Co přesně je kastilská španělština? Zde je stručná historie

Na světě žije přibližně 577 256 327 španělsky mluvících lidí. To je téměř 8 % celkové světové populace.

Tento údaj zahrnuje všechny formy španělštiny. Přesně tak, existuje více než jeden druh španělštiny.

Ve skutečnosti se na světě mluví deseti hlavními španělskými dialekty. Kastilská španělština je jen jedním z těchto hlavních dialektů.

Ale co to vlastně je a kde se vzala? Čtěte dál a dozvíte se to.

Pochopení jazykových rozdílů

Jak tedy dochází k jazykovým rozdílům?

Příklad angličtina. Angličtina, kterou se mluví ve Spojených státech, se liší od té, kterou se mluví v Anglii. Stejně tak se angličtina, kterou se mluví v Anglii, liší od té, kterou se mluví v Irsku, a tak dále.

Stejný jev nastal u španělštiny v průběhu její dlouhé a silné historie. Jak se vyvíjela v geograficky a kulturně odlišných regionech, stávala se složitější a rozmanitější. Dnes různé varianty španělštiny zahrnují rozdíly v gramatice, slovní zásobě, přízvuku, idiomech a slangu.

V případě španělštiny i angličtiny jsou však různé dialekty vzájemně srozumitelné. Jako student španělštiny se nemusíte příliš obávat, pokud jde o komunikaci napříč španělskými dialekty. Není však na škodu vědět, jaké jsou tyto rozdíly a jak se v průběhu času vyvíjely.

Kde se vzala španělština?

Stejně jako francouzština a italština je španělština románský jazyk, který je odvozen z latiny. Historie španělštiny začíná přibližně před 2000 lety, kdy Římané přinesli na Pyrenejský poloostrov latinu.

Obyvatelé Hispánie se mísili s Latiny a jazyk se vyvinul ve vlastní jedinečný dialekt. Tento jazyk se později začal nazývat vulgární latina.

Vizigóti

Vizigótská éra španělských dějin začala kolem roku 400 n. l.. V době vlády Vizigótů vládla v této oblasti latina. Až do dobytí Hispánie Maury v roce 711 n. l. byla latina dominantním i úředním jazykem.

Maury byla arabsky mluvící skupina, která měla vliv i na vývoj španělského jazyka. V době jejich nadvlády byla dominantním jazykem arabština. Odhaduje se, že španělština dodnes obsahuje více než 8 000 arabských slov.

Jediná místa, kde arabština nebyla dominantním jazykem, byly oblasti ovládané křesťanskými komunitami. V těchto oblastech byla dominantním jazykem vulgární latina. A když se Maurové v důsledku tlaku křesťanů ze Španělska odstěhovali, vládla zde opět vulgární latina.

Kastilská španělština

Dialekt vulgární latiny, kterým se mluvilo v severní a centrální oblasti Španělska, se vyvinul v kastilskou španělštinu. Název „kastilská španělština“ je vlastně odvozen od autonomního společenství známého jako Kastilie, které se nachází v tomto regionu.

Král Alfons byl jedním z hlavních hybatelů rozšíření kastilské španělštiny. Ve 13. století nechal král Alfons přeložit do kastilštiny mnoho historických a vědeckých dokumentů.

Díky těmto překladům se kastilská španělština stala jazykem používaným k šíření informací v mnoha částech západní Evropy. Krátce poté Alfonso také učinil kastilskou španělštinu úředním jazykem vlády a její správy.

V 15. století Isabella a Ferdinand dále upevnili kastilskou španělštinu v regionu. Prohlásili ji za úřední dialekt a po vydání Umění kastilského jazyka byla španělština standardizována a používána jako základ pro výuku španělštiny.

Kastilská španělština dnes

Kastilská španělština dnes označuje nejčistší, nejsprávnější a nejpůvodnější formu španělštiny. Je to standardní druh španělštiny s nejčistším přízvukem. Proto je to forma španělštiny, která se obvykle vyučuje ve španělských jazykových školách.

Kastilská španělština je také snadno srozumitelná. Studenti si všimnou, že každé písmeno a zvuk je pečlivě vyslovován. Tím se liší od jiných forem španělštiny, včetně andaluské a latinskoamerické španělštiny.

Latinsko-americká španělština

Kristus Kolumbus byl španělský objevitel, který v 15. století přistál v Americe. Kolumbus mluvil kastilskou španělštinou a tu si s sebou přivezl, když v novém světě zahájil proces „hispanizace“.

V důsledku velkého množství domorodých jazyků a dialektů, kterými se v Americe mluvilo, se však jazyk vyvíjel. Jak se mísil s místními jazyky a jak se odehrávaly historické a sociologické události, vznikla latinskoamerická španělština. Dnes je to hlavní španělský dialekt, kterým se mluví v Mexiku a ve Střední a Jižní Americe.

Mezi kastilskou španělštinou a latinskoamerickou španělštinou je několik zásadních rozdílů. Především:

  • Leísmo, nářeční varianta španělštiny, je běžná ve Španělsku, ale ne v Latinské Americe
  • Ve Španělsku je množné číslo slova „tú“ vosotros a v Latinské Americe ustedes (s výjimkou Argentiny a některých částí Střední Ameriky, které používají vos)
  • V Latinské Americe, má „z“ zvuk „s“, zatímco ve Španělsku se „z“ vyslovuje se zvukem „th“
  • existuje řada rozdílů, pokud jde o slovní zásobu a slang, zejména v oblasti dopravy (mj.např. manejar je v Latinské Americe „řídit“ a ve Španělsku je to conducir)

Vzhledem k obrovské rozloze Latinské Ameriky je variant a dialektů latinskoamerické španělštiny mnoho. Španělština v Americe se rozlišuje na amazonskou, karibskou, paraguayskou, středoamerickou, argentinskou, chilskou, ekvádorskou, mexickou, severomexickou, kolumbijskou, bolivijskou, peruánskou, andskou a portorikánskou.

Zjistěte více (o) španělštině

Kastilská španělština se vyvinula v průběhu dvou tisíc let poté, co Římané přinesli na Pyrenejský poloostrov latinu. S určitými autochtonními vlivy se latina postupně vyvinula ve vulgární latinu. A po přidání arabských slov od Maurů se vulgární latina nakonec stala tím, co známe jako kastilskou španělštinu.

Tento španělský dialekt je považován za nejčistší formu španělštiny. Kastilská španělština je snadno srozumitelná a mluví se v ní s čistým přízvukem, což je jazyk, který se vyučuje ve většině jazykových škol.

Pokud máte zájem dozvědět se více o španělštině nebo se naučit jazyk jako takový, podívejte se na náš blog.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.