Zij zullen niet passeren

Dit artikel behoeft aanvullende citaten ter verificatie. Help dit artikel te verbeteren door citaten naar betrouwbare bronnen toe te voegen. Materiaal zonder bronvermelding kan worden aangevochten en verwijderd.
Vind bronnen: “They shall not pass” – nieuws – kranten – boeken – scholar – JSTOR (maart 2010) (Leer hoe en wanneer u dit sjabloonbericht verwijdert)

“They shall not pass” (Frans: Ils ne passeront pas!; Spaans: ¡No pasarán!; Roemeens: Pe aici nu se trece!) is een slagzin die wordt gebruikt om de vastberadenheid uit te drukken om een positie tegen een vijand te verdedigen.

Halte la! On ne passe pas !
Franse kaart, 1915

On ne passe pas !
Propaganda-affiche van Maurice Neumont

Het werd het meest beroemd gebruikt tijdens de Slag om Verdun in de Eerste Wereldoorlog door de Franse generaal Robert Nivelle. Het komt voor op propagandaposters, zoals dat van Maurice Neumont na de Tweede Slag om de Marne, dat later werd overgenomen op uniforminsignes van eenheden die de Maginotlinie bemannen. Later tijdens de oorlog werd het ook gebruikt door Roemeense soldaten tijdens de Slag om Mărășești (de Roemeense vertaling van de zin is “Pe aici nu se trece”, wat letterlijk betekent “Men komt hier niet door”).

Léon Blum gebruikte in 1934 deze zin “ils ne passeront pas !” tegen de demonstratie van de Ligue van 6 februari. “Ils” (“zij”) duidden de fascistische demonstranten aan.

Het werd ook gebruikt tijdens de Spaanse Burgeroorlog, dit keer tijdens het Beleg van Madrid door Dolores Ibárruri Gómez, lid van de Communistische Partij van Spanje, in haar beroemde “No pasarán” toespraak op 18 juli 1936. De leider van de Nationalistische strijdkrachten, Generalísimo Francisco Franco, reageerde bij de verovering van Madrid op deze slogan met de verklaring “Hemos pasado” (“Wij zijn geslaagd”).

“¡No pasarán!” werd door Britse anti-fascisten gebruikt tijdens de Slag om Cable Street in oktober 1936, en wordt in deze context in sommige politieke kringen nog steeds gebruikt. Het werd vaak vergezeld van de woorden nosotros pasaremos (wij zullen passeren) om aan te geven dat communisten in plaats van fascisten degenen zullen zijn die de staatsmacht zullen grijpen.

De uitdrukking werd opnieuw in het publieke bewustzijn gebracht na een actie in december 1943 van de Frans-Canadese officier Paul Triquet van het Royal 22e Regiment; zijn actie omvatte het gebruik van Nivelle’s uitdrukking “om een belangrijk doel te winnen bij Ortona, Italië, in het gezicht van overweldigende Duitse tegenstand.”

In de jaren tachtig was de uitdrukking ¡No pasarán! een thema in de burgeroorlogen in Centraal-Amerika, met name in Nicaragua. Nicaragua no pasarán is ook de titel van een documentaire uit 1984 van David Bradbury over de gebeurtenissen in Nicaragua die leidden tot de omverwerping van Somoza’s dictatuur.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.