanken voor de meer dan 1500 gemeenschappelijke cognaten die u niet opnieuw hoeft te leren.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.