Sie sollen nicht passieren

Dieser Artikel benötigt zusätzliche Zitate zur Verifizierung. Bitte helfen Sie, diesen Artikel zu verbessern, indem Sie Zitate zu zuverlässigen Quellen hinzufügen. Material ohne Quellenangabe kann angefochten und entfernt werden.
Finden Sie Quellen: „They shall not pass“ – news – newspapers – books – scholar – JSTOR (March 2010) (Learn how and when to remove this template message)

„They shall not pass“ (franz: Ils ne passeront pas!; spanisch: ¡No pasarán!; rumänisch: Pe aici nu se trece!) ist ein Slogan, der verwendet wird, um die Entschlossenheit auszudrücken, eine Position gegen einen Feind zu verteidigen.

Halte la! On ne passe pas !
Französische Karte, 1915

On ne passe pas !
Propagandaplakat von Maurice Neumont

Es wurde am bekanntesten während der Schlacht von Verdun im Ersten Weltkrieg vom französischen General Robert Nivelle verwendet. Es erscheint auf Propagandaplakaten, wie dem von Maurice Neumont nach der Zweiten Marneschlacht, das später von den Einheiten der Maginot-Linie auf Uniformabzeichen übernommen wurde. Später im Krieg wurde er auch von rumänischen Soldaten während der Schlacht von Mărășești verwendet (die rumänische Übersetzung des Satzes lautet „Pe aici nu se trece“, was wörtlich „Hier kommt man nicht durch“ bedeutet).

Léon Blum verwendete 1934 diesen Satz „ils ne passeront pas !“ gegen die Demonstration der Ligue vom 6. Februar. „Ils“ („sie“) bezeichneten die faschistischen Demonstranten.

Er wurde auch während des Spanischen Bürgerkriegs verwendet, diesmal bei der Belagerung von Madrid von Dolores Ibárruri Gómez, einem Mitglied der Kommunistischen Partei Spaniens, in ihrer berühmten „No pasarán“-Rede am 18. Juli 1936. Der Anführer der nationalistischen Streitkräfte, General Francisco Franco, antwortete nach der Eroberung Madrids auf diese Parole mit der Erklärung „Hemos pasado“ („Wir haben bestanden“).

„¡No pasarán!“ wurde von britischen Antifaschisten während der Schlacht in der Cable Street im Oktober 1936 verwendet und wird in diesem Zusammenhang in einigen politischen Kreisen immer noch benutzt. Es wurde oft von den Worten nosotros pasaremos (wir werden gehen) begleitet, um darauf hinzuweisen, dass nicht die Faschisten, sondern die Kommunisten die Staatsmacht ergreifen werden.

Der Satz wurde nach der Aktion des französisch-kanadischen Offiziers Paul Triquet vom Royal 22e Regiment im Dezember 1943 wieder ins öffentliche Bewusstsein gerückt; bei seiner Aktion benutzte er Nivelles Satz, „um angesichts des überwältigenden deutschen Widerstands ein wichtiges Ziel in Ortona, Italien, zu gewinnen.“

In den 1980er Jahren war der Satz ¡No pasarán! ein Thema in den Bürgerkriegen in Mittelamerika, insbesondere in Nicaragua. Nicaragua no pasarán ist auch der Titel eines Dokumentarfilms von David Bradbury aus dem Jahr 1984 über die Ereignisse in Nicaragua, die zum Sturz der Diktatur Somozas führten.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.