Hechar sau Echar Când se folosesc?

Multe persoane se întreabă cum se scrie echar sau hechar, deoarece ambii termeni au anumite asemănări fonetice, deși ortografia, regulile ortografice și contextul gramatical variază în utilizarea unuia sau altuia dintre termeni.

Pentru început, cuvântul echar este un verb care înseamnă a arunca, a expulza, a scoate… în timp ce hechar cu „h” este scris greșit și nu există, este o greșeală gramaticală.

Prima diferență în folosirea lui hechar și echar, la prima vedere, este prezența lui h. Ca și în spaniolă, H-ul este mut, adică nu se pronunță, acest lucru îi poate încurca pe mulți oameni în ceea ce privește utilizarea lor, deoarece fonetic sună la fel.

Echar este un verb care înseamnă a arunca, a expulza, a scoate… în timp ce hechar cu „h” este scris greșit și nu există, este o eroare gramaticală.

Echar este un verb care înseamnă a arunca, a expulza, a scoate… în timp ce hechar cu „h” este scris greșit și nu există, este o eroare gramaticală.

Cum se scrie echar, fonetică, gramatică, context și utilizare în expresii colocviale

Echar vine de la verbul echar care înseamnă a expulza ceva sau pe cineva dintr-un loc sau context.

Să vedem câteva exemple.

  • L-am dat afară din clasă pe Pedro pentru că se comportă mereu urât.
  • Și-a dat prietena afară din casă pentru că a aflat că îl înșela.

În cele două exemple de mai sus, puteți vedea cum propoziția indică faptul că o persoană este direct dată afară dintr-un loc pentru un motiv sau o cauză aparentă. Cu toate acestea, verbul echar este, de asemenea, adesea folosit atunci când doriți să exprimați că ceva a fost turnat pe altceva.

Ca de exemplu:

  • Am stricat supa pentru că am pus prea mult piper în ea.
  • Am aruncat gunoiul în coșul de gunoi greșit.
  • Ai pus scrisoarea în cutia de scrisori?

În alt context, verbul echar este folosit și pentru a indica faptul că ceva este împins afară de altceva.

Exemple:

  • Trebuie să chem instalatorul, țevile nu se opresc din scurgeri.

Verbul echar în alte expresii colocviale ale limbii

Pe lângă semnificația verbului echar și folosirea lui în contextele explicate mai sus,.., există și alte expresii colocviale care folosesc forma de infinitiv a acestui verb pentru a indica stări emoționale sau pentru a se referi la activități specifice. Să le vedem pe cele mai frecvente și în ce contexte sunt folosite.

Rutine și timp mediu petrecut făcând ceva

  • Mă duc să-mi fac cărțile de vizită o dată pe săptămână.
  • De obicei petrec aproximativ 2 ore pe zi la sală.

Sentimente de pierdere și frustrare

  • Mi-e dor de el, nu am mai vorbit de ceva vreme.
  • Am izbucnit în lacrimi când mi-am amintit ce s-a întâmplat.

Concursuri și jocuri

  • Să facem o partidă de biliard, tragi la sorți

Să iei o decizie bazată pe șansă

  • Să tragem la sorți
  • Să tragem la sorți cap sau pajură

Să te întinzi pe ceva și să te odihnești

  • Eu se întinde pe canapea în această după-amiază pentru a trage un pui de somn
  • Se întinde pe pat pentru o vreme și adoarme

Pierdut sau expirat

  • Acest tip își strică mereu relațiile, este un afemeiat inveterat
  • Dacă nu-ți pui mâncarea în frigider se va strica și va trebui să o arunci.

Cum se scrie echar, ortografie, gramatică, context și întrebuințări colocviale

Echar cu H provine din forma trecut perfect compus a verbului hacer yo he hecho și, prin urmare, este folosit în circumstanțe și fraze pentru a indica faptul că un eveniment s-a întâmplat deja. Să ne uităm la câteva exemple.

  • Am pregătit prânzul acum o jumătate de oră, este încă fierbinte.
  • Astăzi am alergat 6 km, mi-am bătut recordul personal.
  • A făcut ceea ce făcea de obicei și a plecat fără să-și ia rămas bun.
  • În cele din urmă a rănit-o, chiar dacă a spus că nu o va face.

Utilizarea lui hecho ca eveniment istoric sau eveniment unic

Câteodată cuvântul hecho este folosit nu ca formă de trecut perfect al verbului hacer, ci ca o expresie colocvială pentru un eveniment unic sau un eveniment istoric notabil. Iată câteva exemple.

  • Răul este făcut și nu mai există cale de întoarcere.
  • De fapt, nu mă așteptam la reacția lui.
  • Este un fapt că vom muri cu toții.

Aceasta încheie ghidul nostru despre cum să scriem hechar și echar cu și, respectiv, fără h. Acum că știți cum se scriu și care sunt diferențele fonetice și gramaticale și domeniile de utilizare, sperăm că veți lua aminte la această lecție pentru o mai bună utilizare și că veți face din utilizarea corectă a limbii un fapt.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.